L'échec du Conseil de sécurité à adopter une résolution en faveur de Ghaza, un affront de plus qui entache la conscience de l'humanité    L'Algérie dénonce le caractère "éhonté" d'une requête déposée par le Mali auprès de la CIJ    Salon international de l'agroalimentaire à Moscou: Des rencontres bilatérales entre opérateurs économiques algériens et leurs homologues de différents pays    Arboriculture: développement notable et perspectives prometteuses pour la filière pomicole dans les wilayas de Batna et de Khenchela    UFC: lancement des cours à travers les différentes plateformes d'enseignement à partir de samedi    Stellantis El Djazair signe un partenariat avec "Idenet" pour équiper les taxis de solutions GPS et de taximètres    Reconnaître la Palestine sera "un moment clé", affirme le Premier ministre luxembourgeois    Wilaya d'Alger: intensification des opérations d'entretien et d'assainissement en prévision de la saison des pluies    Le 13e Festival international de danse contemporaine s'ouvre à Alger    Bechar : Belaribi inspecte les travaux du nouveau complexe sportif    Blida : Sayoud instruit d'accélérer la réalisation des projets du secteur des ressources en eau    Le président de la République préside une réunion du Haut Conseil de sécurité    Chargé par le président de la République, Attaf reçoit l'Envoyée spéciale du Président ougandais    Boughali assiste à un volet des travaux de la session de formation sur "les règles et procédures de protocole"    67e anniversaire de la création du GPRA : consolidation des principes immuables de la diplomatie algérienne    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati en finale du 800 m    Classement Fifa: l'Algérie à la 38e place mondiale    20e édition du festival national de la chanson amazighe attire de nombreux fans depuis son ouverture    Sayoud appelle à la poursuite des efforts avec le même engagement afin d'atteindre les objectifs fixés    Appel à une interdiction européenne de l'équipe israelienne de football    CAN de hand U17 féminin : L'Algérie s'incline face à l'Egypte    Ligue 1 (match avancé) Le MCA n'a pas eu un match facile face au MCO    Grande affluence au pavillon de l'Algérie au Salon international de l'agro-alimentaire et des boissons à Moscou    Plus de 20 agences humanitaires internationales appellent l'ONU à intervenir d'urgence    Attaf reçoit Staffan de Mistura    Onze blessés dans un renversement de véhicule    Circoncision de quinze enfants nécessiteux    Plus de 3 500 pneus destinés à la spéculation illicite saisis, quatre individus arrêtés    L'offensive israélienne sur Ghaza est « horrifiante »    Abdelkader Djellaoui insiste sur la nécessité d'élaborer un Plan d'action immédiat    M. Bouden participe en Malaisie aux travaux de l'AG de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN    Festival international du film d'Imedghassen: le film algérien « Nya » remporte le prix du meilleur court-métrage de fiction    Un géant du cinéma s'en va    Djaffar Beck, le rire comme moyen d'éducation à la citoyenneté    El Bayadh Décès du Moudjahid Kherrouji Mohamed    Nouveaux ministres et innovations    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le pari réussi de l'écrivain Amar Mezdad
"LE RETOUR" TRADUIT DE TAMAZIGHT VERS LE FRANçAIS
Publié dans Liberté le 21 - 05 - 2019

Dr Mezdad devrait renouveler l'expérience avec le reste de son œuvre qui gagnerait à être connue, d'autant qu'il fait partie des premiers écrivains en tamazight.
La traduction du recueil de nouvelles Le retour de tamazight vers le français par l'écrivain Amar Mezdad ouvre des perspectives certaines pour la production amazighe en tant que produit littéraire à part entière. Il est vrai que pour ce travail, l'auteur, qui y a consacré des mois, l'avait accompli avec le concours de certains de ses amis. Et le Dr Mezdad devrait objectivement renouveler l'expérience avec le reste de son œuvre, qui gagnerait à être connue, d'autant qu'il fait partie des premiers écrivains en tamazight après bien évidemment le défunt Rachid Alliche, auteur de deux romans Asfel (1981) et Faffa (1986). Et de Saïd Sadi avec Askuti, paru en 1982, éditions Imadyazen, à Paris. Dr Mezdad, un généraliste très connu à Béjaïa, a à son actif 8 ouvrages en tamazight, publiés le plus souvent à compte d'auteur. Le premier, un recueil de poésie, Tafunast igugilen (la vache des orphelins), publié en 1977 ; Id d wass (une nuit, un jour), un roman publié en 1990 chez Tafsut éditions ; Tagrest urghu (Hiver brûlant) ; Tughalin, tulluzin (le retour), un recueil de nouvelles, paru en 2003 ; Ass-nni (ce jour-là), Tetdilli-d ur d-tkeccem (que l'on pourrait traduire comme quelqu'un qui regarde sans rentrer) et Yiwen wass deg tefsut (un jour de printemps), romans parus respectivement en 2006 et en 2014. L'écrivain, prolifique s'il en est, a écrit en outre Adlisfus n tmazight tatrart (manuel de berbère moderne). Ceci pour dire que son apport à la littérature amazighe est significatif à plus d'un titre. C'est en ce sens que son travail remarquable sur le plan de l'esthétique et du contenu pour la traduction du recueil de nouvelles Le retour gagnerait à être connu du public et être renouvelé avec ses autres ouvrages. Sachant comme le rappelle, à juste-titre, Nasserdine Aït Ouali, docteur en littérature française, auteur de la présentation du recueil, le "contexte éditorial amazigh était très difficile et continue, relativement, à l'être". Cette première traduction d'une fiction d'expression kabyle vers le français, a indiqué M. Aït Ouali, "contribuera à l'effort nécessaire à la monstration et à la reconnaissance de notre littérature romanesque". Dans Le retour, la première nouvelle, Amar Mezdad plante d'emblée le décor : "L'homme était en piteux état." Quelques lignes plus loin, l'homme en question, Dda Arezki en l'occurrence, "est revenu à la vie." Et pour cause : depuis quelque temps, "il est en la vie et la mort. Il est sur le point de partir pour ce voyage ultime d'où l'on ne revient pas et pour devenir simple poussière". Dans un dialogue avec le narrateur, qui pourrait être son médecin ; la scène se déroulant dans un hôpital, Dda Arezki répond : "Là, tu dis vrai ! Je sortirai avec mes pieds, certes, mais on ne marche pas les pieds devant !" Le vieux, qui venait de prendre sa retraite après des années à guerroyer en France, l'exil s'est prolongé pour lui à son corps défendant, mais au crépuscule de sa vie, Dda Arezki se rend à l'évidence : "La seule vraie partie est le pays où l'on a grandi." D'autant que ses enfants, dont il avait vécu chaque instant de leur enfance, finissent par quitter le cocon familial. C'est encore plus difficile quand la mort vient frapper dans un vieux couple, "le survivant se retrouve perdu", affirme Dr Mezdad dont les textes sont tirés de la tradition et du terroir.
M. Ouyougoute


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.