Le drapeau algérien installé au siège du Conseil de paix et de sécurité de l'UA    L'ambassadeur de Zambie auprès de l'Algérie souligne la profondeur des relations bilatérales    Air Algérie : lancement l'hiver prochain de nouvelles lignes directes vers l'Afrique et l'Asie    Le DG de l'ASBU salue le rôle de l'Algérie dans le soutien à l'action arabe commune    Oran : visite guidée des médias au Centre d'instruction des troupes d'infanterie à Arzew    Goudjil félicite la championne olympique Kaylia Nemour pour son excellente performance à la Coupe du monde de gymnastique au Caire    Hadj 2025 : poursuite des réservations en ligne des chambres d'hôtels à La Mecque    La BNA augmente son capital social de 100%    Constantine commémore le 64e anniversaire de la mort en martyr de Messaoud Boudjeriou    Energies renouvelables: le nouveau directeur exécutif du RCREEE, l'Algérien Zoheir Hamedi installé    CIJ: la Palestine affirme que l'entité sioniste utilise l'aide humanitaire comme arme de guerre    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 52.314 martyrs et 117.792 blessés    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: 2e médaille d'or pour Kaylia Nemour au Caire    Deuxième session du Baccalauréat des arts: lancement des épreuves pratiques    Ouverture des travaux de la 4e rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias    Santé: rencontre de coordination pour évaluer la performance du secteur    CHAN 2025/Algérie-Gambie: première séance légère pour les Verts    Colloque scientifique à Alger sur le manuscrit d'Avicenne "Le canon de la médecine"    « Le stress, un facteur de développement d'un certain nombre de troubles mentaux »    Saâdaoui annonce la propulsion de trois nouvelles plate-formes électroniques    Ça se complique au sommet et ça éternue à la base !    Le FC Barcelone arrache la Coupe du Roi face au Real Madrid    Mise au point des actions entreprises    Les renégats du Hirak de la discorde    Quand les abus menacent la paix mondiale    Plus de 116.000 tonnes d'aide en attente    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Pour bénéficier des technologies de pointe développées dans le domaine de l'hydrogène vert    Quand les abus menacent la paix mondiale    Quand les constructions inachevées dénaturent le paysage    Le temps des regrets risque de faire encore mal en cette fin de saison    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Un programme sportif suspendu    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Langues et pratique entre domination et sensibilité»
Colloque national à l'université de Bouira
Publié dans Le Midi Libre le 21 - 02 - 2013

Le département de français de l'université de Bouira organise un colloque national les 10 et 11 juin prochain autour du thème «Langues et pratique. Entre domination et sensibilité». Le comité scientifique lance en cette occasion un appel à communication aux chercheurs dans le domaine et les informe que le dernier délai pour y participer est le 20 avril 2013.
Le département de français de l'université de Bouira organise un colloque national les 10 et 11 juin prochain autour du thème «Langues et pratique. Entre domination et sensibilité». Le comité scientifique lance en cette occasion un appel à communication aux chercheurs dans le domaine et les informe que le dernier délai pour y participer est le 20 avril 2013.
A travers le texte argumentatif, le comité scientifique souligne que «la langue est l'illustration symbolique de la communication, la traduction d'une culture par le biais d'un échange permanent entre les sujets linguistiques, valorisant la spécificité des phénomènes socioculturels dans les interactions sociales. La langue est encore ce dialecte propre à un milieu, à une communauté, à un individu» et c'est dans sa double dimension, communicationnelle, d'une part, et socioculturelle, d'autre part, que s'inscrit la problématique de ce colloque.
La question de la pratique de la langue constitue aujourd'hui une thématique qui occupe l'intérêt des chercheurs en sciences humaines et sociales. Pour plusieurs spécialistes des études linguistiques, l'identité du Moi ne peut être acquise qu'à travers sa relation avec l'Autre. L'interaction de l'individu avec son environnement socioculturel et linguistique lui facilite l'intégration dans un groupe ou une catégorie sociale, et l'adaptation à un contact transculturel.
La langue met en jeu un message entre des actants qui entretiennent des relations qui, à l'aide d'un code ou d'un registre particulier, permettent d'appréhender le monde dans sa totalité, dans ses dimensions culturelles et linguistiques. La langue permet, en outre, de voyager à travers les cultures pour rencontrer des communautés ou pour mieux connaître l'Autre. Ainsi, la mise à jour d'une dimension sociolinguistique et spatiotemporelle conduit à la découverte de milieux, autres que ceux habituellement fréquentés, mais aussi à la connaissance d'autres langues, voire d'autres cultures.
Par la présentation de certaines visions du monde et de perceptions particulières de la réalité, des rapports sociaux singuliers surgissent et engendrent de nouveaux comportements. Aussi, apprendre une langue ou s'emparer de la langue de l'Autre, suppose la découverte d'un autre système de valeurs culturelles. C'est dans l'affirmation de la nécessité des contacts et des échanges et dans la requête d'appartenances diverses que naît le dialogue des cultures.
Trois thèmes occuperont l'intérêt de son colloque. Le premier thème sera autour du «multilinguisme dans les projets d'écriture». il y aura ainsi une approche linguistique et socioculturelle des textes littéraires qui constitue un des angles de la lecture. Elle pourrait témoigner de la nécessité portée aux différentes langues dans lesquelles sont écrits les textes. Les écrivains, maghrébins qu'ils soient ou autres, peuvent-ils écrire dans une seule langue ? A quel niveau présentent-ils ce glissement d'une langue à une autre ? Dans quelle langue expriment-ils leurs sentiments ? Que représentent le Moi et l'Autre dans les différentes expressions littéraires ?
