Hidaoui préside à Annaba l'ouverture de l'université d'été du Mouvement national des étudiants algériens    Le président du Conseil de la nation reçoit l'ambassadeur du Qatar en Algérie    Ghaza: au moins 10 martyrs dans des frappes de l'armée sioniste    Jeux africains scolaires : le Nigeria et le Kenya hôtes des deux prochaines éditions (ACNOA)    Remise en service de 12 trains "Coradia"    Chlef : nécessité de renforcer et de moderniser les équipes d'intervention spécialisées    Représentant le président de la République, M. Rebiga prendra part mercredi aux célébrations du bicentenaire de l'indépendance de la Bolivie    L'Algérie remporte la première édition    Sûreté de wilaya d'Alger : démantèlement d'un réseau de faux-monnayeurs et saisie de plus de 100 millions de centimes falsifiés    Annaba: diverses manifestations artistiques clôtureront les Jeux scolaires africains    Abdelmadjid Tebboune préside la cérémonie    Forte hausse de la valeur des actions échangées au 1er semestre 2025    Un ministère d'Etat chargé de la planification stratégique et sept à huit pôles économiques régionaux    Boudjemaa met en avant les réformes structurelles et la modernisation du système judiciaire    Cérémonie en l'honneur des pensionnaires des établissements pénitentiaires lauréats du baccalauréat et du BEM    1500 Palestiniens tombés en martyrs en tentant d'obtenir de la nourriture    Agression sioniste contre Ghaza: le bilan s'alourdit à 61.020 martyrs    La « Nuit des musées » suscite un bel engouement du public à Tébessa    De l'opulence à l'élégance contemporaine, le bijou d'Ath Yenni se réinvente sans perdre son âme    Canex 2025: 6 courts métrages algériens en compétition    Inscriptions universitaires: plus de 70% des nouveaux bacheliers orientés vers l'un de leurs trois premiers vœux    Jeux africains scolaires: Les athlètes algériens se sont distingués de manière "remarquable"    La FICR condamne une attaque contre le siège de la Société du Croissant-Rouge palestinien à Khan Younès    Bordj Badji-Mokhtar: installation du nouveau chef de sureté de wilaya    CHAN-2025 Les équipes, même sans le ballon, veulent dominer    Retour triomphal du Cinq national    Journée nationale de l'ANP: les familles honorées saluent la culture de reconnaissance du président de la République    Coup d'envoi de la 13e édition de l'université d'été des cadres du Front Polisario    La République philosophique que l'Occident refuse ou est incapable de comprendre    Atelier international de formation sur le patrimoine mondial    Organisation de la 14e édition du Festival culturel national de la chanson Raï du 7 au 10 août    De nouvelles mesures en vigueur durant la saison 2025    Vague de chaleur, orages et de hautes vagues dimanche et lundi sur plusieurs wilayas    Jeux africains scolaires: L'Algérie préserve sa première position au tableau des médailles après la 8e journée    L'hommage de la Nation à son Armée    Bilan du commerce extérieur en Algérie pour 2023, selon les données officielles de l'ONS    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le fils du pauvre de Mouloud Feraoun traduit en japonais
Colloque international sur la romancière Assia Djebar à Tizi-Ouzou
Publié dans Le Midi Libre le 13 - 11 - 2013

La traduction en langue japonaise du roman Le fils du pauvre de l'écrivain Mouloud Feraoun a été "entièrement achevé", a-t-on appris lundi à la clôture du colloque international sur la romancière Assia Djebar, organisé par l'université de Tizi-Ouzou depuis samedi dernier. "Ma concitoyenne, Etsuko Aoyagi, de l'université du Japon vient d'achever la traduction intégrale de l'œuvre romanesque "Le fils du pauvre" de l'écrivain algérien Mouloud Feraoun.
