Le Président Abdelmadjid Tebboune s'exprimera lors de l'African Energy Week (AEW) 2025    La nécessité d'un démarrage effectif de toutes les unités industrielles récupérées soulignée    Missions refusées    « Une page d'histoire figée dans le temps »    Attaf prend part aux travaux de la session extraordinaire du Conseil de la Ligue des Etats arabes au niveau ministériel    Trump pousse Téhéran à se doter de l'arme nucléaire    Pour une évaluation des performances des arbitres en fin de saison    La sélection algérienne en stage de présélection    18 mois de prison ferme pour publication illicite de sujets du Bac à Ammi Moussa    Les raisons de la dépréciation du dinar sur le marché parallèle et l'impact sur le processus inflationniste    Réunion de coordination pour la mise en œuvre du décret portant transfert de l'OREF    Alger: coup d'envoi de la 6e édition de la grande campagne de nettoiement    Hand/Excellence dames: quatrième sacre consécutif pour le HBC El-Biar    Tennis/Circuit africain ITF/CAT : Alger accueillera deux étapes    BEM et Bac 2025: Le ministère de l'Education nationale exprime sa considération aux différents secteurs, instances et organes nationaux    Ghaza: Fattouh dénonce la transformation des points de distribution d'aide humanitaire en pièges à exécution    Campagne nationale de vaccination des enfants de moins de 6 ans dès dimanche prochain    Coupe du monde-2025: Kaylia Nemour en or aux barres asymétriques    La restructuration du CADC contribuera à la dynamique de l'industrie cinématographique    Finances : les réformes initiées ont atteint un stade avancé    Le président iranien appelle à l'arrêt inconditionnel de l'agression sioniste    ENTMV : 320 traversées programmées durant la saison estivale    El-Meniaâ : Divers projets pour améliorer le réseau électrique pendant la période estivale    Cour constitutionnelle: constatation de la vacance du poste de président, Mme Leïla Aslaoui assure l'intérim    Sortie de la 53e promotion de l'Ecole de Commandement et d'Etat-major de Tamenfoust    Oran: des recommandations pour la sauvegarde et la valorisation des archives manuscrites    Réunion de coordination entre le ministère de la Culture et la wilaya d'Alger pour la mise en œuvre du décret portant transfert de l'OREF    Boudjemaa salue les efforts de l'Etat en faveur de l'amélioration de la performance judiciaire et de l'instauration de l'Etat de droit    Le MCA a un point du titre, suspense pour le maintien    Vers l'intégration de 40 nouvelles spécialités dans le domaine numérique dès la rentrée prochaine    Rush sur le Parc de Mostaland    Donald Trump appelle à la reddition de Téhéran    Un lieu pour l'éveil des enfants à La Haye    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Parlez-vous l?algérien ?
Renvoyer
Publié dans Info Soir le 04 - 07 - 2004

Renvoyer quelqu'un, le chasser se dit, en algérien «classique», terred. Terduh men Ikhudma (il a été renvoyé du travail), c'est-à-dire qu?il a été licencié ; terduh men l?mçid (il a été exclu de l'école), terduh men ddaru (il a été chassé de chez lui, il a été expulsé).
Un autre verbe, également très utilisé, est kherredj, littéralement «faire sortir» qui recouvre exactement les mêmes emplois que terred. Le berbère a un terme identique, ssufegh, littéralement «faire sortir» avec les mêmes acceptions. Les champs sémantiques recouverts par ces verbes sont vastes, mais n'allez pas croire que ce sont les seuls verbes qui expriment ces idées.
D'un registre plus familier, parfois ressenti comme vulgaire, est le verbe za?âk, de za'âka, littéralement «queue» : renvoyer, c'est mettre? à la queue du peloton, c'est aussi déconsidérer puisque la queue à laquelle on pense est celle du chien ! Le verbe 'êffat a quelque chose de violent et il l'est effectivement : il signifie littéralement reconduire, mettre à la porte manu militari. D'ailleurs, on l'emploie, pour signifier le renvoi, sous forme d'interjection : a'êfat ! (va-t-en, sors d'ici, ouste !). En parlant d'interjection, on peut en citer toute une liste : ruh' (pars), barra (dehors), zid fih (ne traîne pas), digaj ! du français «dégage»... Il y a, bien sûr, le trivial fulkan, du français f? le c..., mais dont on ignore, heureusement, l'étymologie. On entend même, emprunté à l'allemand, sans doute par les films de guerre, raus ! Bien sûr, on peut, en chassant quelqu'un, se montrer poli : tendjem truh' (tu peux partir), ma tfahemnach (on ne s'est pas compris) mais rien ne change à l'affaire puisque, quelle que soit la formule choisie, on est? mis à la porte !
Les jeunes, eux, qui ont l'esprit inventif, ont inventé une expression originale : ermilu lma (jette-lui de l'eau), peut-être parce que les mères, quand leurs époux ou leurs enfants partent en voyage, ont l?habitude de leur jeter de l'eau pour leur faciliter les choses...


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.