La deuxième approche sera celle de «l'Urbanité et citadinité» avec l'analyse des différences/différenciations langagières entre les ruraux, les urbains et les citadins pourrait déboucher sur un examen des interactions culturelles productrices d'incompréhensions, de malentendus, de rapprochements ou d'éloignements. La notion de citadinité sera donc revisitée car sa considération s'est avérée assez intéressante dans les recherches de sociolinguistes mais n'a pas encore délimité clairement ce qui pourrait différencier les citadins des urbains. Nous serions, donc, en mesure de nous demander qui seraient les citadins et qui seraient les urbains ? Y aurait-il un rapport de domination/ minoration dans les rapports entre les uns et les autres ? Sous quelle dimension pourrait-on envisager le lexique de ces sujets linguistiques ? Leurs représentations langagières sont-elles en rapport direct avec le milieu socioculturel qui les entoure ?
Enfin, la dernière approche sera celle de «l'enseignement de la langue dans les milieux universitaires et scolaires». L'enseignement de l'interculturel dans les classes de langue doit tenir une place privilégiée dans la didactique. Cette nécessité pourrait être justifiée par le traitement des interactions montrant ainsi les différences entre les langues. Quels contenus culturels privilégier dans les formations universitaires ? Quelles approches méthodologiques adopter pour enseigner une langue ou une culture ?
A travers le texte argumentatif, le comité scientifique souligne que «la langue est l'illustration symbolique de la communication, la traduction d'une culture par le biais d'un échange permanent entre les sujets linguistiques, valorisant la spécificité des phénomènes socioculturels dans les interactions sociales. La langue est encore ce dialecte propre à un milieu, à une communauté, à un individu» et c'est dans sa double dimension, communicationnelle, d'une part, et socioculturelle, d'autre part, que s'inscrit la problématique de ce colloque.
La question de la pratique de la langue constitue aujourd'hui une thématique qui occupe l'intérêt des chercheurs en sciences humaines et sociales. Pour plusieurs spécialistes des études linguistiques, l'identité du Moi ne peut être acquise qu'à travers sa relation avec l'Autre. L'interaction de l'individu avec son environnement socioculturel et linguistique lui facilite l'intégration dans un groupe ou une catégorie sociale, et l'adaptation à un contact transculturel.
La langue met en jeu un message entre des actants qui entretiennent des relations qui, à l'aide d'un code ou d'un registre particulier, permettent d'appréhender le monde dans sa totalité, dans ses dimensions culturelles et linguistiques. La langue permet, en outre, de voyager à travers les cultures pour rencontrer des communautés ou pour mieux connaître l'Autre. Ainsi, la mise à jour d'une dimension sociolinguistique et spatiotemporelle conduit à la découverte de milieux, autres que ceux habituellement fréquentés, mais aussi à la connaissance d'autres langues, voire d'autres cultures.
Par la présentation de certaines visions du monde et de perceptions particulières de la réalité, des rapports sociaux singuliers surgissent et engendrent de nouveaux comportements. Aussi, apprendre une langue ou s'emparer de la langue de l'Autre, suppose la découverte d'un autre système de valeurs culturelles. C'est dans l'affirmation de la nécessité des contacts et des échanges et dans la requête d'appartenances diverses que naît le dialogue des cultures.
Trois thèmes occuperont l'intérêt de son colloque. Le premier thème sera autour du «multilinguisme dans les projets d'écriture». il y aura ainsi une approche linguistique et socioculturelle des textes littéraires qui constitue un des angles de la lecture. Elle pourrait témoigner de la nécessité portée aux différentes langues dans lesquelles sont écrits les textes. Les écrivains, maghrébins qu'ils soient ou autres, peuvent-ils écrire dans une seule langue ? A quel niveau présentent-ils ce glissement d'une langue à une autre ? Dans quelle langue expriment-ils leurs sentiments ? Que représentent le Moi et l'Autre dans les différentes expressions littéraires ?
La deuxième approche sera celle de «l'Urbanité et citadinité» avec l'analyse des différences/différenciations langagières entre les ruraux, les urbains et les citadins pourrait déboucher sur un examen des interactions culturelles productrices d'incompréhensions, de malentendus, de rapprochements ou d'éloignements. La notion de citadinité sera donc revisitée car sa considération s'est avérée assez intéressante dans les recherches de sociolinguistes mais n'a pas encore délimité clairement ce qui pourrait différencier les citadins des urbains. Nous serions, donc, en mesure de nous demander qui seraient les citadins et qui seraient les urbains ? Y aurait-il un rapport de domination/ minoration dans les rapports entre les uns et les autres ? Sous quelle dimension pourrait-on envisager le lexique de ces sujets linguistiques ? Leurs représentations langagières sont-elles en rapport direct avec le milieu socioculturel qui les entoure ?
Enfin, la dernière approche sera celle de «l'enseignement de la langue dans les milieux universitaires et scolaires». L'enseignement de l'interculturel dans les classes de langue doit tenir une place privilégiée dans la didactique. Cette nécessité pourrait être justifiée par le traitement des interactions montrant ainsi les différences entre les langues. Quels contenus culturels privilégier dans les formations universitaires ? Quelles approches méthodologiques adopter pour enseigner une langue ou une culture ?


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.