Industrie pharmaceutique : Kouidri examine avec l'ambassadeur du Zimbabwe les perspectives de renforcement de la coopération bilatérale    Energie et mines : Arkab reçoit des députés de l'APN représentant la wilaya de Boumerdès    Attaf reçoit son homologue sud-africain    Jeux scolaires Africains (JSA-2025)/5e journée : cinq médailles d'or pour la boxe féminine algérienne    L'Etat accorde une "grande attention" au développement du tourisme, notamment le tourisme intérieur    Biskra commémore le 59 anniversaire des "massacres du dimanche noir"    Initiative Art 2 : 16 porteurs de projets innovants dans le domaine des industries culturelles et créatives retenus    Djamaâ El-Djazair: ouverture de la passerelle Est du côté nord sur le front de mer à partir de vendredi    L'Algérie décroche un siège dans le premier bureau exécutif de l'Organisation des jeunes du MNA    Le président de la République reçoit l'ambassadeur de la République libanaise en Algérie    Le Secrétaire général du ministère de la Défense nationale reçoit l'ambassadrice du Canada    Attaf reçoit le ministre nigérian des Affaires étrangères    Oran: ensemencement de 20.000 alevins de Tilapia rouge    Startups: Ouadah salue le lancement du premier fonds d'investissements privé dédié au financement des projets    Jeux africains scolaires: L'Algérie conserve sa seconde place au tableau des médailles après la 4e journée    Jeux scolaires africains/Natation: une nouvelle belle moisson de médailles pour l'Algérie lors de la 3e journée    Persistance de la vague de chaleur et des orages sur des wilayas du Sud    Agressions sionistes contre Ghaza : plus de 232 journalistes tombés en martyrs depuis octobre 2023    Les six raisons du faible impact de la revalorisation de l'allocation devises en Algérie de 750 euros sur le cours du dinar sur le marché parallèle    L'Algérie plaide pour une action urgente en faveur de Ghaza    Les citoyens sensibilisés à la gestion énergétique    Victoire de l'Algérie devant le Koweït 86-74    Pierre-Emerick Aubameyang, le retour à l'OM    1,1 million inscrits ont consulté les résultats de leurs dossiers    Le sarcophage maudit    Du haut du ciel, cette brillance des étoiles nous éclaire    Insuffler une nouvelle dynamique à la coopération bilatérale    Ne pas transformer la Syrie en un théâtre d'affrontements !    Le héros national, le Brigadier de Police Mellouk Faouzi s'en est allé    Ghrieb et Mouloudji à Tlemcen pour mettre en valeur les synergies entre secteurs    CHAN-2025 Parole des Algériens : faire mieux que 2023    Le président de la République honore les champions du BAC et du BEM 2025    De nouveaux tracas    L'artisan de la scène culturelle    Hidaoui souligne l'importance d'encourager les jeunes dans le domaine des médias numériques    Mohamed Meziane installe le nouveau secrétaire général du ministère    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Ma poésie a une âme kabyle»
FARID MAHIOUT, POÈTE, À L'EXPRESSION
Publié dans L'Expression le 22 - 05 - 2011

Farid Mahiout vient de publier son deuxième livre en France. Bien que vivant à Tizi Ouzou et travaillant dans la même ville comme chargé de la communication à la Maison de la culture Mouloud-Mammeri, Farid Mahiout a été contraint de se faire publier à l´étranger.
Mais pour son prochain livre, Farid Mahiout est décidé à ne le publier qu´en Algérie car, dit-il, les lecteurs auxquels il s´adresse naturellement sont ici et nulle part ailleurs.
L´Expression: Vous venez de publier votre deuxième recueil de poésie, toujours chez un éditeur français. Pourquoi avoir opté pour un éditeur étranger?
Farid Mahiout: Effecti-vement, j´ai publié mon deuxième recueil de poésie intitulé La nuit de mes souvenirs en 2010, chez les éditions Publibook en France parce que je trouve qu´ils font un sérieux travail d´accompagnement de l´auteur, à travers les différentes étapes de la publication, dès qu´on leur soumet le manuscrit jusqu´à la phase finale de son édition. Ce qui me plaît chez cet éditeur, c´est que l´auteur peut façonner son oeuvre à sa manière.
