Six (6) universités algériennes classées parmi les meilleures au monde    Le président du Conseil de la nation salue les politiques adoptées par le président de la République pour instaurer l'Etat de droit    Cour constitutionnelle: constatation de la vacance du poste de président, Mme Leïla Aslaoui assure l'intérim    Le Musée national du moudjahid organise une conférence à l'occasion du 69e anniversaire de la mort en martyr du héros Ahmed Zabana    Sortie de la 53e promotion de l'Ecole de Commandement et d'Etat-major de Tamenfoust    Signature d'un accord de partenariat entre le ministère de la Formation et l'UNICEF    Lancement de la campagne moisson-battage dans nombre de wilayas de l'Est du pays    Finance islamique: plus de 500 milliards de dinars de dépôts    Oran: des recommandations pour la sauvegarde et la valorisation des archives manuscrites    Réunion de coordination entre le ministère de la Culture et la wilaya d'Alger pour la mise en œuvre du décret portant transfert de l'OREF    Le corps de la Sûreté nationale bénéficie d'une attention particulière de la part des pouvoirs publics en raison de la nature sensible de ses missions    Boudjemaa salue les efforts de l'Etat en faveur de l'amélioration de la performance judiciaire et de l'instauration de l'Etat de droit    Organisation de la 17e édition des Portes ouvertes sur le sport militaire à Alger    Hausse continue du nombre de réfugiés et appel à une solidarité mondiale envers eux    Festival Cirta des sports équestres: le tent pegging, premier pas vers la généralisation d'un sport nouveau aux niveaux national et régional    L'Iran tire une nouvelle salve de missiles sur l'entité sioniste    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 55706 martyrs    Compétitions africaines interclubs : la CAF fixe les dates pour la saison 2025-2026    Bonnes nouvelles pour les femmes au foyer    Donald Trump appelle à la reddition de Téhéran    Le MCA a un point du titre, suspense pour le maintien    Rush sur le Parc de Mostaland    Seize joueurs pour préparer le championnat arabe    Succès retentissant de l'Algeria Bid Round 2024    quels impacts sur la sphère énergétique ?    Un lieu pour l'éveil des enfants à La Haye    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    Campagne de sensibilisation autour des menaces sur les récoltes de la tomate industrielle    Les MAE de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent    Au cœur des Hauts Plateaux de l'Atlas saharien, Aflou offre bien plus qu'un paysage rude et majestueux    La télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    La première journée des épreuves marquée par une bonne organisation dans les wilayas de l'Est du pays    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Publications - Chez Si Muhand U mhand : La poésie émerge de la déchéance
Publié dans Horizons le 25 - 04 - 2011

Dans sa jeunesse, Si Muhand U Mhand était chanceux. Il n'avait pas besoin de travailler pour vivre, puisqu'il faisait partie d'une famille aisée. Cette dernière n'exigeait de lui qu'une seule chose : l'instruction. Dans sa poésie d'ailleurs, il le dit bien : Quand j'étais adulé
J'ai vécu dans la noblesse
Je ne connaissais pas la misère
J'ai étudié les rudiments du savoir
Je fus parmi les meilleurs
Le Coran dans ma bouche est torrentiel…
«Mais après la pénétration de la France coloniale en Kabylie, tout a basculé pour lui. Son père a été tué, les biens de la famille confisqués et la plupart de ses membres déportés en Nouvelle Calédonie. Il ne restait plus rien à Si Muhand U Mhand.
Ce fut pour lui, la déchéance», explique Mohamed Ghobrini, journaliste et auteur notamment de «l'Ascète et l'esthète», dans une conférence animée lundi dernier, dans le cadre de la septième édition du Salon national du Livre et du Multimédia amazigh qui se tient actuellement à Bouira. C'est la déchéance, estime-t-il, qui a poussé si Muhand U Mhand à la poésie. «Avant cela, il n'était pas encore poète.
Les événements qui se sont succédés après la pénétration du colonialisme français en Kabylie avait agit comme un déclic sur lui. Un déclic transformé très vite en vers. Et tout aussi rapidement, il devint un poète errant», dit-il.
«Lorsqu'il (mon cœur) fut grillé
Le mal l'a touché
Le kif lui a ouvert les bras (…)
Quand j'ai constaté mon impuissance
Je me consolais de poésie
Jusqu'à ce que je le rejoigne (rejoindre son père qui est mort)
«Si Muhand U Mhand a parcouru toute l'Algérie, poursuit le conférencier, avec des déclamations dans chaque village, dans chaque ville. «Il a passé sa vie dans l'errance jusqu'à sa mort en 1906. Cela dit, même si à un moment de sa vie, il s'était adonné à l'alcool et à l'absinthe, il ne s'était jamais défait de son éducation religieuse.
D'ailleurs, on retrouve les traces de cette éducation dans toute sa poésie», fait-il savoir en précisant que sa poésie religieuse est inspirée du Coran et de la sunna. Si Muhand u Mhand, estime l'auteur dans son ouvrage «l'Ascète et l'esthète», publié récemment aux Editions El-Amel, a marqué son époque en lettres d'or et demeure, après plus d'un siècle depuis sa disparition, une source de référence inépuisable.
Ses poèmes, constate-t-il, sont courts et faciles à retenir et se manifestent souvent sous forme de récits et tous sont appris et ont été transmis par la tradition orale. C'est ce qui a permis, conclut-il, à Feraoun et à Mammeri d'en récupérer quelques fragments et les traduire dans la langue française.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.