Les Douanes algériennes poursuivent leurs efforts pour préserver les acquis de l'indépendance et consolider les réalisations de l'Algérie nouvelle    L'Algérie avance à pas sûrs vers un avenir radieux au rythme d'acquis sans précédent    SITEV 2025: signature d'une convention de coopération entre les ministères du Tourisme et de l'Economie de la connaissance    L'Algérie déterminée à activer tous les mécanismes de coopération internationale pour détecter les crimes de blanchiment d'argent    L'APN participe en Afrique du Sud aux travaux du PAP    Transports : Sayoud examine avec l'ambassadeur du Qatar les moyens de renforcer la coopération    Palestine: des dizaines de colons sionistes prennent d'assaut l'esplanade d'Al-Aqsa    Le programme météorologique européen "Copernicus" sépare sur sa cartographie le Sahara occidental du Maroc    Karaté do/Equipes nationales: organisation prochaine de stages régionaux pour les athlètes d'élite (DEN)    Championnat national d'haltérophilie (4e j): 13 records battus en cadets et cadettes et seniors filles à Oran    El-Meniaa: vers la création d'une ferme pilote pour la formation professionnelle    Mouloudji préside une réunion de coordination sur l'allocation spéciale de scolarité    Oran: l'Algérie résistera à toutes les campagnes visant à la déstabiliser    Festival culturel international de danse populaire: l'exposition de produits artisanaux séduit les troupes étrangères    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 58026 martyrs    Des pluies orageuses dimanche après-midi sur trois wilayas du Sud du pays    Le film "Dounia" présenté en avant-première à Alger    Les choses sérieuses commencent...    Djokovic éliminé, nouvelle finale Alcaraz-Sinner    Karaté Do/Championnat national: large domination du MC Alger    Un fleuron de l'Algérie indépendante    La Guerre mondiale est bien lancée...    Clôture du Festival de la femme sahraouie    Deux navires à destination de la Palestine occupée, le Magic Seas et Eternity C, coulés    Face à la profonde restructuration de cette filière, au niveau mondial, quelles perspectives pour l'industrie de voitures en Afrique ?    La communication au sein de l'association    Une plateforme numérique dédiée aux sites historiques    Ali D (FOREALID) et Moundjed Wali unissent leurs talents pour porter la musique algérienne vers la scène internationale    Le Premier ministre visite les pavillons de plusieurs pays frères et amis    Sedjati 3e au 800 m, Moula 6e    Nécessité de veiller au strict respect des mesures de prévention face à la hausse des températures    Les dattes primeurs entre abondance de l'offre et chute des prix    Sortie de promotions de l'Académie militaire de Cherchell    Le rôle du documentaire historique dans la dénonciation des crimes coloniaux souligné    Confiance totale en nos capacités et en nos ressources    A peine installée, la commission d'enquête à pied d'œuvre    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



NEUF HISTOIRES EN ARABE ALGERIEN, TUNISIEN ET MAROCAIN
"Le petit Nicolas", traduit vers l'arabe maghrébin
Publié dans Liberté le 29 - 10 - 2013

En librairie en France, depuis le 3 octobre dernier, le Petit Nicolas, de René Goscinny et Jean-Jacques Sempé, a été traduit vers l'arabe maghrébin "langue de France" –langue de France parce que l'arabe maghrébin a été reconnu comme une des langues de France, en 1999, lors de la signature par la France de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires du Conseil de l'Europe. L'arabe maghrébin est classé parmi les "langues non territoriales", au côté notamment du berbère–. C'est la première fois qu'est publié, en France, un livre en graphie arabe et en transcription latine. En effet, afin de rendre ce livre accessible à un plus large public, et en l'absence d'une orthographe officielle, les initiateurs de ce projet ont décidé de publier cette traduction dans une double graphie : la graphie arabe adapté à l'arabe maghrébin ; une transcription phonétique en graphie latine inspirée des pratiques des nouvelles technologies (langage SMS, Internet, etc.). Sur les neuf histoires qui forment l'ouvrage le petit Nicolas (articulé autour de 200 pages), trois ont été traduites en algérien, trois en tunisien et trois en marocain. Par ailleurs, ce livre destiné à la jeunesse a été traduit sous la direction de Dominique Caubet, professeure des universités d'arabe maghrébin à l'Inalco (Institut national des langues et des civilisations orientales), par Abdelwahid Fayala, professeur certifié à l'Inalco, Amine Hamma, traducteur de scénarii de films documentaires, de reportages, et qui a obtenu en 2007 un master Culture et Communication à Paris-XIII, ainsi que Jihane Madouni-Lapeyre, maître de conférences à l'Inalco.
R. C.
Nom
Adresse email


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.