Est-ce qu´on naît poète ou on le devient?
J´avoue que c´est une question complexe. Franchement, les prédispositions personnelles et innées sont pour moi insuffisantes pour devenir poète. Et avoir le verbe facile ne signifie pas qu´on est aussi un poète. Je crois qu´il faut les deux à la fois. Mais le poète est cet être sensible qui oeuvre par sa poésie pour une vie juste dans la société dans laquelle il vit.
Le poète est cette âme bien née, passionnée qui vit la plupart du temps des situations de dépassement de soi pour servir le monde dans lequel il évolue.
En général, en Kabylie, les poètes optent pour la langue amazighe. Pourquoi écrivez-vous en français?
L´écriture poétique est un exercice littéraire ardu qui nécessite la maîtrise parfaite de la langue dans laquelle on écrit. Comme certains arrivent à produire aisément des textes poétiques en langue kabyle, laquelle demeure ma langue maternelle et pleine de sens poétique étant donné qu´elle a enfanté de grands bardes et philosophes et amusnaw, je suis vraiment attaché à cette langue dont je suis fière. Cela dit, j´écris la poésie dans la langue française, mais l´âme de cette poésie est purement kabyle. J´essaie d´être fidèle à nos valeurs ancestrales. J´ai écrit des poèmes en tamazight. J´en ai une dizaine.
Si on vous demandait de redéfinir la poésie à votre manière, que diriez-vous?
Je dirai tout simplement que la poésie est pour moi un moyen d´exprimer en toute liberté avec des mots, des métaphores, des sensations d´une saveur un peu particulière ce que ressent le poète au fond de son coeur. La poésie ne peut exister sans l´émotion et son envie de décrire ce qui nous fascine pour un monde meilleur. La poésie est une peinture qui se sent au lieu de se voir.
Parmi les écrivains et les poètes, lequel vous a marqué le plus?
Tous les hommes de Lettres du monde entier, exercent sur moi une influence prépondérante. Lire ou écouter une oeuvre poétique, constitue pour moi un moment de joie et de délectation. J´essaie d´analyser les styles et les messages qu´ils veulent transmettre aux lecteurs. Nos poètes kabyles restent pour moi la source d´inspiration comme Matoub Lounès et Lounis Aït Menguellet, ainsi que d´autres poètes comme Nazim Hikmet et Aboukacem Chabbi.
Vous écrivez sur plusieurs sujets. Comment choisissez-vous vos thèmes?
Je ne choisi pas mes thèmes, j´essaie tout simplement d´exprimer et donner un sens à ce que je ressens à l´intérieur. Les questions cruciales, qui touchent de plein fouet notre société et le monde dans lequel nous vivons, restent pour moi le terrain de prédilection. Je garde pour moi, une certaine liberté et un engagement sans borne pour mon écriture poétique. Ainsi, je peux traiter un sujet banal comme un poème d´amour, social et un thème politique ou historique et philosophique.
L´édition de vos poèmes en Algérie, c´est pour quand?
Actuellement, je suis préoccupé par le projet de la réédition de mes deux recueils de poésie publiés en France, en un seul livre ici en Algérie que par la publication de mon troisième recueil qui est toujours en chantier.
D´après votre expérience, peut-on dire qu´il y a encore un lectorat de la poésie en Algérie?
Je ne vous apprends rien, cette problématique du manque de lectorat n´est pas l´apanage seulement de la poésie dans notre pays, mais une question cruciale qui touche la lecture en général. Les Algériens ne lisent pas, il faut le reconnaître. C´est une question globale qui mérite une prise en charge à un très haut niveau. Peut-être à partir de l´école, le débat est complexe. Mais la question qui taraude mon esprit demeure, comment faire aimer aux jeunes le bon goût de la lecture des oeuvres littéraires et de la poésie en particulier.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.