Son lancement est prévu pour le 3 novembre : "Adab Prize" : une plateforme dédiée aux auteurs L'auteur-journaliste Youcef Baaloudj vient de lancer la première plateforme digitale dédiée aux auteurs, ce vendredi 3 novembre, au Salon international du livre d'Alger. Baptisée "Adab Prize" cette "esplanade" digitale se veut être un intermédiaire entre les auteurs et les organisateurs de différents concours littéraires, et ce en leur présentant les informations concernant leur tenue. Au sujet de son lancement, son fondateur Youcef Baaloudj indique qu'il s'est basé surtout sur l'aspect du site. "Mon objectif était de rendre la plateforme intuitive pour l'utilisateur, d'autant que la plupart des écrivains ne maîtrisent pas la technologie, l'interface est simple et flexible", a-t-il tenu à préciser dans un communiqué de presse adressé à notre rédaction. Tout en ajoutant : "Nous avons ajouté un moteur de recherche pour consulter les récompenses disponibles. C'était un grand travail, et il le continuera jusqu'au lancement officiel." La plateforme est présentée sous forme de site web (www.AdabPrize.com) qui comprend un blog et un forum en plus de plusieurs pages, qui s'activent sur les réseaux sociaux, et qui vise à permettre aux écrivains arabes, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur de leurs pays, de participer aux concours, y compris ceux internationaux. Le site web a aussi pour objectif d'informer les auteurs sur les conditions, les dossiers à fournir et les délais de participation aux différentes manifestations. "Adab Prize" propose également des critiques de livres primés, en plus de l'accès au forum de discussion, qui permet la participation des membres aux discussions où ils pourront présenter leurs nouveaux textes créatifs. R. C. "Mémoires d'une combattante de l'ALN. Zone autonome d'Alger", de Zohra Drif : Traduit en anglais par les éditions américaine "Just world books" L'ouvrage Mémoires d'une combattante de l'ALN. Zone autonome d'Alger (éditions Chihab, 2013), de Zohra Drif-Bitat, vient d'être traduit en anglais par la maison d'édition américaine "Just world books". Sous le titre Inside the Battle of Algiers: Memoir of a Woman Freedom Fighter (avant-propos du diplomate Lakhdar Brahimi), cette traduction a été réalisée par Andrew Farrand, photographe, blogueur, expatrié américain installé en Algérie. À l'occasion de sa sortie récente aux USA, l'ambassade des Etats-Unis en Algérie a présenté l'ouvrage aux côtés de Zohra Drif, samedi dernier, au 22e Salon international du livre d'Alger (Sila), où un monde fou était présent. Dans cet ouvrage, l'auteure raconte son parcours durant la guerre de Libération nationale et celle d'une génération "née sous les ténèbres de l'occupation coloniale". Pour les intéressés, le livre est disponible au stand américain (pavillon central). R. C. Il est le pays invité d'honneur de cette 22e édition : La littérature sud-africaine dans tous ses états "En raison des relations politiques et culturelles anciennes qui lient les deux pays, l'Algérie a proposé à l'Afrique du Sud d'être le pays invité d'honneur du 22e Sila", est-il mentionné dans le catalogue de l'évènement. "L'Algérie a joué un rôle clé dans la lutte de libération de l'Afrique du Sud et elle est l'un des partenaires stratégiques sur le continent". À cet effet, un programme éclectique a été programmé par l'ambassade accréditée en Algérie, au niveau du pavillon central, qui ne désempli pas. Le stand sud-africain propose, depuis le 26 octobre et jusqu'au 5 novembre, diverses activités ayant trait à la littérature, entre expositions d'ouvrages classiques, une librairie où une sélection d'ouvrages proposés à la découverte et à la vente par "African Flavor Books" et "Vivlia Publishing House", qui proposent des ouvrages des prix Nobels de littérature sud-africains, biographies de Nelson Mandela, des romans, recueils de poésie, livres d'histoire...Le public est gratifié quotidiennement par des rencontres-débats inscrites sous différentes thématiques, notamment "l'histoire de la littérature sud-africaine", "écrire durant l'Apartheid", "les voix féminines dans la littérature sud-africaine". Au menu également des slam-poetry, des projections et un salon d'échange professionnels. R. C.