Rezig préside une réunion d'évaluation    Deux ministères pour mettre en œuvre les sept axes de la stratégie énergétique de l'Algérie    Nouveaux horaires de travail dans les établissements postaux    Le Portugal annonce officiellement sa reconnaissance de l'Etat palestinien    Les armes du Hezbollah et les leçons à tirer de la Syrie, de l'OLP et de l'Algérie    Des dizaines de colons prennent d'assaut Al-Aqsa    Athlétisme : Djamel Sedjati marque les esprits    L'Algérie reprend sa place et confirme sa voie en athlétisme et en gymnastique    Défaite de la sélection algérienne face au Sénégal    C'est parti pour 2 millions d'étudiants et 75.000 encadreurs pédagogiques !    212 112 élèves sur les bancs de l'école avec un dispositif sécuritaire renforcé    La veuve de l'ex-gendarme et ses 4 filles dorment dans un dortoir collectif privé    Célébration vivante d'un patrimoine musical    Duo posthume Whitney Houston-Callum Scott    L'Algérie, la Chine et la Russie au troisième soir    Bechar: lâcher de 300 canards colvert au lac du barrage "Djorf Torba"    Des pluies sur plusieurs wilayas du pays lundi et mardi    Génocide à Ghaza: le bilan s'alourdit à 65.344 martyrs et 166.795 blessés    Chargé par le président de la République, le Premier ministre effectue une visite de travail dans la wilaya de Jijel    Journée internationale de la paix: Guterres appel à la paix et à la fin des conflits    Tirer les leçons des expériences passées    Le président de la République instruit le Gouvernement d'accomplir ses missions avec une grande rigueur    Brahim Ghali: toute solution ne respectant pas la volonté du peuple sahraoui est "totalement rejetée"    Les organisations de la famille révolutionnaire saluent l'intérêt accordé par Monsieur le président de la République à l'histoire et à la mémoire nationale    ONSC : Hamlaoui a reçu une délégation de notables de la wilaya de Djanet    Le président de la République préside une réunion du Conseil des ministres    Rentrée scolaire: de nouvelles structures renforcent le secteur de l'éducation dans les wilayas du centre    Nasri félicite Djamel Sedjati pour sa médaille d'argent au 800 m à Tokyo    Création d'un comité central chargé du suivi de la réalisation des lignes minières Est et Ouest    L'Algérie, la Chine et la Russie au 3e soir du 13e Festival de danse contemporaine    Ouverture du 13e Festival international du Malouf: célébration vivante d'un patrimoine musical    Aït Messaoudene au chevet des victimes après une attaque de chien mortelle    Ali Badaoui en mission de reconnaissance en Chine    Rentrée scolaire: l'Etat engagé à assurer les fondements du développement cognitif pour une génération éveillée    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati remporte la médaille d'argent sur 800 m    Basket / Championnat arabe des clubs féminins/Finale : le GS Cosider décroche la médaille d'argent    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Le génie de Kateb Yacine m'a marqué»
ENTRETIEN
Publié dans L'Expression le 20 - 11 - 2008

Revisiter Kateb est une urgence et, en particulier ses oeuvres serait un salut pour l'avenir du théâtre, de la littérature et de la culture algériennes, en général.
L'Expression: Comment vous êtes-vous retrouvé dans le 4e art?
Youcef Aït Mouloud: En 1970, J'ai rencontré Kateb Yacine par l'intermédiaire de Abdela Bouzida, qui venait de débarquer d'exil. Alors qu'il venait de concevoir le projet de faire pénétrer le théâtre chez les travailleurs et les paysans. Il voulait un vrai théâtre qui s'adressait aux Algériens, avec la langue de tous les jours, de nos mères et de l'Algérie profonde, l'arabe dialectal et le tamazight. Grâce au concours d'Ali Zammoum, qui l'a mis en contact avec la jeune troupe du Théâtre de la Mer, qui activait au sein de la formation professionnelle. C'est ainsi qu'il m'a proposé de rejoindre l'équipe, afin de suivre le travail de création et traduire le texte en kabyle, ce qui allait devenir plus tard la célèbre pièce Mohamed prends ta valise, ainsi que la version kabyle qu'on a montée avec un groupe d'étudiants à Ben Aknoun pour la première fois dans l'histoire du théâtre amazigh et qui a reçu le Premier Prix au Festival universitaire de Carthage.
Comment a été le premier contact avec «Si Ammar»?
Mon premier contact a eu lieu à Kouba, au local du Théâtre de la Mer. Au début, j'étais intimidé avant de le rencontrer, je m'attendais à voir un écrivain genre académique tel représenté par les médias français. A mon étonnement, je ne l'ai pas reconnu dans le groupe tellement il était effacé. Il aurait pu être un maçon, un plombier ou un éboueur, avec sa tenue de bleu de Chine et ses sandales, mais pas un personnage de renommée universelle.
Et ensuite?
Pendant trois heures, j'ai eu droit à un cours magistral sur l'histoire du Maghreb des peuples, et sur Ibn Khaldoun dont il regrette qu'il ne soit pas étudié à l'école et à l'université, une façon à lui de tirer la sonnette d'alarme, pour que l'Algérie retrouve son algérianité, et éviter aux générations futures de ne pas avoir de repères de leur identité. Il nous parlait souvent de Faulkner, d'Ibn Khaldoun, de Joyce, de Hemingway, de Si Mohand Ou M'hend qu'il comparait à Rimbaud, de Jean-Marie Serrault qui lui a fait découvrir le théâtre, de ses compagnons d'exil: Issiakhem, Mohamed Zinet et Moh Satd Ziad qui étaient d'ailleurs nos amis, de Taous Amrouche, de Jacqueline Arnaud, amie sincère qui le vénérait et venait souvent de Paris lui rendre visite.
