Bejaia: une caravane du CSJ à Akbou    Boughali rencontre à Mascate les ministres omanais des Transports et de l'Energie    Championnat d'Afrique des clubs vainqueurs de coupe de handball (quarts de finale dames): Le HCBC El Biar éliminé par Petro Atlètico    Championnat d'Afrique des clubs vainqueurs de coupe de handball: l'Espérance de Tunis en demi-finale    Le ministre de la Santé insiste sur la "transparence" et la "rigueur" dans l'élaboration du cahier des charges concernant les équipements médicaux    Sidi Bel Abbes : transformer le théâtre universitaire en un produit commercialisable    Air Algérie: une nouvelle offre dédiée aux familles algériennes pour les vacances d'été    Match USMA/RS Berkane: la décision de la CAF attendue au plus tard mercredi    Violation du droit international au Sahara occidental : les Sahraouis de France appellent à protéger les civils    Justice: Tabi souligne l'importance de maîtriser la numérisation    Coupe d'Algérie (1/2 finale-MCA-CSC): un plan pour détourner le trafic automobile autour du complexe olympique Miloud Hadefi d'Oran    Ghaza: plusieurs martyrs et des dizaines de blessés au 200e jour de l'agression sioniste    Hadj: reprise mardi de l'opération de réservation de billets pour les hadjis voyageant avec l'ONPO    « C'est Israël qui a attaqué l'Iran avec son consulat à Damas, il y a eu 16 morts dans la frappe aérienne »    35 nouveaux bus au profit d'Adrar    De profondes réformes s'imposent pour devenir un pays émergent    L'Algérienne des eaux à Mostaganem Perturbation dans l'alimentation en eau potable dans les 32 communes    Médiature de la République: de nouvelles plateformes pour une meilleure prise en charge des préoccupations des citoyens    Plus de 50 % des périmètres agricoles du pays raccordés au réseau électrique    Génocide à Ghaza : Manifestation en République Tchèque    Des opérations d'aménagement et de réalisation de routes à Souaflia    Moutons importés de Roumanie    1.785 comprimés de Prégabaline interceptés et deux suspects arrêtés    « L'Occident s'est engagé sur la voie du suicide collectif »    Réception en l'honneur des artistes    Mouloudji préside le lancement d'une formation pour les cadres de la DGSN    L'amphithéâtre du ministère de la Santé baptisé du nom du défunt moudjahid Pierre Chaulet    Le président de la République regagne Alger    L'Algérie participe au 38e Salon international du livre de Tunis    Témoignage. Printemps Amazigh. Avril 80    Les participants saluent la très bonne organisation de la compétition    Coupe d'Algérie Mobilis 2024 : Désignation des arbitres des demi-finales    L'ASVB en quarts de finale, le WAT éliminé    La classe politique bouge    Les plans subversifs du mouvement terroriste ''Rachad'' et ses liens avec le terrorisme international dévoilés    Colloque international «Cheikh Abdelkrim Dali» du 25 au 27 avril    Assurer un climat d'affaires sain, serein et stable        L'ORDRE INTERNATIONAL OU CE MECANISME DE DOMINATION PERVERSE DES PEUPLES ?    Le Président Tebboune va-t-il briguer un second mandat ?    L'imagination au pouvoir.    Le diktat des autodidactes    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    El Tarf: Des agriculteurs demandent l'aménagement de pistes    Ils revendiquent la régularisation de la Pension complémentaire de retraite: Sit-in des mutualistes de la Sonatrach devant le siège Aval    Coupe d'afrique des nations - Equipe Nationale : L'Angola en ligne de mire    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Publications - Chez Si Muhand U mhand : La poésie émerge de la déchéance
Publié dans Horizons le 25 - 04 - 2011

Dans sa jeunesse, Si Muhand U Mhand était chanceux. Il n'avait pas besoin de travailler pour vivre, puisqu'il faisait partie d'une famille aisée. Cette dernière n'exigeait de lui qu'une seule chose : l'instruction. Dans sa poésie d'ailleurs, il le dit bien : Quand j'étais adulé
J'ai vécu dans la noblesse
Je ne connaissais pas la misère
J'ai étudié les rudiments du savoir
Je fus parmi les meilleurs
Le Coran dans ma bouche est torrentiel…
«Mais après la pénétration de la France coloniale en Kabylie, tout a basculé pour lui. Son père a été tué, les biens de la famille confisqués et la plupart de ses membres déportés en Nouvelle Calédonie. Il ne restait plus rien à Si Muhand U Mhand.
Ce fut pour lui, la déchéance», explique Mohamed Ghobrini, journaliste et auteur notamment de «l'Ascète et l'esthète», dans une conférence animée lundi dernier, dans le cadre de la septième édition du Salon national du Livre et du Multimédia amazigh qui se tient actuellement à Bouira. C'est la déchéance, estime-t-il, qui a poussé si Muhand U Mhand à la poésie. «Avant cela, il n'était pas encore poète.
Les événements qui se sont succédés après la pénétration du colonialisme français en Kabylie avait agit comme un déclic sur lui. Un déclic transformé très vite en vers. Et tout aussi rapidement, il devint un poète errant», dit-il.
«Lorsqu'il (mon cœur) fut grillé
Le mal l'a touché
Le kif lui a ouvert les bras (…)
Quand j'ai constaté mon impuissance
Je me consolais de poésie
Jusqu'à ce que je le rejoigne (rejoindre son père qui est mort)
«Si Muhand U Mhand a parcouru toute l'Algérie, poursuit le conférencier, avec des déclamations dans chaque village, dans chaque ville. «Il a passé sa vie dans l'errance jusqu'à sa mort en 1906. Cela dit, même si à un moment de sa vie, il s'était adonné à l'alcool et à l'absinthe, il ne s'était jamais défait de son éducation religieuse.
D'ailleurs, on retrouve les traces de cette éducation dans toute sa poésie», fait-il savoir en précisant que sa poésie religieuse est inspirée du Coran et de la sunna. Si Muhand u Mhand, estime l'auteur dans son ouvrage «l'Ascète et l'esthète», publié récemment aux Editions El-Amel, a marqué son époque en lettres d'or et demeure, après plus d'un siècle depuis sa disparition, une source de référence inépuisable.
Ses poèmes, constate-t-il, sont courts et faciles à retenir et se manifestent souvent sous forme de récits et tous sont appris et ont été transmis par la tradition orale. C'est ce qui a permis, conclut-il, à Feraoun et à Mammeri d'en récupérer quelques fragments et les traduire dans la langue française.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.