قويدري يلتقي السفير الأوغندي    الجزائر في الصدارة    العرابي: الشعب الصحراوي هو من سيقرّر مصيره    ميسي يكسر رقم رونالدو!    بن دودة: الجزائر شريك فاعل    بلمهدي يزور معرض الحج    مؤشرات اقتصادية إيجابية ومشاريع الرقمنة ستعزز مسار الإصلاحات    هو رسالة قوية مفادها أن الجزائر غلبت المصلحة العليا للوطن    الرئيس تبون يعفو عن بوعلام صنصال    إبراز ضرورة حماية المنتجات التقليدية وطرق تسويقها وطنيا ودوليا    إصابة 32 شخص بجروح متفاوتة الخطورة ببجاية    خنشلة : توقيف فتاة نشرت فيديو مخل بالحياء    توزيع جوائز مشروع "البحث عن السفراء الثقافيين الشباب الجزائريين الصينيين" بالجزائر العاصمة    تفتك جائزة "لجدار الكبرى " للمهرجان الثقافي الوطني للأغنية الملتزمة    وزير الأشغال العمومية ينصب لجنة مرافقة ومتابعة تمويل المشاريع الهيكلية للقطاع    الجامعة العربية تعقد جلسة حول "التجويع كسلاح حرب"    رؤساء المجموعات البرلمانية يشيدون بالرؤية الوطنية المتكاملة للنص    ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 69182 شهيدا و170694 مصابا    الأوضاع الإنسانية بغزة ما زالت مروعة    بحث سبل تعزيز التعاون الجزائري-الأردني    في بيان لها حول انتشار "الجرب" في بعض المدارس    تصدير فائض الطاقة يفتح آفاقا لتوسيع الاستثمارات    "سلام تصدير +" لدعم الصادرات الوطنية    توحيد مواضيع الاختبارات وفترات إجرائها    متابعة تجسيد البرامج التكميلية للتنمية    دستور 2020 يؤسس لمرحلة بناء دولة الحكم الراشد    الشركات الروسية مهتمة بالاستثمار في السوق الجزائرية    786 حالة سرقة للكهرباء    مدرب منتخب ألمانيا يردّ على تصريحات مازة    تحديد منتصف جانفي المقبل لعودة غويري للمنافسة    ندوة دولية كبرى حول الشاعر سي محند أومحند    نحو تجسيد شعار: "القراءة.. وعي يصنع التغيير"    مساحة للإبداع المشترك    اختبار تجريبي قبل ودية أقوى مع السعودية    مقلّد الأوراق المالية في شباك الشرطة    12 مصابا في اصطدام بين حافلة وشاحنة    إبراز ضرورة حماية المنتجات التقليدية وطرق تسويقها    جلاوي يشرف على اجتماع تقييمي    الإصابات تضرب بيت الخضر    تاريخ الجزائر مصدر إلهام    بونعامة يبرز أهمية اعتماد معايير الجودة    ناني ضمن طاقم للخضر    الجزائر وأنغولا تجمعهما مواقف مبدئية    الوزير يُجري تحليل PSA    بلمهدي يُوقّع اتفاقية الحج للموسم المقبل    إنطلاق "الملتقى الدولي للمبدعين الشباب" بالجزائر العاصمة    أسبوع القافلة السينمائية للأفلام الثورية " من 9 إلى 13 نوفمبر الجاري    جهود متميزة تبذلها الجزائر لتهيئة الظروف الملائمة للاجئين الصحراويين    ستورا يدعو فرنسا للاعتراف بجرائمها في الجزائر    بلمهدي في السعودية    من ينصف الأسرى الفلسطينيين أحياء وأمواتا؟    الطبعة الرابعة لنصف مراطون "الزعاطشة" ببسكرة    عبد الرحمان بن عوف .. الغني الشاكر    غنى النفس .. تاج على رؤوس المتعففين    فتاوى : واجب من وقع في الغيبة دون انتباه وإرادة    دعاء في جوف الليل يفتح لك أبواب الرزق    مؤسسة Ooredoo تبرم شراكةً رسميةً مع نادي مولودية وهران    تحذيرات نبوية من فتن اخر الزمان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



عرض شرفي لمسرحية جديدة بالأمازيغية
المسرح الوطني «محي الدين بشطارزي»
نشر في المشوار السياسي يوم 02 - 12 - 2013


