المولودية تتأهّل    سيلا يفتح أبوابه لجيل جديد    تونس : تأجيل جلسة المحاكمة في قضية التآمر إلى 17 نوفمبر المقبل    سطيف..إعادة دفن رفات 11 شهيدا ببلدية عين عباسة في أجواء مهيبة    المنافسات الإفريقية : آخرهم مولودية الجزائر .. العلامة الكاملة للأندية الجزائرية    بطولة الرابطة الثانية:اتحاد بسكرة يواصل التشبث بالريادة    كأس افريقيا 2026 /تصفيات الدور الثاني والأخير : المنتخب الوطني النسوي من أجل العودة بتأشيرة التأهل من دوالا    منع وفد من قيادة فتح من السفر لمصر..93 شهيداً و337 إصابة منذ سريان اتفاق وقف إطلاق النار    المهرجان الثقافي للموسيقى والأغنية التارقية : الطبعة التاسعة تنطلق اليوم بولاية إيليزي    الطبعة ال 28 لمعرض الجزائر الدولي للكتاب: المحافظة السامية للأمازيغية تشارك ب 13 إصدارا جديدا    في مهرجان الفيلم ببوتسوانا.."الطيارة الصفرا" يفتك ثلاث جوائز كبرى    ممثلا لرئيس الجمهورية..ناصري يشارك في قمة إفريقية بلوندا    وزير الاتصال: الإعلام الوطني مطالب بالحفاظ على مكتسبات الجزائر الجديدة    دعوة إلى ضرورة التلقيح لتفادي المضاعفات الخطيرة : توفير مليوني جرعة من اللقاح ضد الأنفلونزا الموسمية    شايب يشرف على لقاء افتراضي مع أطباء    الشبيبة تتأهل    دورة تكوينية دولية في طبّ الكوارث    الجيش يسجّل حضوره    تركيب 411 ألف كاشف غاز بالبليدة    حيداوي يشدد على ضرورة رفع وتيرة تنفيذ المشاريع    دورات تكوينية للقضاة    الجامعة أصبحت مُحرّكا للنمو الاقتصادي    برنامج شامل لتطوير الصناعة الجزائرية    صالون دولي للرقمنة وتكنولوجيات الإعلام والاتصال    تم غرس 26 ألف هكتار وبنسبة نجاح فاقت 98 بالمائة    أمطار رعدية على عدة ولايات من الوطن    الشباب المغربي قادر على كسر حلقة الاستبداد المخزني    فلسطين : المساعدات الإنسانية ورقة ضغط ضد الفلسطينيين    ركائز رمزية تعكس تلاحم الدولة مع المؤسسة العسكرية    الإطلاع على وضعية القطاع والمنشآت القاعدية بالولاية    نور الدين داودي رئيسا مديرا عاما لمجمع سوناطراك    دعوة المعنيين بالفعالية إلى الولوج للمنصة الإلكترونية    يجسد التزام الجزائر بالعمل متعدد الأطراف والتعاون الدولي    الجزائر فاعل اقتصادي وشريك حقيقي للدول الإفريقية    وقفة حقوقية في الجزائر لملاحقة مجرمي الحرب الصهاينة    اتفاق الجزائر التاريخي يحقّق التوازن للسوق العالمية    رفع إنتاج الغاز الطبيعي أولوية    مخطط استباقي للتصدي لحمى وادي "الرفت" بالجنوب    شروط صارمة لانتقاء فنادق ومؤسّسات إعاشة ونقل الحجاج    أخريب يقود شبيبة القبائل إلى دور المجموعات    غاريدو يثّمن الفوز ويوجه رسائل واضحة    ملتقى دولي حول الجرائم المرتكبة في حق أطفال غزة    عمورة يعاني مع "فولفسبورغ" والضغوط تزداد عليه    عودة الأسواق الموازية بقوّة في انتظار البدائل    إعذارات للمقاولات المتأخرة في إنجاز المشاريع    المصحف الشريف بالخط المبسوط الجزائري يرى النور قريبا    إصدارات جديدة بالجملة    تأكيد موقف خالد في مساندة قضية "شعب متلهّف للحرية"    قراءات علمية تستعين بأدوات النَّقد    ما أهمية الدعاء؟    مقاصد سورة البقرة..سنام القرآن وذروته    فضل حفظ أسماء الله الحسنى    معيار الصلاة المقبولة    تحسين الصحة الجوارية من أولويات القطاع    تصفيات الطبعة ال21 لجائزة الجزائر لحفظ القرآن الكريم    لا داعي للهلع.. والوعي الصحي هو الحل    اهتمام روسي بالشراكة مع الجزائر في الصناعة الصيدلانية    حبل النجاة من الخسران ووصايا الحق والصبر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بوشكين والقرآن الكريم.. إلهام وتأثر بالغ
نشر في الأيام الجزائرية يوم 15 - 07 - 2015

يبين كتاب «بوشكين والقرآن»، لمؤلفه مالك صقور، أن الشاعر الروسي الراحل كان قد وجد في القرآن الكريم ملهماً لفكره وإبداعه، الشعري خاصة، كما أنه كان قد أعجب بشخص الرسول الكريم صلى الله عليه وسلم.
