Lettre ouverte À Monsieur le président du Tribunal de la circonscription de Sidi M'hamed    Hidaoui annonce le lancement de la plate-forme numérique ''Moubadir'' dédiée à l'action bénévole    Lettre ouverte Votre Excellence, Monsieur le président de la République    Assainissement du foncier industriel    Quand l'électricité s'éteint, la colère s'allume    2025, l'année de la colonisation    Yémen : Embrasement régional en perspective    Fermeture des établissements de santé    La CAN et l'opportunité algérienne    Le poids de l'histoire, la pression du présent et la promesse des surprises    La sélection algérienne quitte Alger pour prendre part à la phase finale    MSF alerte sur l'effondrement psychologique en Cisjordanie    Le corps d'un enfant repêché d'une mare d'eau à Ouled Sidi Mihoub    Un homme fauché par une voiture à Merdja Sidi Abed    La célébration au centre d'une réunion préparatoire    Dix-huit spectacles en compétition    Le maître de la musique andalouse Bachir Mazouni anime un concert    Ferhat Mehenni prochainement invité à quitter le territoire français    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



A bâtons rompus avec un auteur-Mohand Mahrazi, écrivain linguiste : « L'essor de tamazight dépend de la généralisation de son enseignement»
Publié dans Horizons le 28 - 09 - 2011

Quelle est votre impression sur ce Salon ? C'est la première fois que j'y assiste. Je suis agréablement surpris. C'est un plaisir que de voir tout ce beau monde qui manifeste un intérêt particulier au livre. Cela donne de l'espoir et nous encourage à écrire et à produire davantage. En ce qui me concerne, je dois dire que je n'en suis pas à mon premier ouvrage. J'ai déjà écrit deux livres en français. Il s'agit de «Concepts de base des sciences de langage» et «Pratique systématique de la langue française». «Dictionnaire d'électronique français tamazight» est mon troisième livre.
Quel accueil est réservé aux livres écrits en tamazight ?
J'ai constaté, avec regret, que les visiteurs ne s'intéressent pas beaucoup aux œuvres écrites en tamazight. Je ne sais pas si cela est dû au fait que l'enseignement dans notre pays se fait en langue arabe.
Vous savez, même les livres écrits en français n'attirent pas grand monde. Je l'ai constaté de mes propres yeux. Si le salon international du livre, me semble-t-il, était organisé dans les régions berbérophones, le livre écrit en tamazight aurait attiré plus de lecteurs, car il serait question de locuteurs natifs de cette langue.
Quel genre de lecteurs ciblez-vous par vos écrits ?
Premièrement, je pense que chaque écrivain a un public particulier, surtout quand il s'agit des auteurs de livres scientifiques et didactiques. Il est vrai que mes ouvrages peuvent intéresser les militants de la cause berbère, car ils sont écrits dans cette langue. Mais avant tout, mon œuvre est destinée particulièrement à une catégorie de personnes bien ciblée. Elle s'adresse d'abord et avant tout, aux étudiants, aux enseignants de tamazight qui font des recherches en électronique. Par ailleurs, je pense que l'avenir de la production littéraire amazighe dépend en grande partie de la généralisation de l'enseignement de cette langue. On ne peut pas avoir un large lectorat si l'enseignement de cette langue se limite aux régions berbérophones. Je tiens tout de même à préciser que nous avons réalisé de bonnes choses, depuis l'introduction de tamazight dans le système scolaire. Toutefois, je souligne qu'il reste beaucoup à faire pour la promotion de notre langue. Sur ce plan, je tiens à dire aux parents d'élèves d'encourager et d'inciter leurs enfants à étudier cette langue.
Des projets en chantier ?
Je viens de terminer la rédaction d'un livre scientifique.
Je dois le déposer incessamment chez une maison d'édition pour le faire publier. J'en ai rédigé un autre que j'ai entièrement consacré aux sciences du langage. Je suis en contact avec le Haut Commissariat à l'Amazighité et l'Entreprise nationale des arts graphiques (Enag) pour discuter de sa publication. En ce qui concerne l'écriture romanesque, j'ai entamé récemment une traduction d'un roman écrit par une Hindoue, traduit en français. Le mode de vie des Hindous ressemble beaucoup au nôtre. Cette similitude saisissante m'a motivé pour le traduire en tamazight.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.