Quelle est votre première réaction après ce cours magistral?
Ma premier question fut la suivante et la dernière: l'Algérie est-elle arabe et son peuple alors?
On fait comme si l'histoire de l'Algérie s'arrêtait à l'arrivée des Arabes. Or, cela est très grave, car avant de dire l'Algérie arabe, on a dit l'Algérie française aussi. Or, il faut voir l'Algérie tout court. Cette Algérie ne peut renoncer ni à sa langue, ni à son histoire. Il est temps que cela cesse.
Qu'est-ce qui vous a marqué en lui?
Son génie et sa force de caractère, qu' il puisait des contacts permanents avec l'Algérie profonde. Il aimait sentir l'odeur de la sueur de l'ouvrier et du paysan. Cette odeur le maintenait proche de 1a vérité et de la misère des gens. Il détestait les mondanités, les salons feutrés, les intellectuels de salon. Dans la rue, il rasait les trottoirs, il se faisait tout petit et s'abaissait au niveau du peuple pour lequel il avait un profond respect. Il préférait l'écouter et lui poser des questions afin de comprendre ses souffrances et épouser sa douleur. Le véritable écrivain est le peuple, il suffit de l'écouter et lui prêter sa plume.
Pensez-vous que les textes de Kateb sont complexes?
Ce ne sont pas les textes de Kateb Yacine qui sont complexes, c'est l'Algérie elle-même qui l'est, de l'antiquité à nos jours. C'est cet amalgame de civilisations, qui a fécondé cette lucidité insaisissable qu'on retrouve dans le génie du peuple. Il y a quelque chose de sacré, un lien ombilical, qui lie et divise le peuple algérien, sans vraiment le diviser. C'est cette équation qui fait que cette diversité pose un problème, alors qu'en réalité, ce n'est qu'un écran de fumée qu'il faut franchir pour être soi-même, un Algérien tout simplement, C'est dans la simplicité de la vie et la limpidité de la nature que navigue Kateb.
Et le cas de la légendaire Nedjma?
La fameuse équation on la trouve dans Nedjma dont la structure est basée sur la notion de temps et d'espace. Un aller-retour continuel: midi c'est minuit, minuit c'est midi. Le problème à résoudre pour K. Y. est: comment classer les différents chapitres? Où est le début et où est la fin? La solution était finalement dans le cadran de la montre. Voyager dans le temps et revenir à la même heure, l'éternel ressac de la mer. Tout Algérien peut comprendre Nedjma, s'il parle la langue de sa mère. Ce sont les Français qui ont mystifié l'oeuvre à travers des symboles car ils n'ont rien compris à l'Algérie: un tabou à casser pour les générations à venir.
Le chemin n'a pas été de tout repos.
Et comment! D'ailleurs, à titre d'exemple, la Kahina a posé beaucoup de problèmes, celui de la langue, de l'histoire, de la nation, de la femme. Nous avons posé ces problèmes et les hostilités ont commencé.
Sous quelles formes?
Des émissions de théâtre qui essayaient de prendre à contre-pied ce que nous faisions et qui tentaient de présenter la Kahina sous la forme d'une espèce de sorcière, de meurtrière, d'ignorante, de monstre...Les choses ne sont pas claires, il ne faut pas que les Algériens soient séparés par de faux problèmes, Certains pensent que nous sommes anti-arabe. C'est un mythe. Ce terme lui-même a été tellement galvaudé qu'il recouvre des conceptions devenues douteuses.
Comment avez-vous reçu la nouvelle de son décès?
C'était un choc, car rien ne présageait qu'il était atteint d'une maladie incurable, et condamné à une mort certaine. Aucun signe ne trahissait sa force de caractère et sa douleur qu'il assumait avec dignité. Le 29 octobre dans l'après-midi, ma femme m'a informé qu'Ali Zammoum a téléphoné pour nous informer du décès de Yacine à l'hôpital de Grenoble et il devait être rapatrié le lendemain, ainsi que la dépouille de son cousin Mustapha, le frère de Nedjma. D'ailleurs, selon une fatwa lancée alors, «alias Si Ammar» ne pouvait être enterré en Algérie, terre d'Islam, sans que le pouvoir ne réagisse à ce dépassement inqualifiable. Le comble de l'ironie a atteint son paroxysme: au lieu d'un message de condoléances des autorités, ce fut une invitation, sollicitant la présence de Yacine aux festivités du 1er Novembre.
Avez-vous des regrets?
Personnellement, j'ai la conscience tranquille, mais ce que je déplore c'est que plusieurs années après sa mort, sa tombe est restée un amas de terre anonyme, Il a fallu que les compagnons de Nedjma, chômeurs en majorité, se mobilisent pour ériger enfin une tombe plus ou moins décente, que les autorités ont voulu effacer de 1a mémoire collective. Les étoiles ne s'éteignent jamais.
Un dernier mot.
Je dirais que revisiter Kateb est une urgence, et en particulier ses oeuvres. Ce serait un salut pour l'avenir du théâtre, de la littérature et de la culture algériennes en général.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.