Démantèlement d'un réseau criminel organisé et saisie de 176.000 comprimés psychotropes    Plus de 1,4 million d'emploi directs créés grâce au secteur de l'artisanat    Le MCO prend les commandes    LA LISTE DE BOUGHERRA POUR LA DOUBLE CONFRONTATION FACE À L'EGYPTE    Clôture du salon après 10 jours de riches activités    Comment se distingue une meilleure œuvre technico-artistique ?    Une population épuisée    Des colons israéliens attaquent des agriculteurs palestiniens    Une nouvelle plate-forme pour la promotion et la distribution    Face aux nouvelles mutations énergétiques mondiales, les douze actions stratégiques pour un nouveau management de Sonatrach    Les zones assiégées en détresse    Le grand retour d'un rendez-vous mythique    La facture d'importation de médicaments en forte baisse    Le film irakien « Anachid Adam » remporte le « Wihr d'or »    La diversité linguistique de l'Algérie est une « force d'unité »    70 jeunes filles et garçons formés au programme «Ambassadeurs de la Mémoire»    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Sayoud installe les walis délégués de Bou Saâda et d'El Kantara et du wali de Batna    Inhumation de l'ancien ministre des Moudjahidine Tayeb Zitouni    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La révision des méthodologies de l'enseignement de la traduction soulignée
Oran
Publié dans Le Maghreb le 24 - 05 - 2009


La révision des méthodologies académiques dans l'enseignement de la traduction et des langues étrangères pour "être au diapason des mutations opérées de par le monde" a été soulignée à Oran. Lors d'une journée d'étude sur "la traduction, l'apprentissage et l'enseignement des langues" organisée par le laboratoire de recherche et de traduction et l'université d'Oran, les participants ont insisté sur la nécessité d'axer les méthodologies d'enseignement de la traduction sur l'apprentissage de données linguistiques revêtant des dimensions civilisationnelles et culturelles distinctives de chaque langue. Cette phase est considérée comme un préalable aux différentes étapes de l'enseignement des techniques de la traduction. Le Dr Seddiki, directeur du laboratoire de recherche et de traduction, a estimé que "la méconnaissance des traducteurs diplômés universitaires des cultures et des spécificités des langues a un effet négatif sur la qualité de leur formation universitaire, notamment devant les exigences du marché de la traduction qui est un champ très vaste imposant à ses utilisateurs d'être au courant en permanence des nouveautés opérées dans les langues". Au cours de cette rencontre, qui a regroupé des chercheurs et académiciens de différentes universités du pays, les débats se sont cristallisés autour de l'évaluation des méthodologies actuelles adoptées en matière de formation des traducteurs. Selon eux, ces méthodologies accordent une importance "exagérée" à l'aspect théorique au détriment de l'innovation des méthodes pratiques s'adaptant avec les exigences du marché de la traduction en renouvellement constant de par le monde. Par ailleurs, les participants ont valorisé l'initiative du ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique relative à l'unification des programmes nationaux de la recherche dans un cadre méthodique et complémentaire. Ils ont expliqué que ceci va permettre de parvenir aux objectifs escomptés et éviter aux nouveaux diplômés de s'affronter à la réalité du marché de l'emploi qui n'est pas conforme à leur formation universitaire. L'accent a été mis en outre sur la nécessité de renforcer les instruments de la formation des formateurs notamment en matière d'assimilation des techniques de la traduction et d'élaborer des plans de recyclage et de formation continue pour être au diapason des nouveautés opérées dans ce domaine, favorisant l'émergence de terminologies nouvelles. Il a été recommandé aussi d'opter pour la formation de traducteurs spécialisés en lexicographie médicale, technique et autres spécialités. Le président du comité d'organisation de cette rencontre a annoncé la sortie prochainement de la première promotion de traducteurs spécialisés dans la langue allemande au terme de 3 années d'enseignement dans le cadre du système du LMD. Il est prévu, a-t-il ajouté, de diffuser les résultats des recherches scientifiques de quatre groupes issus du laboratoire de recherche et de traduction. Cette journée d'étude est la deuxième après celle organisée au début de l'année courante a l'université d'Oran, ayant traité de la problématique de la traduction. R.R

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.