Appel au professionnalisme et à l'intégrité dans l'exercice du métier de journaliste    Début des travaux de la Conférence sur "l'évaluation de la transformation numérique dans le secteur de l'éducation"    Attaf assiste aux funérailles du pape François    Haltérophilie/Championnat d'Afrique: trois médailles d'or pour Yahia Mamoun Amina    Expo 2025: le Pavillon Algérie abrite la Semaine de l'innovation culturelle    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Quand les abus menacent la paix mondiale    La famine se propage    Higer célèbre 20 ans de présence en Algérie et inaugure une nouvelle ère avec la nouvelle série V    Ghaza: 212 journalistes tombent en martyrs depuis le 7 octobre 2023    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'élève à 51.495 martyrs et 117.524 blessés    Vers un développement intégré dans le Sud du pays    Des rencontres, du suspense et du spectacle    Veiller au bon déroulement des matchs dans un esprit de fair-play    Gymnastique artistique/Mondial: trois Algériens qualifiés en finale    La côte d'alerte !    Hadj: début samedi des réservations en ligne des chambres d'hôtels à La Mecque    Inspection de la disponibilité des produits alimentaires et du respect des règles d'hygiène et des prix    Un art ancestral transmis à travers les générations    Mondial féminin U17/Algérie-Nigéria (0-0): un parcours honorable pour les Vertes    Chargé par le président de la République, Attaf arrive à Rome pour représenter l'Algérie aux funérailles du Pape François    Projection à Alger du film documentaire "La Saoura, un trésor naturel et culturel"    Averses orageuses, vendredi et samedi, sur plusieurs wilayas du pays    Signature d'un mémorandum d'entente entre l'ENSUP-énergies renouvelables et la société chinoise LONGI en matière de recherche et de développement    Boudjemaa préside la cérémonie d'installation de la commission chargée de la révision du Code de procédure civile et administrative    Abdelhamid Bourayou, un parcours au service du patrimoine amazigh    Exposition à Alger en hommage au militant anticolonialiste yougoslave et ami de l'Algérie, Zdravko Pecar    Le président de la République achève sa visite à Béchar : des projets stratégiques reflétant la volonté de l'Etat de réaliser un développement intégré dans le Sud    Ooredoo brille lors de la 2e journée de l'ICT Africa Summit 2025    Guerre ouverte contre la violence !    Naissance d'un club sportif du nom du chahid Pr Djilali-Liabes    Des armes de guerre du Sahel et des drogues du Maroc saisies par l'ANP    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Un programme sportif suspendu    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Mouloud Feraoun est ma source d'inspiration»
MOHAND ARKAT, AUTEUR D'UN ROMAN EN TAMAZIGHT
Publié dans L'Expression le 03 - 01 - 2010

Mohand Arkat, après avoir publié plusieurs ouvrages dans le domaine du parascolaire, édite un premier roman en langue amazighe aux éditions La Pensée. Le livre est intitulé Abrid n'tala (Le chemin de la fontaine) et raconte l'adolescence de l'auteur dans son village, à la fin des années soixante-dix. L'auteur, enseignant dans la région de Ouaguenoun, près de Tizi Ouzou, nous en parle dans cet entretien.
L'Expression: Pourquoi avoir choisi tamazight pour écrire votre premier roman alors que vos ouvrages précédents ont été écrits en français d'autant plus que vous enseignez cette langue?
Mohand Arkat: Quand on est militant d'une cause, on réfléchit à la meilleure manière d'apporter concrètement un plus à sa culture. C'est en pensant à cette question que l'idée est née. J'ai alors décidé de rédiger mon roman en tamazight et non en français. C'est ma manière de contribuer à l'émancipation de notre langue qui vient juste de sortir de tous les interdits qui lui ont été imposés. Il me semble que c'est un devoir, en tant que militant, de contribuer de cette manière pour que notre langue retrouve sa place parmi les autres.
Ce n'est pas votre premier livre?
C'est mon premier roman, mais pas le premier livre. J'ai écrit des livres destinés aux enseignants et aux élèves de langue française.
Pourquoi avoir écrit ce roman?
J'ai voulu reconstituer les faits du passé à travers ce texte. Mon livre parle d'une époque où les villages n'avaient aucune structure appropriée pour que les jeunes puissent se distraire. C'était seulement sur le chemin de la fontaine qu'on exprimait sa jeunesse.
S'agit-il d'un roman autobiographique?
Ecrire, c'est vivre des tensions et ces tensions, on les exprime à travers notre image inconsciente et notre vécu. Ce roman est le film d'une époque que nous avons tous vécue. Ce n'est pas de la fiction. Le livre est inspiré de faits réels. Tous les lecteurs vont se sentir concernés par ce qui est rapporté dans ce roman.
Qu'en est-il de la trame du livre?
Le livre parle des villages abandonnés pendant l'hiver. Ces derniers retrouvaient une certaine ambiance au début de l'été grâce au retour des émigrés, des étudiants et aux fêtes familiales.
J'ai choisi quatre tableaux dans ce roman: d'abord, le chemin de la fontaine que tout le monde empruntait, avec ses moments de joie. Ceux qui avaient des moyens se permettaient des moments d'évasion en dehors du village. Enfin, l'ambiance durant le mois de Ramadhan.
Les événements que vous décrivez dans votre livre se sont déroulés en Kabylie durant quelles années?
Les événements se sont produits durant la fin des années soixante-dix. J'ai été trop marqué par mon adolescence. Pour moi, l'adolescence est le carrefour de toute vie. C'est à partir de cette tranche de vie que les choses commencent par s'éclaircir pour tout individu.
Quels sont les écrivains qui vous inspirent?
Comme peut le suggérer le titre de mon livre, Mouloud Feraoun est le premier écrivain qui m'a marqué et inspiré. Quand j'ai lu les romans de Mouloud Feraoun, je me suis retrouvé dans beaucoup de scènes décrites. Je me suis vraiment senti transporté dedans. D'ailleurs, les oeuvres de Mouloud Feraoun sont toujours d'actualité.
En lisant mon roman, le lecteur va sans doute retrouver les traces qu'ont laissé en moi les romans de Feraoun. J'ai aussi été marqué par la lecture des romans de Mouloud Mammeri, Victor Hugo et Alexandre Dumas.
Quels sont vos projets dans le domaine de l'écriture?
Je suis en train d'écrire un deuxième roman, toujours en tamazight, intitulé Tiwizi. Pour un villageois, tiwizi est synonyme d'évasion, de liberté et d'ambiance naturelle. Mon but, en écrivant ce livre, est de restituer cet événement. Tiwizi était un événement que tout le monde attendait avec impatience. Je prépare aussi des livres destinés aux enseignants de langue française.
Vous avez aussi lancé une maison d'édition. Est-ce un travail facile, l'édition de livres?
J'ai créé une maison d'édition en 2008. L'objectif est la promotion de la culture en général. Nous avons d'abord édité une revue Master.
L'objectif de cette publication est d'inciter les gens à lire. Nous avons ensuite publié un essai intitulé Continuité dans les religions monothéistes, écrit par Brahim Mokrani, docteur d'Etat en physique, travaillant en Allemagne.
Il a fallu vingt ans à l'auteur pour terminer l'écriture de son ouvrage. Le prochain livre que nous allons éditer est un recueil de poésies en langue française de Mohamed Aouane, intitulé Le Rêve.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.