L'Etat et la société mobilisés    Les zones de prédilection de corruption dans les marchés publics    « L'Algérie a réussi un exploit stratégique »    Le Monde au chevet de l'armée d'Israël ou comment on fabrique l'innocence    La folie fatale de Netanyahou qui le rapproche de sa fin !    La France reporte la conférence internationale sur la Palestine    Une fin de saison en toute sportivité    Ce qu'il faut savoir sur la Coupe du monde des clubs    Poumon du développement, améliorer la gestion de la politique des transports en l'Algérie    Des chercheurs ont créé un outil pour repérer les ouvrages toxiques    Prix du Président de la République pour les jeunes créateurs : les lauréats unanimes sur l'importance de cette distinction et son rôle dans la stimulation et la valorisation des créations des jeunes    L'ONSC salue la position de l'ANC en faveur de la cause sahraouie    In Amenas: arrestation de 3 étrangers armés et saisie de plus de 1,2 mn de psychotropes    Activités variées à l'Ouest du pays à l'occasion de la Journée nationale de l'artiste    Saihi présente à Tunis l'expérience de l'Algérie dans la mise en œuvre de l'approche "Une seule santé"    Tour du Cameroun: l'Algérien Islam Mansouri nouveau maillot jaune    Blé dur: la production nationale attendue assurera l'autosuffisance pour l'année 2026    Assainissement du foncier agricole: installation dès dimanche des comités de wilayas pour l'examen des dossiers    Béjaïa: le FFS plaide pour la préservation de l'unité nationale    Les établissements audiovisuels priés de cesser l'exploitation illégale des œuvres protégées par des droits d'auteur    Meeting International de Seine-et-Marne: les Algériens Bouanani et Hocine en Or    Chargé par le président de la République, le Premier ministre préside la cérémonie de remise du Prix du Président de la République pour les jeunes créateurs    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 55.297 martyrs    Le chef de l'AIEA appelle l'entité sioniste à la plus grande retenue après ses attaques contre l'Iran    Décès de l'ancien photographe de l'APS Mahrez Amrouche : le ministre de la Communication présente ses condoléances    L'Algérie préside la Commission de l'application des normes internationales du travail lors de la 113 session de la Conférence internationale du Travail    Foot/Tournoi amical (U17) /Algérie-Tunisie : la sélection algérienne poursuit sa préparation à Blida    2.000 enfants issus d'Adrar et de Tamanrasset bénéficieront de séjours dans des villes côtières    Lundi 30 juin 2025, dernier délai pour soumettre les candidatures    La saison 2024/2025 sélectionne son champion    L'Ensemble ''Senâa'' de musique andalouse rend hommage à Mohamed Khaznadji    Des maisons de jeunes mobilisées pour accueillir les candidats durant la période d'examen    Début de la campagne moisson-battage dans les wilayas du nord, indicateurs annonciateurs d'une récolte abondante    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



On n'est pas sorti de l'auberge
Littérature
Publié dans Le Midi Libre le 13 - 12 - 2008

