Mme Hamlaoui souligne l'importance d'une prise de conscience chez les étudiants face aux défis actuels    PME: la Finalep prévoit en 2025 des cessions de ses participations via la Bourse    L'Algérie et le Zimbabwe disposent de plusieurs opportunités de coopération    ICT Africa Summit 2025: Des plates-formes numériques algériennes récompensées    CHAN 2025/Gambie-Algérie: Bougherra dévoile une liste de 26 joueurs    Glissement de terrain à Oran: une délégation ministérielle se rend sur place pour s'enquérir des conditions de prise en charge des victimes    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 52.243 martyrs et 117.639 blessés    Ouverture à Alger des travaux des réunions périodiques des coordonnateurs de radio et de télévision et des ingénieurs de communication arabes    Agression sioniste: les enfants meurent de faim à Ghaza    Gymnastique artistique/Coupe du monde: Kaylia Nemour qualifiée en finales de la poutre et du sol    Jijel: arrivée au port de Djen Djen d'un navire chargé de plus de 10.000 têtes d'ovins en provenance de Roumanie    Projection à Alger du documentaire "Zinet Alger : Le bonheur" de Mohamed Latrèche    Quand les constructions inachevées dénaturent le paysage    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Le temps des regrets risque de faire encore mal en cette fin de saison    Exploit de Sundows qui élimine Al Ahly et se qualifie en finale    Pour bénéficier des technologies de pointe développées dans le domaine de l'hydrogène vert    Quand les abus menacent la paix mondiale    Projection à Alger de ''La Saoura, un trésor naturel et culturel''    L'inévitabilité de la numérisation de la zakat pour établir la transparence    Une ville à la traîne…    Israël fait sa loi…!    Le Polisario fait entendre sa voix à Bruxelles et exige la libération des prisonniers détenus par le Makhzen    Ligue 1 Mobilis (24e J) : le leader accroché, la JSK co-dauphin    Communication : la culture de la formation continue soulignée à Ouargla    Le RND met en avant le rôle de la diaspora face aux complots ourdis contre l'Algérie    Hadj 2025: lancement d'un programme de formation au profit des membres des groupes d'organisation de la mission algérienne    Expo 2025: le Pavillon Algérie abrite la Semaine de l'innovation culturelle    Ghaza: 212 journalistes tombent en martyrs depuis le 7 octobre 2023    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Veiller au bon déroulement des matchs dans un esprit de fair-play    Un art ancestral transmis à travers les générations    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Les tombeaux royaux de Numidie proposés au classement ''dès l'année prochaine''    Un programme sportif suspendu    «Construire un front médiatique uni pour défendre l'Algérie»    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Appel à la mise en place d'une stratégie arabe de traduction
Publié dans Algérie Presse Service le 12 - 10 - 2010

Les participants au colloque sur "l'arabisation de l'enseignement et le développement humain" ont souligné, lundi à Alger, la nécessité d'une stratégie arabe concernant la traduction et l'unification de la terminologie. Dafaâllah Abdallah Etourabi, du Soudan, a affirmé qu'une telle stratégie permettait d'approfondir les connaissances en langue arabe en exploitant les autres sciences. La réalisation de cet objectif "passe nécessairement par la traduction soit par le transfert du savoir des autres vers la langue arabe ce qui permettra à cette dernière de contribuer à l'essor scientifique", a-t-il soutenu. L'intervenant a dans ce contexte souligné la nécessité de réduire le fossé scientifique au niveau des bibliothèques arabes qui accusent un déficit en ouvrages spécialisés et techniques.
Il a fait savoir que les dictionnaires de la terminologie scientifique moderne publiés par les maisons d'édition arabes, les centres d'arabisation "ont introduit plusieurs termes arabes et mots étrangers, dans le cadre du mouvement moderne d'arabisation dans le monde arabe". M. Etourabi a tenu à rappeler que la langue arabe était la pus riche en matière de terminologie.
Le Jordanien Nachaate Alhamarna a indiqué que "l'arabe était la quatrième ou cinquième langue utilisée dans la traduction des livres de médecine et de termes scientifiques". Il a appelé les responsables du secteur de l'enseignement supérieur présents au colloque, à accorder un intérêt à "la traduction des termes scientifiques et certaines spécialités, notamment la médecine et la technologie".
Les travaux du 2e jour de ce colloque de trois jours seront consacrés à l'examen des thèmes liés notamment à l'impact de l'enseignement technique sur l'enseignement de la langue arabe, la contribution du patrimoine médical arabo-islamique au progrès des sciences ainsi qu'au rôle des organisations nationales et régionales dans le processus d'arabisation".


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.