En progression de 18 %    Ressources en eau, rentrée scolaire et formation professionnelle à l'ordre du jour    Vers un nouveau contrat social au Maghreb ?    Importante manifestation à Bruxelles pour exiger la suspension de l'accord UE-entité sioniste    L'Algérie gère bien sa partie et reste optimiste pour la suite    Un important programme de réhabilitation des trottoirs élaboré    La société civile dénonce certaines formes d'extrémisme    L'ONDA et l'OMPI examinent les moyens de renforcer la coopération    Un collectif de chrétiens dénonce un « silence accablant » en France    Magramane reçu à Bogota par la ministre colombienne des Affaires étrangères    AG de "Shelter Afrique" à Alger: les participants appellent à renforcer les échanges intra-africains de matériaux de construction pour réduire le coût des logements    Adoption de la liste des vice-présidents de l'APN    Déplacement forcé des Palestiniens: l'ONU met en garde contre un "nettoyage ethnique" en Cisjordanie occupée    Madani Namoun inhumé au cimetière de Garidi à Alger    ANP: mise en échec de tentatives d'introduction de plus de 3 quintaux de kif via les frontières avec le Maroc    Prévention des feux de forêt: le ministère de l'Intérieur appelle les citoyens à signaler immédiatement tout départ de feu    Décès du journaliste, romancier et critique de cinéma, Djamel Eddine Merdaci    APN: adoption du projet de loi relatif à la prévention et à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme    Algérie-Chine: un accord-cadre de coopération pour la promotion numérique des produits touristiques    CAN-2024 féminine: double séance d'entraînement pour les Algériennes    Forte vague de chaleur et pluies orageuses dans plusieurs wilayas    Grand Prix de Brescia (800 m): nouveau record personnel pour Gouaned    CAN Féminine 2024: N'Gazi, élue meilleure gardienne de la phase de groupes    Le président de l'APN présente ses condoléances suite au décès du journaliste Ali Draa    L'ONU exprime son inquiétude quant à l'escalade de la violence au Soudan    Décès du journaliste Ali Draa: Le ministre de la Communication présente ses condoléances    L'Algérie accueille la première édition    Le roi du Maroc participe à la profanation de la mosquée Al Aqsa    «Nous jouons pour une nation»    Arrivée d'enfants de la communauté nationale à l'étranger    «Une mémoire impérissable et un peuple invincible»    Décès du comédien Madani Namoun    Sur la voie de la fidélité    Trump entre le messianisme, le business, le pillage de la Palestine et le massacre des Palestiniens    Sortie de promotions de l'Académie militaire de Cherchell    Confiance totale en nos capacités et en nos ressources    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



"Mettre en parole nos traumatismes collectifs..."
MUSTAPHA BENFODIL, ECRIVAIN ALGERIEN, À L'EXPRESSION
Publié dans L'Expression le 13 - 11 - 2018

Artiste inclassable, l'auteur de Zarta et Archéologie du chaos amoureux est revenu après dix ans avec un nouveau roman touffu, singulier et bien éclectique, à son image. Bien entendu, ceux qui pensaient que notre journaliste avait chômé entre-temps, eh bien, ils se trompent lourdement car ce dernier n'a jamais été aussi prolifique que ces derniers temps. Mustapha Benfodil, boulimique de lecture autant que de créativité est devenu un touche-à-tout esthétique puisqu'il s'est attaqué à bon escient, ces dernières années, à la fois à l'écriture théâtrale qu'aux arts visuels... Ses déflagrations artistiques sont autant d'idées originales que de fruits exotiques. A commencer avec délicatesse, mais sans ménagement. Car l'on n'est jamais au bout de nos surprises. C'est dans ce génie littéraire que l'auteur du «roman plastique» Body writing se révèle car son écriture finit par faire corps parfaitement avec le vrai personnage qu'est «Mus» pour les intimes...
L'Expression: Vous venez de sortir un nouveau roman intitulé «Body writing, vie et mort de Karim Fatimi», c'est présenté comme une sorte de biographie. Est-ce une histoire réelle ou bien inventée en toutes pièces?