قدّم المسرح الوطني الجزائري «محي الدين بشطارزي» مساء يوم السبت العرض الشرفي لعمل مسرحي جديد باللغة الامازيغية بعنوان "تروي تبروي" او "إختلطت وتعقدت". تدور أحداث هذا العمل الجديد للمخرج احمد خودي والمترجم عن نص عالمي للكاتب المسرحي اوجين اونسكو بعنوان "هذيان اثنين" في شقة متواضعة تتحول الى ميدان لمعركة شرسة بين زوجين تزداد حدتها بتبادل التهم و اللوم بين الرجل وزوجته على خلفية حرب دائرة على مقربة من بيتهما. لكن أصوات القنابل والرصاص المتصاعد من حول البيت لا تثن من عزيمتهما في المضي قدوما في معركة دون رغبة اي طرف في غض الطرف حتى لما بدأت اجزاء من الجدران و السقف تتساقط فوق رأسيهما لم يبد اي منهما رغبة في التراجع او الاستسلام. والحوار بين الممثلين نبيلة إبراهيم وعبد النور يسعد وضع مأساة ما آلت اليه حالة الزوجين بعد 17 سنة من الحياة معا حيث اضحى واقعهما مسرحا لصراعات يومية لأتفه الأمور ولم يعد هناك مكان للحب او التفاهم. ورغم الاحداث المأسوية التي تعالج المسرحية من خلال الزوجين اللذين يشكلان في واقع الامر عالما مصغرا للمجتمع وللعالم، لم يخل الحوار من الطرافة والفكاهة وهو ما تجاوب معه الجمهور. فقد ابدى الممثلان انسجاما مع النص ونجحا في توظيف اللغة الامازيغية التي تتميز بخيال وصفي واسع وتمكّنا من ابلاغ الرسالة بكثير من المرونة وخفة الظل انسى المتلقي برودة وثقل بعض المواقف خاصة وان الجو كان مثقلا بالضجيج وذوي الاسلحة وانفجار القنابل. واستمتع الجمهور على قلته بالعرض، حيث اكد الكثير منهم ان المسرح الناطق بالأمازيغية الذي بدا يعمل حديثا مقارنة بالمسرح الناطق بالعربية اصبح مع الوقت اكثر نضجا. وقد قام بترجمة النص الاصلي الذي كتبه المسرحي الفرنسي ذي الاصول الرومانية في 1962 الممثل ناصر موحاش وهو خريج ايماس (المعهد العالي لمهن السمعي، البصري وفنون العرض) سنة 2008 ويشغل حاليا ممثلا حرا في المسرح والسينما ويهتم بوجه خاص بالكتابة المسرحية باللغة الأمازيغية. وشارك في التمثيل قاسي شابي ومصطفى نايت علي. وقد صرح المخرج احمد خودي بخصوص اختياره لهذا النص انه يحب كثيرا اعمال يونسكو وسبق له وان قدم مسرحيات لهذا المؤلف مثل "الدرس" سنة 2000. وقال ان ما اعجبه في نص هذه المسرحية الجديدة هو تلك النظرة العميقة والحزينة في نفس الوقت لطبيعة الانسان انطلاقا من قصة زوجين و هما يمثلان في الواقع صورة مصغرة لما يجري في العالم من صراعات مضيفا ان هذا العمل يذكرنا ايضا بما تعرفه المنطقة العربية من صراعات. وعن العنوان "تروي تبروي"، قال انه استلهمه من اغنية اشتهرت في الستينيات للمطرب القبائلي الراحل سليمان عازم. وستعرض هذه المسرحية في كل من تيزي وزو وبومرداس والبويرة كما سيشارك بها المخرج الذي قدم اعمال اخرى بالامازيغية في الدورة المقبلة من مهرجان المسرح الامازيغي لمديمة باتنة من 10 الى 18 ديسمبر الجاري. يذكر ان احمد خودي خريج المعهد الوطني العالي لفنون العرض والتوزيع ببروكسيل عام1982 وهو اليوم مخرج مسرحي واستاذ بالمعهد العالي لمهن السمعي البصري وفنون العرض لبرج الكيفان اخرج اكثر من 20 عملا للمسرح الوطني والمسارح الجهوية لكل من عنابة وبجاية ووهران. وكان مديرا للمسرح الجهوي بجاية من 1989 الى 1992 ومديرا فنيا للمهرجان الوطني للمسرح للجزائر طبعة 2006 ونال جائزة احسن اخراج في مهرجان المسرح المحترف بمسرحية "دار برناردا البا" في 2011 كما فاز بجائزة الاخراج عن مسرحية بالأمازيغية "اموين يترجون ربي" بمهرجان المسرح الامازيغي لباتنة.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.