Quels impacts le classement du GAFI (Groupe d'action financière) sur la liste grise et noire dans la lutte contre la corruption ?    La technologie Oled décryptée pour les journalistes algériens    Vers une régulation moderne des importations et exportations    « Lorsque l'intérêt d'Israël est en jeu, l'Amérique oublie tous ses principes »    Le site nucléaire iranien de Natanz subit des dommages superficiels    La Palestine salue le rôle pionnier de l'Algérie    Entre modernité et modalités d'accession et de relégation    Gattuso devient l'improbable homme providentiel    La première journée des épreuves marquée par une bonne organisation dans les wilayas de l'Est du pays    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    Ligue 1 Mobilis: l'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    APN: les textes adoptés renforcent l'assise législative et institutionnelle de secteurs stratégiques    Les ministres des Affaires étrangères de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent les attaques sionistes contre l'Iran    Iran: la télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    La nouvelle loi sur les mines, une avancée qualitative dans les réformes structurelles du secteur    Bentaleb reçoit le ministre jordanien de la Santé    Abaissement de l'âge de la retraite pour le personnel de l'Education, une "reconnaissance de son rôle central dans la formation des générations"    Futsal: dernier module de la formation fédérale du 28 juin au 2 juillet à Tipasa    La Direction générale des Archives nationales, un partenaire-clé de la stratégie nationale de transformation numérique    El-Oued: Quinze œuvres sélectionnées pour le 4e festival international du monodrame féminin    APN: adoption de la loi relative à la mobilisation générale    Sortie d'une nouvelle promotion du Centre de formation des troupes spéciales de Biskra    Journée mondiale de l'enfant africain: le ministère de la Solidarité nationale organise une cérémonie au Jardin d'essai du Hamma    Agression sioniste contre Ghaza: le bilan s'alourdit à 55432 martyrs    APN: adoption à la majorité du projet de loi portant règlement budgétaire pour l'exercice 2022    Conseil supérieur de la Jeunesse: une caravane pour la préservation de la biodiversité fait une halte dans la wilaya d'Illizi    Festival national du théâtre comique: 7 pièces sélectionnées pour décrocher la "grappe d'Or"    Foot/CAN féminine 2024 (décalée à 2025) : début du stage des Algériennes à Oran    C'est parti !    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    Du football pour le plaisir des yeux    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    Des chercheurs ont créé un outil pour repérer les ouvrages toxiques    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



“Maâlem”: une revue de traduction
EDITEE PAR LE HAUT CONSEIL DE LA LANGUE ARABE
Publié dans Liberté le 15 - 09 - 2009


Maâlem est une revue publiée par le Haut conseil de la langue arabe. Le but de cette revue est de traduire vers la langue arabe les dernières recherches concernant l'évolution et le changement que vit le monde et ce, afin de permettre à l'Algérie d'être au diapason du reste des pays. “La revue se veut une fenêtre grande ouverte sur le monde arabe et le reste du monde”, a affirme le directeur du Haut conseil de la langue arabe, El Arbi Ould Khlifa, lors d'une rencontre où il a été question du lancement officiel de cette revue. Toujours selon le même locuteur, “le seul moyen pour atteindre nos objectifs est la traduction”. De son côté, le rédacteur en chef de Maâlem, Abdelaziz Boubakir, a expliqué le choix du titre, qui n'est pas fortuit. “En fait, nous avons longuement réfléchi avant de statuer sur le nom, car cette revue ne doit pas être comme ses précédentes, c'est-à-dire naître pour mourir. Le titre a une autre connotation qui implique : nous vivons dans le monde et nous devons l'accepté”, argumente-t-il. Pour le premier numéro, le thème choisi est “la linguistique et son importance dans la modernisation de la langue arabe, la sémiologie et la sociologie”. À ce propos, le directeur de la rédaction de Maâlem, Merzak Bagtache, a développé : “Avec la publication de cette revue, nous voulons relever la langue arabe en lui injectant les nouvelles idées qui circulent dans le monde. Nous voulons aussi la renforcer et sortir des bases, car il faut profiter des richesses publiées partout au monde et dans toutes les langues.” Pour le directeur de rédaction, la langue arabe doit être traitée de manière scientifique et c'est dans cette optique que leur choix est tomber sur la linguistique. “Nous aimerions que tous les traducteurs contribuent à l'enrichissement de cette revue et par la même occasion, la langue arabe. Les thèmes sont choisi par le conseil et tout le monde est invité de nous ramené des écrits sur les nouveautés des autres cultures car, nous voulons connaître les pensées mondiale et moderne”, ajoute M. Bagtache. Par ailleurs, cette revue est périodique, et compte pour ce premier numéro 190 pages. Les textes publiés sont des traductions du français, de l'anglais et du russe. La revue est destinée essentiellement aux universitaires.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.