Le président de la République souligne sa volonté de poursuivre la consolidation des acquis réalisés dans le monde du travail    Journée internationale du Travail : une occasion pour valoriser les acquis réalisés    Le président de la République reçoit le ministre ghanéen des Affaires étrangères    CHAN 2025/Algérie-Gambie: poursuite du stage à Sidi Moussa avec l'intégration des joueurs du CSC    24e Championnat arabe d'athlétisme: l'Algérien Ameur Abdennour remporte la médaille d'or du 20 km marche en ouverture de la compétition à Oran    L'inscription en 1ere année primaire effectuée exclusivement via l'espace parents du système d'information du ministère de l'Education à partir du 4 mai    Accidents de la route: 33 morts et 1434 blessés en une semaine    L'entrée de l'aide humanitaire à Ghaza, "une question non négociable"    CIJ: poursuite des audiences sur les obligations humanitaires de l'entité sioniste en Palestine occupée    Saison estivale 2025: lancement d'une campagne nationale de prévention des risques    Relizane: décès du moudjahid Adda Gharbi    Rebiga participe à la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de libération du Sud Vietnam    Groupe GEAT de Batna: mémorandums d'entente entre "Sonelgaz" et "General Electric Vernova" pour l'exportation vers de nouveaux marchés    Agressions sionistes contre Ghaza: le bilan s'élève à plus de 52.400 martyrs et 118.014 blessés    Le projet de loi présenté à l'APN    Domination de la sphère informelle et écart croissant entre le cours du dinar sur le marché parallèle et celui du cours officiel : quelles solutions ?    Le championnat national de football se met à jour    L'Algérie clôture sa participation avec un total de 21 médailles    L'Algérie franchit le cap des 2 millions d'abonnés FTTH et lance le Wi-Fi 7    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    Les représentants de la société civile interpellent les hautes autorités du pays    Ooredoo et l'Association nationale de volontariat organisent une opération de reboisement à Bou Saâda    Lorsque l'on a la bravoure en principe, il n'y a plus d'obstacle    La responsabilité politique du ministre Bruno Retailleau    Présentation à Alger des projets associatifs    Journées portes ouvertes sur les écoles et les instituts supérieurs dédiés à la Culture et à l'Art    Hommage à Alger à Kaddour M'Hamsadji, doyen des écrivains algériens    Ligue 1 Mobilis/USMA-ASO: les "Rouge et Noir" sommés de réagir    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    Le CS Constantine ne peut s'en vouloir qu'à lui-même    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Patriotisme et professionnalisme    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Les renégats du Hirak de la discorde    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Nouveau vocabulaire
Touche pas à ma langue ya kho !
Publié dans Info Soir le 11 - 07 - 2003

"Exclusion" Les jeunes trouvent la parade en adoptant leur propre code de conduite. Un nouveau vocabulaire pour se faire respecter.
Ils ne se connaissent pas, ils habitent des quartiers différents, mènent un train de vie différent, mais ont quelque chose de précieux en commun : un nouveau vocabulaire, propre à eux. Une «langue officielle», sorte de dictionnaire parlé, sans grammaire ni orthographe, qui se répand, telle une traînée de poudre, à une vitesse vertigineuse et qui s?apprend et se transmet dans leur microcosme, dans une parfaite communion.
La règle est simple : sortir du carcan traditionnel et laisser les langues... se délier, quitte à braver les interdits et à transcender les règles naguère immuables. À Bab El-Oued, le mot tchipa, a la même consonance qu?à Cervantes, Soustara, Ben Omar, El-Harrach, La Pointe ou Hussein Dey. Ce mot comme tant d?autres néologismes, a fait même le tour d?Algérie en un temps record et sa teneur n?a d'égale que les ravages de la corruption et de ses corollaires dictés essentiellement par les mutations socioéconomiques connues à partir du début de la décennie 1980. Sous-produit de la misère, la tchipa est incontestablement le fil conducteur de toute transaction, sa raison d?être même.
A elle seule, un florilège de significations : pot-de-vin, largesses, profit, corruption, machwa... Trik (route) en est sans doute le mot complice. Il est la propriété des trabendistes, ceux qui font couramment le trajet Alger-Istanbul. Trik veut dire explicitement avoir une petite connaissance dans la diwana (douanes) pour éviter les affres de la saisie. Et c?est justement de la Turquie que nous est parvenu le mot chebrag qui, dans le nouveau langage, dépeint les non-citadins, les arrivistes et ceux qui entrent par effraction dans la ville.
Littérairement, chebrag est le nom d?un tissu turc de mauvaise qualité. Transposé à l?homme, il donne la signification qu?on connaît. Les termes en vogue sont légion. Il ne se passe pas un jour sans que le lexique s?étoffe de néologismes dont les emprunts sont puisés dans les différentes langues : l?arabe, le français, l?anglais, l?espagnol, le portugais, l?allemand...
Pour les ethno-sociologues, ces nouvelles découvertes sémantiques dénotent surtout la nouvelle reconfiguration sociale de cette grande composante qu?est la jeunesse. Victimes de l?exclusion sociale, les jeunes forment leur monde à eux et par ricochet leur propre langue pour devenir une partie intégrante de la société, mais avec des repères qui s?accommodent proprement de leur mode de vie et la transmission de cette nouvelle culture permettra, de l?avis des sociologues, d?imprimer un nouvel élan à cette pratique linguistique.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.