«Mohamed Dib et Mouloud Mammeri ne représentent pas la littérature algérienne». Cette fâcheuse phrase vient d'un romancier et traducteur Abdellah Hammadi. Ce qu'elle traduit rappelle les bons vieux idéologues de la machine mensongère du système.
«Mohamed Dib et Mouloud Mammeri ne représentent pas la littérature algérienne». Cette fâcheuse phrase vient d'un romancier et traducteur Abdellah Hammadi. Ce qu'elle traduit rappelle les bons vieux idéologues de la machine mensongère du système.
Il y a de quoi se frotter les yeux et se dire, bon Dieu de bon Dieu, mais les vieux démons habitent toujours ce pays et l'exclusion fait de plus en plus la loi dans ce pays inéluctablement condamné à l'intolérance. Dans sa livraison de samedi 6 décembre, le journal El khabar a rendu compte des journées sur la traduction signé par Said Khatibi. C'est un vent de bonheur qui souffle, enfin, un colloque pose une problématique longtemps négligée, la traduction. Mais vite le bonheur se transforme en malheur et comme l'a si bien écrit Mouloud Mammeri dans son premier roman La colline oubliée : « Chez nous le printemps ne dure pas longtemps ». Et la parole du maître trouve toute sa pertinence et sa prophétie dans l'Algérie de nos jours.
On dirait un responsable de l'état civil littéraire algérien qui refuse une reconnaissance et pis encore, appelle à l'exclusion comme s'il y avait une bâtardise des naissances: «Mohamed Dib et Mouloud Mammeri ne représentent pas la littérature algérienne». Cette fâcheuse phrase vient d'un romancier et traducteur Abdellah Hammadi. Ce qu'elle traduit rappelle les bons vieux idéologues de la machine mensongère du système.
Que dire après cette abominable déclaration si ce n'est ce monsieur apparemment désigné chef de l'état civil littéraire algérien, ne connaît rien de la littérature algérienne ? Cela est révélateur puisque ceux qui dirigent le pays connaissent mal le pays même. Oui, il faut oser le mot, car si Dib et Mammeri ne représentent pas la littérature algérienne, faudra peut être remettre en cause la naissance littéraire même de l'Algérie littéraire. Sinon, peut être, faudra-t-il tenter quelques éléments à cette pathologie.
Si c'est par manque d'Algérianité, reproche souvent fait à aussi d'autres écrivains qui ont fait le choix et/ou n'avait pas le choix d'écrire en français, je dirais que beaucoup d'intellectuels patentés sont loin de concurrencer dessus si on imagine l'Algérianité comme un sport, les écrivains cités sont la noble progéniture de ce pays, je dirais même c'est grâce à ces noms que l'Algérie résiste au mensonge. Lisez La meute de Mammeri et vous saurez l'esclave qui gît en vous, peut être vous battriez vous l'artrose qui vous gèle les muscles.
Pas besoin de faire la généalogie ni de l'histoire, la mémoire en garde un bon souvenir et ceux qui sont atteint par l'amnésie des temps présents n'ont pas forcément assez de lucidité pour en parler. Ou encore si par manque de génie et je pense que c'est le point sur lequel on doit s'atteler puisque le propos d'un colloque c'est d'analyser, d'interroger et de mettre au clair une écriture, une œuvre. Et là encore, hélas, le génie littéraire d'un Dib ou d'un Mammeri est exceptionnel et pas besoin de redire le tout.
Dib a manqué de peu le Nobel et Mammeri est sur les hauteurs de l'esprit, un savant. Peut être, qui sait, c'est parce que Dib a écrit la trilogie nordique dont Le sommeil d'Eve dit tout le génie littéraire de Dib ou peut être si parce que Mammeri a parlé des aztèques dont le livre La mort absurde des aztèques et sa pièce magnifique Le banquet mettent le doigt là où le pus des exclusions suppure. Les déplacements sont il à ce point condamnables ? Si Dib et Mammeri ne représentent pas les lettres algériennes, personnellement, j'aimerais bien savoir qui en sont les représentants. Dites moi monsieur, quels sont les représentants, en ces temps de fièvre ? l'Algérie manque terriblement de représentants, ne pas perdre la filiation mythique est essentiel, car le danger pèse trop.
*Azeddine Lateb Etudiant Paris 10
Il y a de quoi se frotter les yeux et se dire, bon Dieu de bon Dieu, mais les vieux démons habitent toujours ce pays et l'exclusion fait de plus en plus la loi dans ce pays inéluctablement condamné à l'intolérance. Dans sa livraison de samedi 6 décembre, le journal El khabar a rendu compte des journées sur la traduction signé par Said Khatibi. C'est un vent de bonheur qui souffle, enfin, un colloque pose une problématique longtemps négligée, la traduction. Mais vite le bonheur se transforme en malheur et comme l'a si bien écrit Mouloud Mammeri dans son premier roman La colline oubliée : « Chez nous le printemps ne dure pas longtemps ». Et la parole du maître trouve toute sa pertinence et sa prophétie dans l'Algérie de nos jours.
On dirait un responsable de l'état civil littéraire algérien qui refuse une reconnaissance et pis encore, appelle à l'exclusion comme s'il y avait une bâtardise des naissances: «Mohamed Dib et Mouloud Mammeri ne représentent pas la littérature algérienne». Cette fâcheuse phrase vient d'un romancier et traducteur Abdellah Hammadi. Ce qu'elle traduit rappelle les bons vieux idéologues de la machine mensongère du système.
Que dire après cette abominable déclaration si ce n'est ce monsieur apparemment désigné chef de l'état civil littéraire algérien, ne connaît rien de la littérature algérienne ? Cela est révélateur puisque ceux qui dirigent le pays connaissent mal le pays même. Oui, il faut oser le mot, car si Dib et Mammeri ne représentent pas la littérature algérienne, faudra peut être remettre en cause la naissance littéraire même de l'Algérie littéraire. Sinon, peut être, faudra-t-il tenter quelques éléments à cette pathologie.
Si c'est par manque d'Algérianité, reproche souvent fait à aussi d'autres écrivains qui ont fait le choix et/ou n'avait pas le choix d'écrire en français, je dirais que beaucoup d'intellectuels patentés sont loin de concurrencer dessus si on imagine l'Algérianité comme un sport, les écrivains cités sont la noble progéniture de ce pays, je dirais même c'est grâce à ces noms que l'Algérie résiste au mensonge. Lisez La meute de Mammeri et vous saurez l'esclave qui gît en vous, peut être vous battriez vous l'artrose qui vous gèle les muscles.
Pas besoin de faire la généalogie ni de l'histoire, la mémoire en garde un bon souvenir et ceux qui sont atteint par l'amnésie des temps présents n'ont pas forcément assez de lucidité pour en parler. Ou encore si par manque de génie et je pense que c'est le point sur lequel on doit s'atteler puisque le propos d'un colloque c'est d'analyser, d'interroger et de mettre au clair une écriture, une œuvre. Et là encore, hélas, le génie littéraire d'un Dib ou d'un Mammeri est exceptionnel et pas besoin de redire le tout.
Dib a manqué de peu le Nobel et Mammeri est sur les hauteurs de l'esprit, un savant. Peut être, qui sait, c'est parce que Dib a écrit la trilogie nordique dont Le sommeil d'Eve dit tout le génie littéraire de Dib ou peut être si parce que Mammeri a parlé des aztèques dont le livre La mort absurde des aztèques et sa pièce magnifique Le banquet mettent le doigt là où le pus des exclusions suppure. Les déplacements sont il à ce point condamnables ? Si Dib et Mammeri ne représentent pas les lettres algériennes, personnellement, j'aimerais bien savoir qui en sont les représentants. Dites moi monsieur, quels sont les représentants, en ces temps de fièvre ? l'Algérie manque terriblement de représentants, ne pas perdre la filiation mythique est essentiel, car le danger pèse trop.
*Azeddine Lateb Etudiant Paris 10


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.