Glissement de terrain à Oran: relogement de 182 familles sinistrées à Misserghine    Tribunal de Souk Ahras: un accusé placé en détention provisoire pour délit de vente de produits avariés et abattage clandestin    "Les bases arrières de la révolution algérienne ", thème d'un colloque international à Souk Ahras    Rekhroukh s'enquiert du chantier de réhabilitation d'un tronçon de la RN-52 reliant Adrar et In-Salah    Le président de la République félicite la championne olympique Kaylia Nemour pour sa médaille d'or décrochée au Caire    Glissement de terrain à Oran : le président de la République présente ses condoléances à la famille des victimes    El Bayadh : les corps des moudjahidine Sekkoum Laid et Besseddik Ahmed inhumés    Boughali souligne la nécessité de sensibiliser les jeunes générations aux droits des peuples    CRA : Hamlaoui examine avec l'ambassadrice de Norvège les moyens de soutenir l'action humanitaire et solidaire bilatérale    Meziane appelle les médias arabes à œuvrer pour davantage de rapprochement interarabe    PME: la Finalep prévoit en 2025 des cessions de ses participations via la Bourse    L'Algérie et le Zimbabwe disposent de plusieurs opportunités de coopération    CHAN 2025/Gambie-Algérie: Bougherra dévoile une liste de 26 joueurs    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 52.243 martyrs et 117.639 blessés    Agression sioniste: les enfants meurent de faim à Ghaza    Gymnastique artistique/Coupe du monde: Kaylia Nemour qualifiée en finales de la poutre et du sol    Jijel: arrivée au port de Djen Djen d'un navire chargé de plus de 10.000 têtes d'ovins en provenance de Roumanie    Projection à Alger du documentaire "Zinet Alger : Le bonheur" de Mohamed Latrèche    Le temps des regrets risque de faire encore mal en cette fin de saison    Exploit de Sundows qui élimine Al Ahly et se qualifie en finale    Quand les abus menacent la paix mondiale    Israël fait sa loi…!    Le Polisario fait entendre sa voix à Bruxelles et exige la libération des prisonniers détenus par le Makhzen    Projection à Alger de ''La Saoura, un trésor naturel et culturel''    L'inévitabilité de la numérisation de la zakat pour établir la transparence    Une ville à la traîne…    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Pour bénéficier des technologies de pointe développées dans le domaine de l'hydrogène vert    Quand les constructions inachevées dénaturent le paysage    Des rencontres, du suspense et du spectacle    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Un programme sportif suspendu    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Tartouf vu par si Bertouf
Festival du théâtre professionnel
Publié dans Le Midi Libre le 01 - 06 - 2010

Le Théâtre régional de Constantine (TRC) a donné hier soir au théâtre Mahieddine-Bachtarzi d'Alger une représentation de la pièce Bertuf de Mohamed Tayeb Dehimi. Bertuf  est une œuvre adaptée de Tartuffe de Molière, elle est en fait le septième spectacle à être monté sur les planches du TNA depuis l'ouverture du 5e Festival national du théâtre professionnel dont la clôture est prévue le 7 juin prochain.
Le Théâtre régional de Constantine (TRC) a donné hier soir au théâtre Mahieddine-Bachtarzi d'Alger une représentation de la pièce Bertuf de Mohamed Tayeb Dehimi. Bertuf  est une œuvre adaptée de Tartuffe de Molière, elle est en fait le septième spectacle à être monté sur les planches du TNA depuis l'ouverture du 5e Festival national du théâtre professionnel dont la clôture est prévue le 7 juin prochain.