Musptaha Benfodil: Justement tout le mystère est là. Parce que l'art a besoin de mystère, donc on va dire que dans tout ce que j'entreprends, la frontière est parfois tenue parce que j'emprunte à mon parcours personnel entre ce que j'invente mais pour casser le mystère je dirai qu'une grande partie du journal du matériau de ce roman est puisé de mes notes personnelles et notamment en ce qui concerne octobre 1988 parce que j'ai vécu ça de très près à Boufarik dans la ville où j'habitais et Bab Ezzouar, l'université où j'étais étudiant où on avait des comités contre la torture. On avait de très grands débats qui ont été structurants pour la suite. Il y a eu bien sûr toute la période des années 1990 aussi que j'ai documentée. La question qui traverse ce roman en filigrane est le rapport entre archives, archives personnelles, et histoire nationale.
Ça part de l'histoire d'un personnage, Karim Fatimi, c'est pour fixer le récit, la différence avec le métier d'historien je pense c'est que là on est dans quelque chose d'incarné. Quelque chose d'habité. Et c'est cette parole habitée que j'essaye de restituer bien sûr en usant des ressorts du roman. Il y a une vraie histoire, avec une femme qui s'appelle Mounia, qui va lire le journal de son mari, lire ses manuscrits.
C'est à travers le regard de Mounia que nous allons vivre cette reconstitution. Son mari vit un certain nombre de péripéties dans les années 1990 et ce livre repose un peu, sur cette guerre qu'on a vécue, qui n'a jamais été mise en parole. Par ce que ce sont des épisodes qui n'ont pas été mis en mots et c'est après sa mort que sa femme découvre certains épisodes. La femme de Karim Fatimi se met dans une posture presque de voyeur parce qu'elle va être happée par ce journal intime où elle va découvrir les divers épisodes de sa vie, mais à chaque fois elle va essayer d'engager un dialogue post mortem avec son mari sur des sujets qu'ils n'ont jamais abordés de leur vivant. De son vivant à lui. C'est aussi un roman pour, peut-être, mettre en parole des traumatismes collectifs qu'on n'a pas su dire au moment où ils se sont produits.
Le livre est très hybride au niveau formel. On y trouve de tout, même au niveau de la police des mots, l'on découvre des archives issues de vos propres archives personnelles, des photos, des dessins de la fille de ce couple...
Oui, c'est très fragmentaire. Les dessins ont deux fonctions. Et d'une parce que je suis attaché à travailler sur la texture, en plus du texte. La dimension visuelle et graphique m'importe aussi. Je suis extrêmement attaché à cette partie-là. C'est ce qui m'amène parfois à travailler sur les arts visuels. Il y a une autre dimension, dramaturgie. Cette fille a 4 ans au moment où son père décède.
C'est sur ses épaules que va reposer cette mémoire éclatée qui est symbolisée par tous ces manuscrits, par tous ces bouts de papiers qui abordent une trentaine d'années de notre histoire contemporaine. Il y a quelque chose de l'ordre de la transmission, mais aussi de l'ordre de la douceur. Les dessins d'enfant servaient aussi un peu à adoucir la violence du texte qui peut apparaître par endroits insoutenables.
Au niveau du langage on reconnaît votre style truffé de lexiques divers, de mots de la rue... un peu à votre image d'artiste polyvalent, journaliste, écrivain, mais pas que, puisque vous vous intéressez aussi au théâtre et aux arts visuels, ce langage est aussi un clin d'oeil à tout cela..
C'est un travail sur la langue. Effectivement, dans «body writing» c'est de l'anglais, on peut trouver aussi des mots en arabe du genre «chabaâtouna makrout» par exemple. Je revendique ce plurilinguisme qui est une richesse à la base, mais à la fin, quand on me demande dans quelle langue tu écris, je réponds, je ne vais pas me citer moi, mais je dirai qu'Assia Djebar écrit dans le Assia Djebar, Kateb Yacine écrit dans le Kateb Yacine, Kamel Daoud écrit dans le Kamel Daoud, Mehdi Acherchour écrit dans le Mehdi Acherchour, et Maissa Bey dans le Maissa Bey etc. C'est à ce titre-là et à ce prix-là qu'on est écrivain, c'est en inventant une langue.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.