Para-athlétisme/GP de Tunis: 11 médailles pour l'Algérie, dont 4 en or et un record mondial signé Berrahal    BAC 2025: Le ministère de l'Education nationale exprime sa gratitude aux différents secteurs pour leur prise en charge des candidats hors des centres d'examen    Hydrocarbures: annonce des résultats préliminaires de l'appel à concurrence Algeria Bid Round 2024    Large participation au salon des arts plastiques pour enfant    L'ANS souligne le rôle des médias dans la sensibilisation à l'importance du don de sang    Iran: Téhéran déterminé à poursuivre sans relâche sa riposte face aux agressions sionistes    Accidents de la route : 50 morts et 1836 blessés en une semaine    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie au Koweït    Ouverture à Alger de l'exposition collective "Héritiers de la lumière"    Relizane : le Moudjahid Abed Salmi inhumé à Mazouna    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 55.493 martyrs    Sonatrach : approbation du bilan annuel et financier 2024 lors de l'Assemblée générale ordinaire    Commerce extérieur : le ministère appelle les sociétés d'importation à fournir une liste de documents avant le 31 juillet    Palestine occupée : plus de 16000 étudiants tombés en martyrs depuis le 7 octobre 2023    La télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    La DG de la Communication dément la tenue de toute entrevue médiatique entre le Président de la République et des organes de presse étrangers    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    Gattuso devient l'improbable homme providentiel    Quels impacts le classement du GAFI (Groupe d'action financière) sur la liste grise et noire dans la lutte contre la corruption ?    « Lorsque l'intérêt d'Israël est en jeu, l'Amérique oublie tous ses principes »    Le site nucléaire iranien de Natanz subit des dommages superficiels    La première journée des épreuves marquée par une bonne organisation dans les wilayas de l'Est du pays    La technologie Oled décryptée pour les journalistes algériens    Vers une régulation moderne des importations et exportations    Entre modernité et modalités d'accession et de relégation    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    APN: les textes adoptés renforcent l'assise législative et institutionnelle de secteurs stratégiques    Futsal: dernier module de la formation fédérale du 28 juin au 2 juillet à Tipasa    Foot/CAN féminine 2024 (décalée à 2025) : début du stage des Algériennes à Oran    C'est parti !    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    Des chercheurs ont créé un outil pour repérer les ouvrages toxiques    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Aït Arbah pleure encore son enfant prodige
hommage au poète et dramaturge Mohya à Tizi-Ouzou
Publié dans Le Midi Libre le 08 - 12 - 2013

Un programme varié est concocté depuis vendredi et ce, jusqu'à aujourd'hui, soit trois jours durant, à la Maison de la culture de Tizi-Ouzou, en hommage à Mohand Ou Yahia, dit Mohya, illustrant le parcours tant artistique qu'humain de cette grande figure.
Un programme varié est concocté depuis vendredi et ce, jusqu'à aujourd'hui, soit trois jours durant, à la Maison de la culture de Tizi-Ouzou, en hommage à Mohand Ou Yahia, dit Mohya, illustrant le parcours tant artistique qu'humain de cette grande figure.
Homme de scène, s'imprégnant aussi de poésie, Mohya aura donné une bonne partie de sa vie à l'écriture. Ecrivain, poète et traducteur, il fait partie de ces artistes emblématiques qui génèrent la fierté de toute la région et dont l'œuvre, diversifiée et d'un genre original, ne cesse d'être la convoitise de plusieurs professionnels et amateurs du domaine culturel.
Les œuvres de Mohya, en bonne partie, sont présentes à l'occasion de cet événement afin de témoigner du rôle joué par l'auteur-artiste dans le développement et la reconnaissance de la culture berbère. L'ouverture officielle de la manifestation a été marquée par des témoignage autour de l'œuvre, mais aussi de la vie de Mohya.
S'en est suivi par des des conférences-débats, auxquelles Mohya a consacré une bonne partie de sa vie. Ainsi, un ensemble de représentations théâtrales de différentes troupes sont venues de divers horizons marquer cet événement au niveau de la grande salle de la Maison de la culture.
