L'Algérie accueillera l'année prochaine la 42e session du Conseil des ministres arabes de la Justice    Réunion technique pour renforcer les échanges commerciaux    Des indicateurs économiques positifs et les projets de numérisation renforceront le processus de réformes    L'Algérie alignera huit athlètes au Koweït    Vers la concrétisation des opportunités de coopération    Du Soudan au génocide de Ghaza    Le DG de l'AAPI examine les moyens de renforcer la coopération économique avec l'ambassadeur d'Egypte    Ligue 1 (mise à jour) : MCA-CRB et JSK-USMA fixés au 24 décembre    Entre espoirs et blessures en série avant les matches amicaux            A la découverte des routes de l'Empire romain    M. Nasri rencontre le président sahraoui en Angola    «La justice numérique est une responsabilité collective et un avenir judiciaire»    Saisie de 1.140 comprimés de psychotropes, une quantité de poudre noire et des cartouches de chasse    Le projet de loi organique portant statut de la magistrature devant la commission spécialisée de l'APN    Invité de l'émission de Frédéric Haziza sur RadioJ Giesbert déverse sa haine contre Zohran Mamdani, et accuse les Juifs qui ont voté pour lui de « dégénérescence mentale »    «La France doit reconnaître ses crimes commis en Algérie»    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Poésie: Un recueil de Kaplinski traduit en tamazight
Publié dans Le Temps d'Algérie le 09 - 10 - 2017

C'est une invitation au voyage au coeur de la littérature nordique. Après les romans graphiques du dessinateur finlandais Ilpo Koskela et le recueil de poème de Tomas Transtrômer, poète suédois et lauréat du prix Nobel de littérature en 2011, le traducteur algérien établi en Finlande, Hamza Amarouche, nous fait découvrir les lettres estoniennes avec la traduction en langue amazighe d'un recueil de poésie de Jaan Kaplinski Wala tafukt seg usfaylu (J'ai regardé le soleil par la fenêtre). Le recueil sortira le 20 octobre prochain en Algérie aux édition Oxygen Publishing House.

Le projet de traduction, d'après Hamza Amarouche, «a été lancé en mai 2015, sur l'initiative du traducteur et le poète, en collaboration avec le Cultural Endowment of Estonia [la Dotation culturelle de l'Estonie], qui est la seule institution officielle en Estonie qui promeut la littérature estonienne à l'étranger».
Ainsi, avec cette nouvelle traduction en tamazight, M. Amarouche offre une occasion aux lecteurs de cette langue, que ce soit en Algérie ou dans les autres pays du Maghreb, de «découvrir l'œuvre d'un immense poète qui a reçu de nombreux prix littéraires en Europe, entre autres le grand prix de littérature de l'Assemblée baltique (1997), le prix russe de littérature (2015), lauréat du prix européen de littérature, et sa candidature est régulièrement proposée pour le prix Nobel de la littérature».
Le lecteur amazighophone aura accès à une poésie inspirée des émotions, de l'enfance, des voyages et de l'expérience de Jaan Kaplinski. «Parfois, sa poésie accorde même une importance aux détails de son enfance, son quotidien dans son village à Vana-Mutiku et à Tartu, sa ville natale en Estonie. Le recueil de poésie présente des textes philosophiques et politiques, des poèmes aux vers courts, libres et non rimés, qui définissent le style unique de Kaplinski.
D'ailleurs, sa renommée est largement due à son style, où il aborde des formes poétiques très diverses, en se focalisant sur la précision et la création d'images novatrices», souligne le traducteur, qui ajoute que «le rythme des saisons et la splendeur de la nature sont souvent présents dans les images du poète. Ses textes philosophiques et politiques embrassent distinctement une diversité et transmettent une émotion particulière à la portée de ses lecteurs. Sa poésie qui débute parfois par des situations ordinaires est souvent envellopée dans une nouveauté remarquable, affranchie d'autres influences et appelle à une ouverture à l'expérience humaine». Il faut souligner que le choix de Jaan Kaplinski n'est pas fortuit. Le poète estonien a connu la littérature algérienne dans les années 1960. «Jaan Kaplinski a contribué à la traduction en estonien du roman la Dernière impression de Malek Haddad. Il est à noter que ce livre fut traduit en estonien par sa mère Nora Raudsepp-Kaplinski (1906-1982), philologue estonienne francophone, et paru en 1969 aux éditions Hans Heidemmani, en Estonie. Dans la préface du livre qu'il avait écrite lui-même, Kaplinski rendit hommage à d'autres écrivains algériens, à savoir Mouloud Mammeri, Kateb Yacine etc.», ajoute M. Amarouche. C'est le poète et écrivain qui a traduit en estonien des poèmes de l'Algérien Bachir Hadj-Ali, et c'est lui qui a dédié un long poème à Mouloud Feraoun, écrivain algérien assassiné par l'OAS le 15 mars 1962. Un été africain de l'auteur algérien Mohamed Dib fut le premier roman traduit en estonien, en 1962, par la traductrice Nelly Toiger.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.