Attaques sionistes contre l'Iran: une violation du droit international et de la Charte de l'ONU    Le CN condamne "les attaques agressives" sionistes contre le peuple iranien    Une équipe technique de la Sonelgaz en Syrie depuis avant-hier jeudi    Rima Hassane libérée !    La dépouille d'un jeune mort par noyade retrouvée    Lundi 30 juin 2025, dernier délai pour soumettre les candidatures    L'Algérien Mohamed Meridja réélu à l'exécutif    Comment la diplomatie peut-elle être une solution à l'immigration clandestine ?    La saison 2024/2025 sélectionne son champion    L'Ensemble ''Senâa'' de musique andalouse rend hommage à Mohamed Khaznadji    Des maisons de jeunes mobilisées pour accueillir les candidats durant la période d'examen    Décès de l'ancien photographe de l'APS Mahrez Amrouche    Hadj 2025/1446 : Retour du premier groupe de pèlerins à Oran    Baccalauréat 2025 : plan spécial pour la sécurisation de l'examen    Le président de la République accorde un intérêt particulier aux radios locales et à leur développement    Secousse tellurique de 3,3 degrés dans la wilaya de Sétif    Plus d'un demi-million de cartes "Chifa" actualisées au niveau des officines conventionnées avec les organismes de sécurité sociale    Lancement lundi prochain de projets de recherche algériens retenus dans le cadre de l'initiative des alliances arabes pour la recherche scientifique et l'innovation    L'entité sioniste ferme la mosquée Al-Aqsa et impose un blocus total en Cisjordanie occupée    Soirée artistique à Alger en hommage à l'artiste martyr Ali Maachi    Début de la campagne moisson-battage dans les wilayas du nord, indicateurs annonciateurs d'une récolte abondante    Les performances de la troupe "Arokass" de Djanet, parmi les principales attractions de l'Exposition universelle d'Osaka    Tour du Cameroun : l'Algérien Abdellah Benyoucef prend la deuxième place    Pétrole et gaz : rebond des prix, portés par des facteurs géopolitiques, économiques et climatiques    Mme Hamlaoui reçoit le DG de l'Office national de lutte contre la drogue et la toxicomanie    Fédération algérienne des sports aquatiques : ouverture des candidatures pour les postes techniques    Nâama: inhumation du Moudjahid Daifallah Mohamed    Voile/Equipe nationale (Laser) : huit athlètes en stage de préparation à Alger Plage    La victoire était à la portée des Fennecs !    Les dockers du port de Marseille refusent de les embarquer !    L'AFC veut investir en Algérie    Mascara rend un hommage vibrant au martyr Ali Maâchi    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    Une nouvelle ère de rigueur pour l'investissement    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Cheikh Mohand revisité par Boualem Rabia
NOUVEAUTE DES EDITIONS L'ODYSSEE
Publié dans L'Expression le 25 - 05 - 2017

Malgré ce tempérament humble, Boualem Rabia est et restera l'une des plumes les plus importantes de la littérature amazighe.
Il y a deux poètes kabyles anciens qui ont marqué les férus de poésie, mais aussi et surtout les chanteurs à textes qui n'hésitent pas à reprendre des vers entiers de ces deux monuments. Il s'agit de Si Mohand Ou Mhand et de Cheikh Mohand Oulhocine. Ces deux ciseleurs du verbe ont également inspiré et séduit plusieurs écrivains. Ces derniers ont, non seulement, fait des recherches pour réunir les poèmes de Si Mohand et Cheikh Mohand menacés de disparition, mais ils ont aussi procédé à leur traduction en langue française. Le précurseur de ces auteurs amoureux de poésie a été bien entendu Amar Ou Saïd Boulifa, auteur de poèmes kabyles anciens. Puis, sur ses traces, Mouloud Feraoun est tombé aussi sous le charme des poèmes de Si Mohand. Il publia à son tour: «Les poèmes de Si Mohand». L'auteur du «Fils du pauvre» ne sera pas le dernier à travailler sur les poètes kabyles anciens. Mouloud Mammeri en a fait l'une de ses principales préoccupations dans sa recherche. Et c'est donc incontestablement Mouloud Mammeri qui a réalisé le travail le plus gigantesque sur ce sujet. A lui seul, il a écrit pas moins de trois volumineux livres de haute facture intellectuelle sur les poèmes et poètes kabyles anciens. Mouloud Mammeri a ainsi publié: «Les isefra de Si Mohand Ou Mhand», «Poèmes kabyles anciens» et
