«Notre économie est saine et florissante»    Quelle est la fonction de la Cour des comptes en Algérie ?    Les TECNO Glory Night Awards célèbrent la créativité    L'occupation sioniste poursuit ses violations avec des bombardements aériens    Plus de 1.200 civils supplémentaires ont fui le Kordofan en raison de l'insécurité    Près de 60 millions de pilules de drogue de synthèse saisis en une année    Le zugzwang pour l'UE    Les Verts pour un objectif historique qui inspire le présent    Ligue 1 Mobilis : Le MC Alger sacré champion d'hiver    Les matchs JSK-MBR et MCA-CSC avancés au lundi 5 janvier    Avancée considérable vers une sécurité hydrique durable pour l'ouest du pays    Arnaque via les réseaux sociaux à Mostaganem Démantèlement d'un réseau spécialisé    Une femme décède et deux autres blessés à Zemmora    Un groupe de moudjahidine ayant pris aux manifestations honoré    Pour Disclosure Day, Steven Spielberg retrouve David Koepp au scénario    La pièce de théâtre tunisienne ''El Haribate'' présentée à Alger    M. Abdelmadjid Tebboune, a affirmé ce mardi que l'Algérie ne renoncera pas au caractère social de l'Etat    Le projet de loi organique relative aux partis politiques approuvé    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



“Maâlem”: une revue de traduction
EDITEE PAR LE HAUT CONSEIL DE LA LANGUE ARABE
Publié dans Liberté le 15 - 09 - 2009


Maâlem est une revue publiée par le Haut conseil de la langue arabe. Le but de cette revue est de traduire vers la langue arabe les dernières recherches concernant l'évolution et le changement que vit le monde et ce, afin de permettre à l'Algérie d'être au diapason du reste des pays. “La revue se veut une fenêtre grande ouverte sur le monde arabe et le reste du monde”, a affirme le directeur du Haut conseil de la langue arabe, El Arbi Ould Khlifa, lors d'une rencontre où il a été question du lancement officiel de cette revue. Toujours selon le même locuteur, “le seul moyen pour atteindre nos objectifs est la traduction”. De son côté, le rédacteur en chef de Maâlem, Abdelaziz Boubakir, a expliqué le choix du titre, qui n'est pas fortuit. “En fait, nous avons longuement réfléchi avant de statuer sur le nom, car cette revue ne doit pas être comme ses précédentes, c'est-à-dire naître pour mourir. Le titre a une autre connotation qui implique : nous vivons dans le monde et nous devons l'accepté”, argumente-t-il. Pour le premier numéro, le thème choisi est “la linguistique et son importance dans la modernisation de la langue arabe, la sémiologie et la sociologie”. À ce propos, le directeur de la rédaction de Maâlem, Merzak Bagtache, a développé : “Avec la publication de cette revue, nous voulons relever la langue arabe en lui injectant les nouvelles idées qui circulent dans le monde. Nous voulons aussi la renforcer et sortir des bases, car il faut profiter des richesses publiées partout au monde et dans toutes les langues.” Pour le directeur de rédaction, la langue arabe doit être traitée de manière scientifique et c'est dans cette optique que leur choix est tomber sur la linguistique. “Nous aimerions que tous les traducteurs contribuent à l'enrichissement de cette revue et par la même occasion, la langue arabe. Les thèmes sont choisi par le conseil et tout le monde est invité de nous ramené des écrits sur les nouveautés des autres cultures car, nous voulons connaître les pensées mondiale et moderne”, ajoute M. Bagtache. Par ailleurs, cette revue est périodique, et compte pour ce premier numéro 190 pages. Les textes publiés sont des traductions du français, de l'anglais et du russe. La revue est destinée essentiellement aux universitaires.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.