Par ailleurs, une gerbe de fleurs a été déposée par les initiateurs de la manifestation sur la tombe du défunt artiste, disparu en décembre 2004, dans son village natal Aït Arbah, dans la commune d'Iboudrarène. En parallèle, une exposition retraçant le parcours artistique de Mohya a été mise en place au niveau du hall de la Maison de la culture avec des étalages d'articles, de photos, mais aussi d'interviews de l'artiste.
De son vrai nom Mohia Abdellah, il est né le 1er novembre 1950 à Azazga. Sa famille est originaire d'Ath Rbah, dans la célèbre tribu des At Wasif. Son père, tailleur de profession, s'est installé avec sa famille à Azzugan, avant de déménager à Tizi-Ouzou. Le jeune Mohya, brillant élève au lycée Amirouche à Tizi-Ouzou, décroche son bac en 1968. Il rejoint l'université d'Alger où il poursuit des études supérieures en mathématiques.
C'est là qu'il investit le milieu du militantisme identitaire en suivant les cours de tamazight dispensés par l'écrivain Mouloud Mammeri à la Faculté centrale d'Alger. Dans sa chambre d'étudiant, entre ses études logarithmiques et sa passion de la littérature universelle, il écrit ses plus beaux textes contestataires, qui seront interprétés par les grands noms de la chanson amazighe, à l'instar d'Idir, Slimane Azem, Ferhat Imazighen Imoula et du groupe Djurdjura.
Après avoir obtenu sa licence de maths. sup. en 1972, il participe à un concours qui lui permet de s'inscrire à l'Ecole d'ingénieurs en hydraulique en France. De Strasbourg, il rejoint Paris où il intègre le Groupe d'études amazighes créé à l'Université Paris VIII. Il sera, un des animateurs des revues publiées par ce groupe : Bulletin d'études amazighes (BEA) puis Tisuraf.
Mohya est surtout connu pour les adaptations et traduction en tamazight d'un grand nombre de poésies et textes de chansons, de contes et nouvelles tirés, notamment, des œuvres de Brecht, Prévert, Clément, Potier, Vian et Béranger. Il est aussi connu dans le milieu du quatrième art pour ses brillantes traductions en langue amazighe d'une vingtaine de pièces, dont En attendant Godot de Beckett, L'exception et la règle de Brecht,
La jarre de Pirandello et Le tartuffe de Molière. Après une vie riche et prolixe en œuvres littéraires, Mohya est décédé suite à une tumeur au cerveau à l'âge de 55 ans à la maison médicale Jeanne-Garnier, à Paris, loin des montagnes de sa Kabylie natale à laquelle il était viscéralement attaché. Dans une interview qu'il avait accordée à la revue Tafsut en 1985, Mohya avait déclaré :
"Dans le contexte de l'Algérie d'aujourd'hui, on constate, premièrement, qu'en dépit de toutes les vicissitudes de l'histoire, la sensibilité à la langue maternelle est peut-être plus vive qu'elle ne l'a jamais été ; deuxièmement, que, pour la majorité des Algériens, la langue maternelle est toujours, quoi qu'on dise, la langue la mieux maîtrisée.
Par conséquent, la réponse qui serait apportée à ce défi est pour elle, pourrait-on dire, une question de vie ou de mort." A signaler que cette initiative entre dans le cadre des activités de la Direction de la culture de la wilaya de Tizi-Ouzou, en collaboration avec le Comité des activités culturelles et artistiques et le Théâtre Kateb-Yacine de Tizi-Ouzou.
Homme de scène, s'imprégnant aussi de poésie, Mohya aura donné une bonne partie de sa vie à l'écriture. Ecrivain, poète et traducteur, il fait partie de ces artistes emblématiques qui génèrent la fierté de toute la région et dont l'œuvre, diversifiée et d'un genre original, ne cesse d'être la convoitise de plusieurs professionnels et amateurs du domaine culturel.
