«La justice numérique est une responsabilité collective et un avenir judiciaire»    Le projet de loi organique portant statut de la magistrature devant la commission spécialisée de l'APN    LG optimise l'expérience TV connectée avec WebOS    Développer les compétences des talents algériens en intelligence artificielle    «Volonté de l'Etat de soutenir l'investissement productif»    Saisie de 1.140 comprimés de psychotropes, une quantité de poudre noire et des cartouches de chasse    Un mort et 16 autres blessés dans un accident de la circulation à Oued Djemaâ    76 plate-formes numériques accessibles aux étudiants    Invité de l'émission de Frédéric Haziza sur RadioJ Giesbert déverse sa haine contre Zohran Mamdani, et accuse les Juifs qui ont voté pour lui de « dégénérescence mentale »    «La France doit reconnaître ses crimes commis en Algérie»    Coupe d'Algérie 2025-2026 : Les 32es de finale fixés aux 4, 5, et 6 décembre    21 ans depuis le décès de Yasser Arafat    Des organisations australiennes réaffirment leur soutien à l'autodétermination du peuple sahraoui    Ghaza : Le bilan du crime de guerre des sionistes s'alourdit à 69.176 martyrs    Bayer Leverkusen : L'Algérien Maza signe un doublé contre Heidenheim    Un choc terni par la controverse arbitrale, le PAC confirme son réveil    Plus de 6,2 millions de visiteurs    «Réhabilitation et rénovation de plus de 600 établissements de jeunes à travers le pays»    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Arabophones et francophones, vers une convergence possible
Nouvelle tendance dans la littérature algérienne
Publié dans Le Midi Libre le 16 - 09 - 2010

Pour nos écrivains ceux-ci ont du mal à admettre qu'ils continuent de vivre un malaise par rapport à la langue d'écriture. Les nouveaux écrivains soutiennent au détour de leur discours qu'ils écrivent en langue « algérienne » arguant du fait que leur texte comporte un langage qui emprunte à l'arabe algérien et à tamazight (berbère).
Pour nos écrivains ceux-ci ont du mal à admettre qu'ils continuent de vivre un malaise par rapport à la langue d'écriture. Les nouveaux écrivains soutiennent au détour de leur discours qu'ils écrivent en langue « algérienne » arguant du fait que leur texte comporte un langage qui emprunte à l'arabe algérien et à tamazight (berbère).
Faut-il prendre au mot les écrivains qui plus est lorsqu'ils parlent de leurs propres œuvres ? En effet lorsqu'on les questionne sur leurs écrits, ils ont tendance à les présenter selon leur convenance, se refusant souvent de les voir figurer dans telle catégorie de la littérature, en se montrant prêt à « dégainer » pour faire valoir leur opinion. Bien sûr il est légitime qu'un écrivain défende comme il l'entend sa conception de l'écriture, et c'est la raison pour laquelle l'opinion qu'il se fait sur sa propre œuvre se heurte fatalement à celle de la critique littéraire universitaire. Il reste bien entendu que la critique journalistique est sujette à caution dès lors qu'elle se fait sur une base intuitive qui mobilise la subjectivité du journaliste. Il est rare qu'un écrivain se fasse critique - au vrai sens du terme - de sa propre œuvre, à notre connaissance, jusqu'à l'heure actuelle, seule Assia Djebar s'est exercée à cette périlleuse entreprise en ayant soutenu une thèse sur ses propres écrits. La critique universitaire est dotée d'outils d'analyse qui sont qualifiés de « scientifiques » de sorte, qu'en les maniant, on aboutirait grosso modo aux mêmes conclusions quelle que soit l'identité de celle ou celui qui en fera usage. S'agissant du roman par exemple des axes de réflexion classiques ont été dégagés à l'effet de l'analyser, notamment ceux relatifs à l'étude de l'espace, du temps et des personnages. On fera une interprétation des événements fictionnels en fonction de l'organisation de l'espace, on essayera de décrire ces espaces de la fiction, voir si les événements qui s'y déroulent ont pour théâtre des lieux fermés (intérieurs de maisons, châteaux, grottes, etc.) ou ouverts (rues, forêts, terrains de plein air, etc.). L'analyse du temps de la fiction permet aussi de fournir des clés précieuses pour l'interprétation. Selon que le récit est linéaire ou cyclique, prospectif ou rétrospectif, on peut le classer dans la catégorie du roman classique ou moderne. L'étude des personnages complète l'explicitation. On étudiera les caractéristiques morales et physiques des uns et des autres et leur positionnement respectif par rapport au personnage principal (le héros ou l'héroïne) en déterminant qui aide et qui s'oppose à la quête de ce dernier. Ce que permet de révéler le schéma actantiel. Toute cette construction théorique universitaire (étude de l'espace, du temps et des personnages) demande à noircir plus d'une centaine de pages. Alors il faut comprendre pourquoi la critique journalistique qui prend souvent le quart d'une page d'un journal ou une page au maximum ne peut être qu'une critique complètement rachitique. Pour revenir à nos écrivains, il faut dire que ceux-ci ont du mal à admettre, et le constat vaut surtout pour les écrivains francophones, (peut-être dans une moindre mesure pour les écrivains arabophones) qui continuent de vivre un malaise par rapport à la langue d'écriture. Les nouveaux écrivains soutiennent au détour de leur discours qu'ils écrivent en langue « algérienne » arguant du fait que leur texte comporte un langage qui emprunte à l'arabe algérien et à tamazight (berbère). Or la critique universitaire a déjà répertorié ce type d'écrits – (l'introduction de la langue maternelle dans le texte français) comme des écrits qui trahissent précisément des soucis inhérents à la langue d'écriture. N'ayant pas résolue la question de la langue, l'écrivain recourt à un langage spécifique qui le « démarquerait » de la langue française et en même temps lui permet de s'en approprier, de la rendre sienne en la soumettant à l'étrangeté d'une expressivité qui lui est propre. Cette étrangeté de la langue que la critique a cru au début être une spécificité de la littérature francophone est parfaitement perceptible dans la littérature algérienne d'expression arabophone. Les romans écrits en arabe investissent de plus en plus l'arabe dialectal et leurs auteurs se montrent très intéressés par la culture et le folklore populaires, rejoignant en cela, leurs homologues francophones, notamment ceux qui revendiquent l'identité berbère. On a en mémoire cette réflexion de Tassadit Yacine qui, à propos du fossé séparant les intellectuels francisants des arabisants de la première génération, avait relevé que les premiers ont accordé beaucoup d'intérêt à la culture populaire à l'opposé des seconds qui l'ont totalement occultée. Il est donc intéressant de noter ce rapprochement entre les écrivains des deux langues qui cette fois-ci semblent s'accorder sur un fond commun en dépit du fait qu'ils continuent en apparence de cultiver des différences.