ويشير الكتاب إلى أنه يعتبر بوشكين أباً للأدب الروسي، ومؤسس اللغة الروسية المعاصرة، وشاعر الحرية، إذ هدّد القياصرة وهجاهم وهاجمهم، وهاجم العبودية والقنانة، كما كتب قصائد الحب وتغنى بالوطن، وكتب الرواية التاريخية والاجتماعية وفضح المجتمع الراقي. ويوضح صقور أن بوشكين اهتم بالقرآن الكريم، وشغف به، ومن فرط إعجابه به، تأثر بآياته الكريمة، وبسيرة النبي صلى الله عليه وسلم، وكتب قصيدة من تسعة مقاطع بعنوان: «محاكاة القرآن».
ويذكر المؤلف أنه نشطت الترجمة في عهد القيصرة كاترين (1762 – 1792)، وطبعت ترجمة «فيريوفكين» للقرآن الكريم، وهي الترجمة التي استخدمها الشاعر بوشكين، وقد قرأ الشاعر كل ما وصل إلى روسيا عن العرب والإسلام، كما وقع تحت تأثير كتاب «ألف ليلة وليلة» وسطوته.
وقرأ بوشكين القرآن العظيم باللغتين الروسية والفرنسية، وفي عام 1820 كان منفياً إلى الجنوب فكتب رسالة قصيرة إلى أخيه، يقول فيها: «إنني مشغول بكلمات القرآن». ولكن بوشكين لم يكتف بالقراءة فقط، بل طلب أن يسمع ترتيل القرآن الكريم وباللغة العربية، إذ أسرته شاعريته العفوية وموسيقاه.
يوضح صقور أنه تتألف قصيدة «محاكاة القرآن» من تسع مقطوعات مختلفة الطول والبحر، وتتناسب مع الآيات القرآنية الكريمة التي اقتبس منها بوشكين وأسس أشعاره عليها. إذ يستهل الشاعر قصيدته بالقسم، ويقتبس من القرآن الكريم الكثير من العبارات حرفياً. كما يذكر فيها بقصة هجرة الرسول الكريم صلى الله عليه وسلم مع أبي بكر ولجوئهما إلى «غار حراء».
وأيضاً يقتبس بوشكين أبيات «المحاكاة الثانية» من سورة «الأحزاب»، وموضوعها (العفة والحشمة والخطيئة)، متخذاً من هذه الآيات مثالاً يقتدى به «صار عليكن أن تحتشمن بالحجاب وتحافظن على القلب الوفي.. اتقاءً للعين الماكرة كي لا ترى وجوهكن».
وفي «المحاكاة الثالثة»، يستند الشاعر إلى سورة «عبس»، فيقول: «عبس النبي وامتعض لسماعه اقتراب الأعمى». بعد ذلك ينتقل بوشكين إلى وصف يوم القيامة، مستلهماً من سورة «النبأ» فيقول: «يهرب الأخ من أخيه، ويفر الابن من أمه». ثم ينتقل إلى آية «النور»: «هو الرحيم على محمد.. أنزل القرآن المقدّس.. بترتيله نقلنا إلى النوّر.. وانقشعت الغشاوة عن العيون».
ويؤسس بوشكين على الآيات التي ترتكز على العطاء وعلى الصدقات والزكاة، وعلى فعل الخير. كما يركز على يوم الحساب الرهيب، ويقول: «وفي يوم الحساب الرهيب يتساوى الحقل والغيم.. إيه يا ناثر الخير.. نتائج أعمالك ستعود عليك». ويذكر الكتاب أنه أولى الشاعر أهمية لقضية البعث والنشور..
وهذا ما يقصده الشاعر بقوله: «ساعتها حصلت معجزة الصحراء، وانبعث الجديد من القديم». إن بوشكين كان يشبه نفسه «بعابر السبيل» المنفي التائه، القانط، وكان يستمد من الضعف قوّة، من أجل الاستمرار في الحياة القاسية، لذا كان يؤمن بالانبعاث الجديد ويؤمن بتدفق الحياة والشباب في دمه.
ويرى المؤلف أن اهتمام بوشكين بالقرآن الكريم وانجذابه إليه، يعود لجملة أسباب، ومنها:اهتمام أوروبا وروسيا بالمشرق العربي وثقافته، طبيعة موهبته وقدراته العقلية على استيعاب ثقافات أخرى تغني الثقافة الروسية، الوضع السياسي والاجتماعي والحالة النفسية للشاعر.
Share 0
Tweet 0
Share 0
Share 0


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.