Agression sioniste contre l'Iran: appel à une désescalade suivie d'une trêve    Bonnes nouvelles pour les femmes au foyer    quels impacts sur la sphère énergétique ?    Ambiance maussade en Israël où la guerre des ombres devient l'apocalypse publique    Donald Trump appelle à la reddition de Téhéran    Le MCA a un point du titre, suspense pour le maintien    Seize joueurs pour préparer le championnat arabe    Succès retentissant de l'Algeria Bid Round 2024    Rush sur le Parc de Mostaland    Vers l'intégration de 40 nouvelles spécialités dans le domaine numérique dès la rentrée prochaine    Un lieu pour l'éveil des enfants à La Haye    Forum africain de l'énergie: Yassaâ souligne le rôle stratégique de l'Algérie dans la transition énergétique en Afrique    Le Conseil de la nation prend part à Rome à la 2e conférence parlementaire sur le dialogue interreligieux    Attaf reçoit un appel téléphonique de son homologue jordanien    Oran: cérémonie de sortie de la 55e promotion d'élèves officiers et d'officiers stagiaires à l'Ecole Supérieure de l'Air de Tafraoui    Conseil de la nation: Bouzred présente le texte de la loi de règlement budgétaire pour l'exercice 2022 devant la commission des affaires économiques et financières    La manifestation "Alger Capitale de la Culture Hassaniya" du 21 au 23 juin à Alger    Tennis/Tournoi M25 Monastir: Toufik Sahtali qualifié au 2e tour    Il y a 20 ans disparaissait l'icône du style "Tindi", Othmane Bali    Constantine: 11e Festival international de l'inchad du 25 au 30 juin    Bac 2025: plusieurs condamnations à des peines de prison pour fraude et fuite de sujets d'examen    Wilaya d'Alger : Saison estivale, rentrée scolaire et grande campagne de nettoyage au cœur d'une réunion    Adhésion du CODESA à l'Organisation mondiale contre la torture    ANP : arrestation de neuf éléments de soutien aux groupes terroristes en une semaine    Chlef: plus de 300 projets enregistrés au guichet unique    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Campagne de sensibilisation autour des menaces sur les récoltes de la tomate industrielle    Ligue 1 Mobilis: le leader tient bon à Chlef, CRB nouveau dauphin    Les MAE de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent    Au cœur des Hauts Plateaux de l'Atlas saharien, Aflou offre bien plus qu'un paysage rude et majestueux    Para-athlétisme/GP de Tunis: 11 médailles pour l'Algérie, dont 4 en or et un record mondial signé Berrahal    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie au Koweït    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Poétiquement incorrect ?
Arts et lettres : les autres articles
Publié dans El Watan le 21 - 06 - 2014

Après plusieurs appellations telles que poésie arabe populaire ou «vulgaire», le terme melhoun s'est largement imposé pour désigner cette école poétique propre au Maghreb. L'étymologie du mot suscite le débat parmi les spécialistes. Dérivé de lahn, ce terme charrie des significations diverses. Actuellement, l'acception la plus répandue est celle de «mélodie». Le melhoun serait donc de la poésie mise en musique.
L'apparente évidence de ce sens est trompeuse car, bien avant l'apparition du chaâbi et des autres genres musicaux vecteurs de melhoun, les poètes maghrébins déclamaient leurs textes sans musique. Beaucoup, à l'image de Hadj Khaled Benahmed, ne destinaient pas leurs œuvres à être chantées. Le deuxième sens de lahn est celui de «barbarisme» ou «incorrection linguistique». Le melhoun serait alors la poésie qui s'écarte des règles de l'arabe classique et de sa poésie. Cette signification, pas tout à fait dénuée de fondements, suscite la polémique. «Peut-on reprocher à un joueur de handball de jouer avec les mains et lui appliquer les règles du football ?», réplique Amine Dellaï dans son ouvrage Chansons de la Casbah.
En effet, le poète melhoun ne s'éloigne pas par incapacité de la norme de l'arabe classique, qu'il maîtrise souvent d'ailleurs, mais par choix ; il obéit à d'autres normes propres à la langue et à la poésie maghrébines. Les emprunts à l'arabe classique relèvent même de l'exception dans le corpus melhoun. Nulle incorrection dans le melhoun donc. Une troisième signification, citée par Dellaï dans le même ouvrage, a trait à la dimension allusive. En effet, le verbe lahana signifie «parler avec quelqu'un un argot particulier pour n'être pas compris des autres». Quand on connaît les prodiges d'invention de nos poètes dans l'art de coder les messages (souvent métaphysiques mais aussi politiques ou autobiographiques), cette étymologie ne manque pas de pertinence.
Melhoun en musiques
Si le melhoun n'est pas nécessairement lié à la musique, celle-ci en est actuellement le média le plus efficace. Souvent minoré par les tenants de la culture arabe classique, cette poésie a frayé son chemin sans jamais s'éloigner de son humus populaire. En effet, l'histoire littéraire officielle enseignée à nos écoliers passe sous silence les Benkhlouf et les Ben Messaïb considérant l'âge d'or du melhoun comme une période de «décadence» littéraire. Cela n'est peut-être pas un mal car, à côté de cette marginalisation scolaire, notre poésie connaît un immense succès populaire.
On l'oublie facilement mais en écoutant, par exemple, Ammar Ezzahi interpréter Ya Mohamed de Benkhlouf, nous sommes en train de nous délecter d'une œuvre poétique du XVIe siècle. Quel pays peut s'enorgueillir de voir ses adolescents apprendre de la poésie médiévale par cœur et de bon cœur ? Même le Maroc qui a poussé assez loin l'étude académique du genre, ne connaît pas le même engouement populaire. Nos voisins du royaume chérifien sont, d'ailleurs, les principaux pourvoyeurs en textes de la musique chaâbi. Mais le melhoun n'est pas porté par le chaâbi seulement, loin s'en faut.
Du hawzi tlemcénien au malouf constantinois, le melhoun brille de ses multiples parures musicales. De plus, le melhoun a été apprécié et utilisé autant par les musiciens citadins que bédouins. Il faut écouter par exemple, la superbe interprétation de Hadjou Lefkar par cheïkh Hamada qui rivalise de beauté avec celle d'El Anka et des chanteurs chaabi. Même le raï, qui a connu une vogue internationale et s'accommode souvent d'une certaine pauvreté verbale, tire ses racines du melhoun. Le tube Bakhta de Khaled, par exemple, n'est autre qu'une reprise du grand poète Abdelkader El Khaldi. Bref, en Algérie, le melhoun se chante sur tous les airs et sous toutes les latitudes pour le plus grand plaisir des mélomanes et des amateurs du beau verbe.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.