Signature d'un mémorandum d'entente entre l'ENSUP-énergies renouvelables et la société chinoise LONGI en matière de recherche et de développement    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 51.439 martyrs et 117.416 blessés    Averses orageuses, vendredi et samedi, sur plusieurs wilayas du pays    Abdelhamid Bourayou, un parcours au service du patrimoine amazigh    Rebiga préside la réunion de la Commission nationale de préparation des cérémonies commémoratives des journées et des fêtes nationales    Exposition à Alger en hommage au militant anticolonialiste yougoslave et ami de l'Algérie, Zdravko Pecar    Le président de la République achève sa visite à Béchar : des projets stratégiques reflétant la volonté de l'Etat de réaliser un développement intégré dans le Sud    Ligue 1 Mobilis (24e J) : le PAC et l'ESS se neutralisent (0-0)    Coupe d'Algérie de basket-ball: victoire du NB Staouéli devant le CRB Dar Beida (83-60)    Le président de la République rencontre les représentants de la société civile de la wilaya de Béchar    Le président de la République lance le complexe sportif de Béchar    Installation d'une commission multisectorielle chargée de l'élaboration du PNJ 2025-2029    Sante: l'Algérie dispose de tous les moyens pour une prise en charge optimale des brûlés    Belhadj prend part à Istanbul à la célébration du 63e anniversaire de la création de la Cour constitutionnelle turque    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie en République de Guinée    Camps d'été: les inscriptions électroniques se poursuivront jusqu'au 3 mai    Attaf reçu à Helsinki par le président de la République de Finlande    Grande campagne de nettoyage durant ce week-end    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'élève à 51.355 martyrs et 117.248 blessés    Quand les abus menacent la paix mondiale !    La famine se propage..    «Les relations qui ont connu un développement notable doivent évoluer vers une nouvelle étape»    Ooredoo brille lors de la 2e journée de l'ICT Africa Summit 2025    Naissance d'un club sportif du nom du chahid Pr Djilali-Liabes    Des armes de guerre du Sahel et des drogues du Maroc saisies par l'ANP    Manuel de survie pour un régime en sursis    Guerre ouverte contre la violence !    «Ziani va nous rejoindre à la DTN»    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Une vision prospective claire, selon les experts    L'arbitre de la rencontre USMK-PAC au box des accusés !    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Convergences transcendentalement divergentes entre l'art et la religion    Un programme sportif suspendu    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Cheikh Mohand revisité par Boualem Rabia
NOUVEAUTE DES EDITIONS L'ODYSSEE
Publié dans L'Expression le 25 - 05 - 2017

Malgré ce tempérament humble, Boualem Rabia est et restera l'une des plumes les plus importantes de la littérature amazighe.
Il y a deux poètes kabyles anciens qui ont marqué les férus de poésie, mais aussi et surtout les chanteurs à textes qui n'hésitent pas à reprendre des vers entiers de ces deux monuments. Il s'agit de Si Mohand Ou Mhand et de Cheikh Mohand Oulhocine. Ces deux ciseleurs du verbe ont également inspiré et séduit plusieurs écrivains. Ces derniers ont, non seulement, fait des recherches pour réunir les poèmes de Si Mohand et Cheikh Mohand menacés de disparition, mais ils ont aussi procédé à leur traduction en langue française. Le précurseur de ces auteurs amoureux de poésie a été bien entendu Amar Ou Saïd Boulifa, auteur de poèmes kabyles anciens. Puis, sur ses traces, Mouloud Feraoun est tombé aussi sous le charme des poèmes de Si Mohand. Il publia à son tour: «Les poèmes de Si Mohand». L'auteur du «Fils du pauvre» ne sera pas le dernier à travailler sur les poètes kabyles anciens. Mouloud Mammeri en a fait l'une de ses principales préoccupations dans sa recherche. Et c'est donc incontestablement Mouloud Mammeri qui a réalisé le travail le plus gigantesque sur ce sujet. A lui seul, il a écrit pas moins de trois volumineux livres de haute facture intellectuelle sur les poèmes et poètes kabyles anciens. Mouloud Mammeri a ainsi publié: «Les isefra de Si Mohand Ou Mhand», «Poèmes kabyles anciens» et