Faut-il prendre au mot les écrivains qui plus est lorsqu'ils parlent de leurs propres œuvres ? En effet lorsqu'on les questionne sur leurs écrits, ils ont tendance à les présenter selon leur convenance, se refusant souvent de les voir figurer dans telle catégorie de la littérature, en se montrant prêt à « dégainer » pour faire valoir leur opinion. Bien sûr il est légitime qu'un écrivain défende comme il l'entend sa conception de l'écriture, et c'est la raison pour laquelle l'opinion qu'il se fait sur sa propre œuvre se heurte fatalement à celle de la critique littéraire universitaire. Il reste bien entendu que la critique journalistique est sujette à caution dès lors qu'elle se fait sur une base intuitive qui mobilise la subjectivité du journaliste. Il est rare qu'un écrivain se fasse critique - au vrai sens du terme - de sa propre œuvre, à notre connaissance, jusqu'à l'heure actuelle, seule Assia Djebar s'est exercée à cette périlleuse entreprise en ayant soutenu une thèse sur ses propres écrits. La critique universitaire est dotée d'outils d'analyse qui sont qualifiés de « scientifiques » de sorte, qu'en les maniant, on aboutirait grosso modo aux mêmes conclusions quelle que soit l'identité de celle ou celui qui en fera usage. S'agissant du roman par exemple des axes de réflexion classiques ont été dégagés à l'effet de l'analyser, notamment ceux relatifs à l'étude de l'espace, du temps et des personnages. On fera une interprétation des événements fictionnels en fonction de l'organisation de l'espace, on essayera de décrire ces espaces de la fiction, voir si les événements qui s'y déroulent ont pour théâtre des lieux fermés (intérieurs de maisons, châteaux, grottes, etc.) ou ouverts (rues, forêts, terrains de plein air, etc.). L'analyse du temps de la fiction permet aussi de fournir des clés précieuses pour l'interprétation. Selon que le récit est linéaire ou cyclique, prospectif ou rétrospectif, on peut le classer dans la catégorie du roman classique ou moderne. L'étude des personnages complète l'explicitation. On étudiera les caractéristiques morales et physiques des uns et des autres et leur positionnement respectif par rapport au personnage principal (le héros ou l'héroïne) en déterminant qui aide et qui s'oppose à la quête de ce dernier. Ce que permet de révéler le schéma actantiel. Toute cette construction théorique universitaire (étude de l'espace, du temps et des personnages) demande à noircir plus d'une centaine de pages. Alors il faut comprendre pourquoi la critique journalistique qui prend souvent le quart d'une page d'un journal ou une page au maximum ne peut être qu'une critique complètement rachitique. Pour revenir à nos écrivains, il faut dire que ceux-ci ont du mal à admettre, et le constat vaut surtout pour les écrivains francophones, (peut-être dans une moindre mesure pour les écrivains arabophones) qui continuent de vivre un malaise par rapport à la langue d'écriture. Les nouveaux écrivains soutiennent au détour de leur discours qu'ils écrivent en langue « algérienne » arguant du fait que leur texte comporte un langage qui emprunte à l'arabe algérien et à tamazight (berbère). Or la critique universitaire a déjà répertorié ce type d'écrits – (l'introduction de la langue maternelle dans le texte français) comme des écrits qui trahissent précisément des soucis inhérents à la langue d'écriture. N'ayant pas résolue la question de la langue, l'écrivain recourt à un langage spécifique qui le « démarquerait » de la langue française et en même temps lui permet de s'en approprier, de la rendre sienne en la soumettant à l'étrangeté d'une expressivité qui lui est propre. Cette étrangeté de la langue que la critique a cru au début être une spécificité de la littérature francophone est parfaitement perceptible dans la littérature algérienne d'expression arabophone. Les romans écrits en arabe investissent de plus en plus l'arabe dialectal et leurs auteurs se montrent très intéressés par la culture et le folklore populaires, rejoignant en cela, leurs homologues francophones, notamment ceux qui revendiquent l'identité berbère. On a en mémoire cette réflexion de Tassadit Yacine qui, à propos du fossé séparant les intellectuels francisants des arabisants de la première génération, avait relevé que les premiers ont accordé beaucoup d'intérêt à la culture populaire à l'opposé des seconds qui l'ont totalement occultée. Il est donc intéressant de noter ce rapprochement entre les écrivains des deux langues qui cette fois-ci semblent s'accorder sur un fond commun en dépit du fait qu'ils continuent en apparence de cultiver des différences.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.