La traduction en langue japonaise du roman Le fils du pauvre de l'écrivain Mouloud Feraoun a été "entièrement achevé", a-t-on appris lundi à la clôture du colloque international sur la romancière Assia Djebar, organisé par l'université de Tizi-Ouzou depuis samedi dernier. "Ma concitoyenne, Etsuko Aoyagi, de l'université du Japon vient d'achever la traduction intégrale de l'œuvre romanesque "Le fils du pauvre" de l'écrivain algérien Mouloud Feraoun.
L'auteur de cette traduction est actuellement à la recherche, au Japon, d'une maison d'édition pour la publication de son travail", a indiqué Kiyoko Ishikama de l'université nippone Shizuoka, invitée du colloque pour la présentation de sa traduction, en sa langue, de l'œuvre d'Assia Djebar L'Amour, la fantasia. Selon cette chercheuse en littérature, Mme Aoyagi, se "trouve actuellement en Algérie dans le cadre d'un travail de recherche sur l'écrivain Mouloud Feraoun", a-t-elle informé pour expliquer la présence, lundi matin, de sa concitoyenne à ce colloque, organisé par l'université de Tizi-Ouzou, en collaboration avec "Le Cercle des amis d'Assia Djebar".
Invitée à prendre la parole à l'ouverture de la séance matinale de cette rencontre, l'universitaire Aoyagi a affirmé que "la traduction dans mon pays joue un rôle essentiel dans la présentation et la réception de la littérature étrangère". "C'est par le biais de la traduction qu'on lit et apprécie les œuvres littéraires étrangères", a-t-elle expliquée. Dans ce contexte, elle a fait savoir que sur 80.000 titres (toutes disciplines confondues) publiés annuellement au Japon, 14.000 concernent le domaine de la littérature, dont 1.500 traductions d'œuvres littéraires étrangères.
"Bien que nous (japonais) soyons monolingue, nous avons une soif spontanée pour l'ouverture sur l'autre, à travers la littérature, moyen privilégié que nous utilisons pour nous adresser à d'autres pays", a-t-elle soutenu, en soulignant, dans ce sens, "le vif intérêt" que manifeste le pays du Soleil Levant pour la littérature maghrébine avec qui, a-t-elle dit, "nous partageons des affinités fondamentales, telles que l'importance que nous accordons, dans nos sociétés respectives, à la famille et aux relations humaines".
L'auteur de cette traduction est actuellement à la recherche, au Japon, d'une maison d'édition pour la publication de son travail", a indiqué Kiyoko Ishikama de l'université nippone Shizuoka, invitée du colloque pour la présentation de sa traduction, en sa langue, de l'œuvre d'Assia Djebar L'Amour, la fantasia. Selon cette chercheuse en littérature, Mme Aoyagi, se "trouve actuellement en Algérie dans le cadre d'un travail de recherche sur l'écrivain Mouloud Feraoun", a-t-elle informé pour expliquer la présence, lundi matin, de sa concitoyenne à ce colloque, organisé par l'université de Tizi-Ouzou, en collaboration avec "Le Cercle des amis d'Assia Djebar".
Invitée à prendre la parole à l'ouverture de la séance matinale de cette rencontre, l'universitaire Aoyagi a affirmé que "la traduction dans mon pays joue un rôle essentiel dans la présentation et la réception de la littérature étrangère". "C'est par le biais de la traduction qu'on lit et apprécie les œuvres littéraires étrangères", a-t-elle expliquée. Dans ce contexte, elle a fait savoir que sur 80.000 titres (toutes disciplines confondues) publiés annuellement au Japon, 14.000 concernent le domaine de la littérature, dont 1.500 traductions d'œuvres littéraires étrangères.
"Bien que nous (japonais) soyons monolingue, nous avons une soif spontanée pour l'ouverture sur l'autre, à travers la littérature, moyen privilégié que nous utilisons pour nous adresser à d'autres pays", a-t-elle soutenu, en soulignant, dans ce sens, "le vif intérêt" que manifeste le pays du Soleil Levant pour la littérature maghrébine avec qui, a-t-elle dit, "nous partageons des affinités fondamentales, telles que l'importance que nous accordons, dans nos sociétés respectives, à la famille et aux relations humaines".


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.