«Yenna-yas Cheikh Mohand». Après Boulifa, Mammeri et Feraoun, d'autres auteurs se sont mis à l'oeuvre car la poésie kabyle ancienne est un thème inépuisable. Parmi ces auteurs, on peut citer: Younès Adli, Abdennour Abdesselam, Larab Mohand Ouramdane, Hamid Mezaoui, Mohand Zine Arab... Mais devant une oeuvre aussi colossale que celle de Mouloud Mammeri, écrire encore sur les poètes kabyles anciens s'avère difficile. Et c'est l'écrivain Boualem Rabia lui-même qui l'avoue dans la présentation de son tout nouveau livre consacré à Cheikh Mohand Ou Lhocine. Le livre que vient d'éditer la maison d'édition «L'Odyssée» de Tizi Ouzou, s'intitule en tamazight: «Si tala n Cheikh Mohand» (De la fontaine de Cheikh Mohand). Boualem Rabia, qui détient une longue expérience et une maîtrise incontestable et remarquable dans l'écriture aussi bien en tamazight qu'en français, rebondit avec un livre précieux même si par modestie, il affirme qu'il est très difficile d'écrire sur Cheikh Mohand après le travail magistral effectué par Mouloud Mammeri dans son livre posthume «Yennayas Cheikh Mohand» (Cheikh Mohand a dit». Ce même Mouloud Mammeri avec lequel Boualem Rabia a entretenu une longue amitié. Il publie d'ailleurs en annexe un fac-similé d'une longue lettre que lui avait adressé Mouloud Mammeri, quand il lui avait parlé de son projet d'écrire sur le poète Cheikh Mohand Ou Lhocine. Le livre que vient de publier Boualem Rabia vaut son pesant d'or en la matière car rares sont les auteurs, en Kabylie, qui ont l'avantage de maîtriser parfaitement les deux langues: le tamazight et le français. Mais dans ce nouveau livre, Boualem Rabia, et contrairement à son ouvrage «Florilège de poésie kabyle», n'offre aux lecteurs que la version kabyle des textes de Cheikh Mohand Ou Lhocine. L'objectif est clair. Ayant constaté que, depuis toujours, les lecteurs ont tendance à lire plutôt les versions francophones des poèmes traduits, il fallait opter pour cet autre choix afin de pousser les mêmes lecteurs à faire l'effort nécessaire pour lire directement en tamazight. Surtout que le lectorat amazighophone existe désormais. Puisque depuis 1995, le tamazight est enseigné dans les écoles publiques ainsi que dans les départements de langue et culture amazighe de Tizi Ouzou, Béjaïa et Bouira. En guise de lecture en langue française, Boualem Rabia n'offre qu'une introduction. Tout le reste est en tamazight. Concernant ce choix d'écrire encore sur Cheikh Mohand Ou Lhocine, Boualem Rabia rappelle qu'à l'instar du plus clair de la littérature orale kabyle, il est certain que le plus gros des poèmes-sentences de Cheikh Mohand-ou-Lhocine a été englouti par l'oubli: «Hélas! Car plus d'un siècle après la mort du Cheikh, les derniers détenteurs de sa pensée ne sont plus de ce monde eux aussi.» Boualem Rabia précise que la pensée de Cheikh Mohand est d'une originalité unique dans la littérature orale kabyle, tant l'intensité des poèmes s'élève jusqu'à un niveau de transcendance philosophique. «Cheikh Mohand a un discours et un mouvement poétique singuliers qui se vérifient mutuellement avec une efficacité expressive dont il était créateur», ajoute Boualem Rabia. Ce dernier souligne, en outre, qu'en vertu du caractère extraordinaire des écrits du Cheikh, les vers glanés puis rassemblés dans ce livre représentent davantage qu'un phénomène littéraire novateur dans le patrimoine culturel des montagnards kabyles de la seconde moitié du XIXe siècle. Rappelons que Boualem Rabia est un auteur kabyle bilingue (tamazight-français). Il est l'auteur de nombreux travaux de recherche dans le domaine amazigh. Il est l'auteur d'un roman écrit en langue amazighe et édité chez L'Odyssée, intitulé: «Nnig u sennan». Boualem Rabia est un digne héritier de Mouloud Mammeri. Il est, en quelque sorte, victime de sa modestie car il n'est pas le genre d'intellectuel à courir derrière les médias et à s'exposer sous les feux de la rampe. Malgré ce tempérament humble, Boualem Rabia est et restera l'une des plumes les plus importantes de la littérature amazighe.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.