Démantèlement d'un réseau criminel organisé et saisie de 176.000 comprimés psychotropes    Plus de 1,4 million d'emploi directs créés grâce au secteur de l'artisanat    Le MCO prend les commandes    LA LISTE DE BOUGHERRA POUR LA DOUBLE CONFRONTATION FACE À L'EGYPTE    Clôture du salon après 10 jours de riches activités    Comment se distingue une meilleure œuvre technico-artistique ?    Une population épuisée    Des colons israéliens attaquent des agriculteurs palestiniens    Une nouvelle plate-forme pour la promotion et la distribution    Face aux nouvelles mutations énergétiques mondiales, les douze actions stratégiques pour un nouveau management de Sonatrach    Les zones assiégées en détresse    Le grand retour d'un rendez-vous mythique    La facture d'importation de médicaments en forte baisse    Le film irakien « Anachid Adam » remporte le « Wihr d'or »    La diversité linguistique de l'Algérie est une « force d'unité »    70 jeunes filles et garçons formés au programme «Ambassadeurs de la Mémoire»    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Sayoud installe les walis délégués de Bou Saâda et d'El Kantara et du wali de Batna    Inhumation de l'ancien ministre des Moudjahidine Tayeb Zitouni    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La légende de Despereaux en version kabyle
TRADITION DES OEUVRES ARTISTIQUES ET LITTERAIRES
Publié dans L'Expression le 16 - 06 - 2010

De nombreuses oeuvres artistiques sont, aujourd'hui, traduites en tamazight...
Dda Spillu est désormais disponible sur le marché en Algérie. Il s'agit de la version kabyle d'un fabuleux film d'animation anglo-américain, réalisé en 2008 par Sam Fell et Robert Stevenhagen, La Légende Despereaux.
Dda Spillu (Despereaux Tilling dans la version anglaise), est un souriceau qui a un goût prononcé pour l'aventure. Celui-ci est né à Taddart n Sendur (le royaume de Dor dans la version originale), un village connu par le culte du potage. Chaque année, une gigantesque marmite était cuisinée.
On distribuait alors le contenu à la population du village. Mais cette espèce de tradition prendra fin le jour où un rat tombera dans la soupe. Despereaux ou encore Dda Spillu verra le jour bien après ce «fâcheux incident».
Son amitié avec la princesse sera la cause de son exil et de son emprisonnement. C'est l'équipe de Studio Double voice qui a effectué ce travail de traduction et d'interprétation. Dda Spillu n'est d'ailleurs pas le premier film d'animation traduit en tamazight par Studio Double voice. Celui-ci a déjà traduit Le Monde magique de Narnia, sorti sous le titre de Tamacahut n Narinia et Pucci, tiré de L'Age de Glace.
Avec ce studio, cette équipe basée à l'ex-Aïn El Hammam en Haute-Kabylie se lance dans une entreprise fort ambitieuse, celle de traduire des oeuvres artistiques algériennes et étrangères et les présenter dans la langue amazighe.
Parallèlement aux adaptations de quelques oeuvres artistiques par des jeunes visant à promouvoir la langue amazighe, des institutions voudraient se lancer dans la traduction des ouvrages écrits par des auteurs algériens en tamazight.
Cette question a été d'ailleurs abordée lors des travaux de la deuxième édition des Journées d'étude sur «l'évolution de l'amazighité langue et littérature en Algérie depuis l'indépendance», initiées par le Haut Commissariat à l'amazighité.
Selon le vice-directeur de l'enseignement, de la recherche et de l'évaluation de cette institution, Boudjemaâ Aziri, ce genre d'actions auront un effet positif sur le développement et la vulgarisation de la langue amazighe en Algérie.
Il fera savoir, également, dans une déclaration à l'Aps que le HCA avait reçu plusieurs propositions de traduction des oeuvres de certains auteurs algériens vers la langue amazighe en se basant sur les caractères alphabétiques latins, parmi lesquelles celles de Mouloud Maâmeri, Kateb Yacine, Mohammed Dib ou encore Tahar Djaout.
Le Haut Commissariat à l'amazighité avait précédemment publié de nombreux ouvrages sur la langue, la culture et la littérature amazigne.
Ainsi, Introduction à la littérature amazighe, écrit en français par Haddadou Mohand Akli et publié par le HCA, sera traduit prochainement en tamazight.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.