«Yenna-yas Cheikh Mohand». Après Boulifa, Mammeri et Feraoun, d'autres auteurs se sont mis à l'oeuvre car la poésie kabyle ancienne est un thème inépuisable. Parmi ces auteurs, on peut citer: Younès Adli, Abdennour Abdesselam, Larab Mohand Ouramdane, Hamid Mezaoui, Mohand Zine Arab... Mais devant une oeuvre aussi colossale que celle de Mouloud Mammeri, écrire encore sur les poètes kabyles anciens s'avère difficile. Et c'est l'écrivain Boualem Rabia lui-même qui l'avoue dans la présentation de son tout nouveau livre consacré à Cheikh Mohand Ou Lhocine. Le livre que vient d'éditer la maison d'édition «L'Odyssée» de Tizi Ouzou, s'intitule en tamazight: «Si tala n Cheikh Mohand» (De la fontaine de Cheikh Mohand). Boualem Rabia, qui détient une longue expérience et une maîtrise incontestable et remarquable dans l'écriture aussi bien en tamazight qu'en français, rebondit avec un livre précieux même si par modestie, il affirme qu'il est très difficile d'écrire sur Cheikh Mohand après le travail magistral effectué par Mouloud Mammeri dans son livre posthume «Yennayas Cheikh Mohand» (Cheikh Mohand a dit». Ce même Mouloud Mammeri avec lequel Boualem Rabia a entretenu une longue amitié. Il publie d'ailleurs en annexe un fac-similé d'une longue lettre que lui avait adressé Mouloud Mammeri, quand il lui avait parlé de son projet d'écrire sur le poète Cheikh Mohand Ou Lhocine. Le livre que vient de publier Boualem Rabia vaut son pesant d'or en la matière car rares sont les auteurs, en Kabylie, qui ont l'avantage de maîtriser parfaitement les deux langues: le tamazight et le français. Mais dans ce nouveau livre, Boualem Rabia, et contrairement à son ouvrage «Florilège de poésie kabyle», n'offre aux lecteurs que la version kabyle des textes de Cheikh Mohand Ou Lhocine. L'objectif est clair. Ayant constaté que, depuis toujours, les lecteurs ont tendance à lire plutôt les versions francophones des poèmes traduits, il fallait opter pour cet autre choix afin de pousser les mêmes lecteurs à faire l'effort nécessaire pour lire directement en tamazight. Surtout que le lectorat amazighophone existe désormais. Puisque depuis 1995, le tamazight est enseigné dans les écoles publiques ainsi que dans les départements de langue et culture amazighe de Tizi Ouzou, Béjaïa et Bouira. En guise de lecture en langue française, Boualem Rabia n'offre qu'une introduction. Tout le reste est en tamazight. Concernant ce choix d'écrire encore sur Cheikh Mohand Ou Lhocine, Boualem Rabia rappelle qu'à l'instar du plus clair de la littérature orale kabyle, il est certain que le plus gros des poèmes-sentences de Cheikh Mohand-ou-Lhocine a été englouti par l'oubli: «Hélas! Car plus d'un siècle après la mort du Cheikh, les derniers détenteurs de sa pensée ne sont plus de ce monde eux aussi.» Boualem Rabia précise que la pensée de Cheikh Mohand est d'une originalité unique dans la littérature orale kabyle, tant l'intensité des poèmes s'élève jusqu'à un niveau de transcendance philosophique. «Cheikh Mohand a un discours et un mouvement poétique singuliers qui se vérifient mutuellement avec une efficacité expressive dont il était créateur», ajoute Boualem Rabia. Ce dernier souligne, en outre, qu'en vertu du caractère extraordinaire des écrits du Cheikh, les vers glanés puis rassemblés dans ce livre représentent davantage qu'un phénomène littéraire novateur dans le patrimoine culturel des montagnards kabyles de la seconde moitié du XIXe siècle. Rappelons que Boualem Rabia est un auteur kabyle bilingue (tamazight-français). Il est l'auteur de nombreux travaux de recherche dans le domaine amazigh. Il est l'auteur d'un roman écrit en langue amazighe et édité chez L'Odyssée, intitulé: «Nnig u sennan». Boualem Rabia est un digne héritier de Mouloud Mammeri. Il est, en quelque sorte, victime de sa modestie car il n'est pas le genre d'intellectuel à courir derrière les médias et à s'exposer sous les feux de la rampe. Malgré ce tempérament humble, Boualem Rabia est et restera l'une des plumes les plus importantes de la littérature amazighe.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.