Les œuvres de Mohya, en bonne partie, sont présentes à l'occasion de cet événement afin de témoigner du rôle joué par l'auteur-artiste dans le développement et la reconnaissance de la culture berbère. L'ouverture officielle de la manifestation a été marquée par des témoignage autour de l'œuvre, mais aussi de la vie de Mohya.
S'en est suivi par des des conférences-débats, auxquelles Mohya a consacré une bonne partie de sa vie. Ainsi, un ensemble de représentations théâtrales de différentes troupes sont venues de divers horizons marquer cet événement au niveau de la grande salle de la Maison de la culture.
Par ailleurs, une gerbe de fleurs a été déposée par les initiateurs de la manifestation sur la tombe du défunt artiste, disparu en décembre 2004, dans son village natal Aït Arbah, dans la commune d'Iboudrarène. En parallèle, une exposition retraçant le parcours artistique de Mohya a été mise en place au niveau du hall de la Maison de la culture avec des étalages d'articles, de photos, mais aussi d'interviews de l'artiste.
De son vrai nom Mohia Abdellah, il est né le 1er novembre 1950 à Azazga. Sa famille est originaire d'Ath Rbah, dans la célèbre tribu des At Wasif. Son père, tailleur de profession, s'est installé avec sa famille à Azzugan, avant de déménager à Tizi-Ouzou. Le jeune Mohya, brillant élève au lycée Amirouche à Tizi-Ouzou, décroche son bac en 1968. Il rejoint l'université d'Alger où il poursuit des études supérieures en mathématiques.
C'est là qu'il investit le milieu du militantisme identitaire en suivant les cours de tamazight dispensés par l'écrivain Mouloud Mammeri à la Faculté centrale d'Alger. Dans sa chambre d'étudiant, entre ses études logarithmiques et sa passion de la littérature universelle, il écrit ses plus beaux textes contestataires, qui seront interprétés par les grands noms de la chanson amazighe, à l'instar d'Idir, Slimane Azem, Ferhat Imazighen Imoula et du groupe Djurdjura.
Après avoir obtenu sa licence de maths. sup. en 1972, il participe à un concours qui lui permet de s'inscrire à l'Ecole d'ingénieurs en hydraulique en France. De Strasbourg, il rejoint Paris où il intègre le Groupe d'études amazighes créé à l'Université Paris VIII. Il sera, un des animateurs des revues publiées par ce groupe : Bulletin d'études amazighes (BEA) puis Tisuraf.
Mohya est surtout connu pour les adaptations et traduction en tamazight d'un grand nombre de poésies et textes de chansons, de contes et nouvelles tirés, notamment, des œuvres de Brecht, Prévert, Clément, Potier, Vian et Béranger. Il est aussi connu dans le milieu du quatrième art pour ses brillantes traductions en langue amazighe d'une vingtaine de pièces, dont En attendant Godot de Beckett, L'exception et la règle de Brecht,
La jarre de Pirandello et Le tartuffe de Molière. Après une vie riche et prolixe en œuvres littéraires, Mohya est décédé suite à une tumeur au cerveau à l'âge de 55 ans à la maison médicale Jeanne-Garnier, à Paris, loin des montagnes de sa Kabylie natale à laquelle il était viscéralement attaché. Dans une interview qu'il avait accordée à la revue Tafsut en 1985, Mohya avait déclaré :
"Dans le contexte de l'Algérie d'aujourd'hui, on constate, premièrement, qu'en dépit de toutes les vicissitudes de l'histoire, la sensibilité à la langue maternelle est peut-être plus vive qu'elle ne l'a jamais été ; deuxièmement, que, pour la majorité des Algériens, la langue maternelle est toujours, quoi qu'on dise, la langue la mieux maîtrisée.
Par conséquent, la réponse qui serait apportée à ce défi est pour elle, pourrait-on dire, une question de vie ou de mort." A signaler que cette initiative entre dans le cadre des activités de la Direction de la culture de la wilaya de Tizi-Ouzou, en collaboration avec le Comité des activités culturelles et artistiques et le Théâtre Kateb-Yacine de Tizi-Ouzou.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.