Mais il convient de noter que le Théâtre régional de Tizi-Ouzou (TRTO) a donné, deux jours auparavant, sur la même scène une version en tamazight de la même pièce de Molière. Y aurait-il intérêt à parler de la même œuvre, qui plus est, a été jouée à quelques heures d'intervalle ? Au fait, ce qui est intéressant de relever c'est la différence au niveau de l'adaptation. Par exemple l'adaptation faite par le TRC sous la houlette de Dehimi semble plus fidèle au texte original que ce soit sur le plan de la forme ou du fond. C'est tout le contraire du TRTO qui a dû jouer l'adaptation à fond, la poussant jusqu'à son point optimal. La pièce de Molière peint la fausse dévoterie, de gens qui se prétendent être des gens parfaits, bons adorateurs de Dieu et respectueux de la religion chrétienne, mais qui sont en réalité des gens sournois, pernicieux, cupides et versés dans les vices les plus vils. C'est la sempiternelle question de l'être et du paraître. Mais la version de Dehimi est moins audacieuse que celle d'Ahmed Khoudi du TRTO. Le TRC s'est contentée tout juste de traduire le texte, la pièce se faisant l'écho du contexte de l'époque marquée par la montée d'un «nationalisme catholique» dans la France de 1669. Benaziz Ahcene qui campe le rôle de Tartuffe, le faux dévot, est habillé d'une soutane, de couleur noire, vêtement liturgique de l'église chrétienne. Il se présente du reste comme «homme d'église». L'allusion à la réalité algérienne prend des voies trop détournées pour qu'elle puisse créer une identification plus à même d'impliquer davantage le public. ``
Les comédiens ont aussi gardé le nom des personnages tels qu'ils apparaissent dans le texte de Molière, c'est-à-dire des noms chrétiens. La version en tamazight adaptée de Mohya, et mise en scène par Ahmed Khoudi a, quant à elle, procédé au changement des noms d'acteurs en distribuant ici un «Hadj» et là une «Tamninoucht» forme nominative berbérisée. Le Tartuffe du TRTO est habillé d'une blanche gandoura et n'évoque jamais l'église. De ce point de vue donc, les scènes sont plus osées. Plus osées peut-être c'est mal dire. Elles sont plutôt plus conformes à la réalité nationale. Mais il faut dire que le TRC a fait jouer, dans cette pièce, des comédiens plus chevronnés que ceux qui ont eu à jouer au TRTO où l'on a vu des silhouettes qui manquaient franchement de présence sur scène.
(De par leur âge, ces comédiens auront donc encore beaucoup à apprendre). Les dialogues étaient aussi plus plaisants à suivre au TRC qu'au TRTO, parce que nous semble-t-il, la phonation des paroles était mieux maîtrisée. Au-delà des ratages du TRTO, ces différences d'approches, renseignent sur la difficulté du théâtre algérien à monter des spectacles qui sortent des sentiers battus dans un pays où l'on a du mal à distinguer les pratiques religieuses de la religion.
Mais il convient de noter que le Théâtre régional de Tizi-Ouzou (TRTO) a donné, deux jours auparavant, sur la même scène une version en tamazight de la même pièce de Molière. Y aurait-il intérêt à parler de la même œuvre, qui plus est, a été jouée à quelques heures d'intervalle ? Au fait, ce qui est intéressant de relever c'est la différence au niveau de l'adaptation. Par exemple l'adaptation faite par le TRC sous la houlette de Dehimi semble plus fidèle au texte original que ce soit sur le plan de la forme ou du fond. C'est tout le contraire du TRTO qui a dû jouer l'adaptation à fond, la poussant jusqu'à son point optimal. La pièce de Molière peint la fausse dévoterie, de gens qui se prétendent être des gens parfaits, bons adorateurs de Dieu et respectueux de la religion chrétienne, mais qui sont en réalité des gens sournois, pernicieux, cupides et versés dans les vices les plus vils. C'est la sempiternelle question de l'être et du paraître. Mais la version de Dehimi est moins audacieuse que celle d'Ahmed Khoudi du TRTO. Le TRC s'est contentée tout juste de traduire le texte, la pièce se faisant l'écho du contexte de l'époque marquée par la montée d'un «nationalisme catholique» dans la France de 1669. Benaziz Ahcene qui campe le rôle de Tartuffe, le faux dévot, est habillé d'une soutane, de couleur noire, vêtement liturgique de l'église chrétienne. Il se présente du reste comme «homme d'église». L'allusion à la réalité algérienne prend des voies trop détournées pour qu'elle puisse créer une identification plus à même d'impliquer davantage le public. ``
Les comédiens ont aussi gardé le nom des personnages tels qu'ils apparaissent dans le texte de Molière, c'est-à-dire des noms chrétiens. La version en tamazight adaptée de Mohya, et mise en scène par Ahmed Khoudi a, quant à elle, procédé au changement des noms d'acteurs en distribuant ici un «Hadj» et là une «Tamninoucht» forme nominative berbérisée. Le Tartuffe du TRTO est habillé d'une blanche gandoura et n'évoque jamais l'église. De ce point de vue donc, les scènes sont plus osées. Plus osées peut-être c'est mal dire. Elles sont plutôt plus conformes à la réalité nationale. Mais il faut dire que le TRC a fait jouer, dans cette pièce, des comédiens plus chevronnés que ceux qui ont eu à jouer au TRTO où l'on a vu des silhouettes qui manquaient franchement de présence sur scène.
(De par leur âge, ces comédiens auront donc encore beaucoup à apprendre). Les dialogues étaient aussi plus plaisants à suivre au TRC qu'au TRTO, parce que nous semble-t-il, la phonation des paroles était mieux maîtrisée. Au-delà des ratages du TRTO, ces différences d'approches, renseignent sur la difficulté du théâtre algérien à monter des spectacles qui sortent des sentiers battus dans un pays où l'on a du mal à distinguer les pratiques religieuses de la religion.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.