L'Algérie accueillera l'année prochaine la 42e session du Conseil des ministres arabes de la Justice    Réunion technique pour renforcer les échanges commerciaux    Des indicateurs économiques positifs et les projets de numérisation renforceront le processus de réformes    L'Algérie alignera huit athlètes au Koweït    Vers la concrétisation des opportunités de coopération    Du Soudan au génocide de Ghaza    Le DG de l'AAPI examine les moyens de renforcer la coopération économique avec l'ambassadeur d'Egypte    Ligue 1 (mise à jour) : MCA-CRB et JSK-USMA fixés au 24 décembre    Entre espoirs et blessures en série avant les matches amicaux            A la découverte des routes de l'Empire romain    M. Nasri rencontre le président sahraoui en Angola    «La justice numérique est une responsabilité collective et un avenir judiciaire»    Saisie de 1.140 comprimés de psychotropes, une quantité de poudre noire et des cartouches de chasse    Le projet de loi organique portant statut de la magistrature devant la commission spécialisée de l'APN    Invité de l'émission de Frédéric Haziza sur RadioJ Giesbert déverse sa haine contre Zohran Mamdani, et accuse les Juifs qui ont voté pour lui de « dégénérescence mentale »    «La France doit reconnaître ses crimes commis en Algérie»    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le pari réussi de l'écrivain Amar Mezdad
"LE RETOUR" TRADUIT DE TAMAZIGHT VERS LE FRANçAIS
Publié dans Liberté le 21 - 05 - 2019

Dr Mezdad devrait renouveler l'expérience avec le reste de son œuvre qui gagnerait à être connue, d'autant qu'il fait partie des premiers écrivains en tamazight.
La traduction du recueil de nouvelles Le retour de tamazight vers le français par l'écrivain Amar Mezdad ouvre des perspectives certaines pour la production amazighe en tant que produit littéraire à part entière. Il est vrai que pour ce travail, l'auteur, qui y a consacré des mois, l'avait accompli avec le concours de certains de ses amis. Et le Dr Mezdad devrait objectivement renouveler l'expérience avec le reste de son œuvre, qui gagnerait à être connue, d'autant qu'il fait partie des premiers écrivains en tamazight après bien évidemment le défunt Rachid Alliche, auteur de deux romans Asfel (1981) et Faffa (1986). Et de Saïd Sadi avec Askuti, paru en 1982, éditions Imadyazen, à Paris. Dr Mezdad, un généraliste très connu à Béjaïa, a à son actif 8 ouvrages en tamazight, publiés le plus souvent à compte d'auteur. Le premier, un recueil de poésie, Tafunast igugilen (la vache des orphelins), publié en 1977 ; Id d wass (une nuit, un jour), un roman publié en 1990 chez Tafsut éditions ; Tagrest urghu (Hiver brûlant) ; Tughalin, tulluzin (le retour), un recueil de nouvelles, paru en 2003 ; Ass-nni (ce jour-là), Tetdilli-d ur d-tkeccem (que l'on pourrait traduire comme quelqu'un qui regarde sans rentrer) et Yiwen wass deg tefsut (un jour de printemps), romans parus respectivement en 2006 et en 2014. L'écrivain, prolifique s'il en est, a écrit en outre Adlisfus n tmazight tatrart (manuel de berbère moderne). Ceci pour dire que son apport à la littérature amazighe est significatif à plus d'un titre. C'est en ce sens que son travail remarquable sur le plan de l'esthétique et du contenu pour la traduction du recueil de nouvelles Le retour gagnerait à être connu du public et être renouvelé avec ses autres ouvrages. Sachant comme le rappelle, à juste-titre, Nasserdine Aït Ouali, docteur en littérature française, auteur de la présentation du recueil, le "contexte éditorial amazigh était très difficile et continue, relativement, à l'être". Cette première traduction d'une fiction d'expression kabyle vers le français, a indiqué M. Aït Ouali, "contribuera à l'effort nécessaire à la monstration et à la reconnaissance de notre littérature romanesque". Dans Le retour, la première nouvelle, Amar Mezdad plante d'emblée le décor : "L'homme était en piteux état." Quelques lignes plus loin, l'homme en question, Dda Arezki en l'occurrence, "est revenu à la vie." Et pour cause : depuis quelque temps, "il est en la vie et la mort. Il est sur le point de partir pour ce voyage ultime d'où l'on ne revient pas et pour devenir simple poussière". Dans un dialogue avec le narrateur, qui pourrait être son médecin ; la scène se déroulant dans un hôpital, Dda Arezki répond : "Là, tu dis vrai ! Je sortirai avec mes pieds, certes, mais on ne marche pas les pieds devant !" Le vieux, qui venait de prendre sa retraite après des années à guerroyer en France, l'exil s'est prolongé pour lui à son corps défendant, mais au crépuscule de sa vie, Dda Arezki se rend à l'évidence : "La seule vraie partie est le pays où l'on a grandi." D'autant que ses enfants, dont il avait vécu chaque instant de leur enfance, finissent par quitter le cocon familial. C'est encore plus difficile quand la mort vient frapper dans un vieux couple, "le survivant se retrouve perdu", affirme Dr Mezdad dont les textes sont tirés de la tradition et du terroir.
M. Ouyougoute


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.