In Salah: 10 morts et 9 blessés dans un accident de la route au sud de la wilaya    Le président de la République reçoit une invitation de son homologue irakien pour assister au Sommet arabe à Baghdad    Attaf reçoit un appel téléphonique de son homologue indien    France : le parti LFI exige le départ du ministre Bruno Retailleau    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: Kaylia Nemour brille une nouvelle fois, avec deux médailles d'or et une d'argent en Egypte    Algérie-Canada: perspectives prometteuses pour le renforcement du partenariat économique dans l'énergie et les mines    Le rôle de la zaouïa Reggania dans l'ancrage des valeurs d'unification et de tolérance souligné à Adrar    Changer l'approche de la gestion des structures des jeunes pour les rendre plus attractives    Une délégation ministérielle qatarie en visite à l'USTHB    Coupure de courant en Espagne et dans d'autres pays européens : aucune interruption du service Internet en Algérie    Merad salue les efforts des services de la Protection civile    Hadj 1446/2025 : Belmehdi appelle à intensifier les efforts pour une saison réussie    Décès de l'ancien journaliste à l'APS Djamel Boudaa: le ministre de la Communication présente ses condoléances    Ligue 1 Mobilis/USMA-ASO: les "Rouge et Noir" sommés de réagir    CHAN2025/Algérie-Gambie: les Verts poursuivent leur stage à Sidi Moussa    CIJ: poursuite des audiences sur les obligations humanitaires de l'entité sioniste en Palestine occupée    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Le CS Constantine ne peut s'en vouloir qu'à lui-même    L'USMH conserve la tête, l'IRBO relégué en Inter-Régions    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    Premier festival de la cuisine halal    La DSP et les gestionnaires des EPH joignent leurs efforts pour une prise en charge des patients    Patriotisme et professionnalisme    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Présentation à Alger des projets associatifs subventionnés par le ministère de la Culture et des Arts    Constantine commémore le 64e anniversaire de la mort en martyr de Messaoud Boudjeriou    Saâdaoui annonce la propulsion de trois nouvelles plate-formes électroniques    Les renégats du Hirak de la discorde    Mise au point des actions entreprises    Ça se complique au sommet et ça éternue à la base !    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Editer un livre revient moins cher qu'à son importation
12e salon du livre d'Alger (SILA)
Publié dans Le Maghreb le 05 - 11 - 2007

La coopération entre les maisons d'éditions algériennes et françaises, notamment en matière de cession des droits et de co-édition, a fait samedi dernier le thème central d'une conférence, organisée en marge du 12ème salon du livre d'Alger (SILA).
Dans ce contexte, M. Pierre Astier, agent littéraire, a relevé l'existence d'”une matière” et d'”une envie” de coopération entre les maisons d'éditions algériennes et françaises, “vu l'histoire commune qui lie les deux pays, et qu'il faudrait enrichir pour les générations actuelles et futures”, a-t-il dit. En outre, M. Astier a fait remarquer l'existence de plusieurs axes de travail entre les maisons d'éditions des deux pays, notamment à travers la vente
aux maisons d'éditions algériennes de droit d'édition en langue française, l'acquisition
par les éditeurs français de droits mondiaux détenus par les éditeurs algériens
et la co-édition. Pour sa part, M. Abdellah Benadouda, représentant d'une maison d'édition algérienne, a souligné qu'éditer un livre “revient beaucoup moins cher par rapport à son importation, à cause des taxes douanières et la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) qui lui sont imposées”. Melle Radia Abed, représentante du syndicat des professionnels du livre, a de son coté, fait un constat sur l'état de la coopération entre les maisons d'éditions algériennes et françaises, mettant en exergue, particulièrement, les difficultés que peuvent rencontrer les maisons d'éditions algériennes pour l'obtention de la cession des droits des maisons d'éditions françaises. Une représente d'une maison d'éditions française, Mme Isabelle cote a, quant à elle, fait savoir que l'organisation des foires et salons “ne suffit pas à elle
seule, pour renforcer la coopération entre les maisons d'éditions, d'ou, a-t-elle rappelé, la tenue en juin dernier de la 1ère rencontre méditerranéenne de l'édition. Par ailleurs, une conférence sur le thème ‘'Enjeux et mondialisation” a été animée samedi après-midi, conjointement par l'écrivain chilien Luis Sepuleveda et l'universitaire péruvienne Leïla Bartet, dans le cadre du café littéraire organisé à l'occasion du 12ème Salon international du livre d'Alger (SILA). Dans son intervention, Luis Sepuleveda a mis en relief la relation existant entre la mondialisation et la culture, estimant que ‘'l'une des premières caractéristiques de la mondialisation, c'est la suprématie des monopoles, notamment sur la communication''.
Abondant dans ce sens, le conférencier relèvera la ‘'mainmise'' des groupes économiques internationaux dans le domaine de la communication, citant à titre d'exemple le succès de l'oeuvre Harry Potter qui “est actuellement plus connue que la plus grande oeuvre littéraire du Maghreb”. “Ceci n'a rien à voir avec la qualité de l'écrivain de l'oeuvre “Harry Potter”, relevant que c'est beaucoup plus la capacité d'influence sur l'opinion publique”, a affirmé Luis Sepuleveda pour qui “l'un des grands défis, c'est de démocratiser la communication, ajoutant que “la seule forme de démocratiser la communication est d'empêcher la concentration monopoliste”. L'écrivain a par ailleurs relevé l'importance de la production culturelle des pays d'Amérique latine estimant qu'elle est “très présente” dans l'espace européen et américain malgré les difficultés.
De son côté l'universitaire chilienne Leïla Bartet a indiqué qu'un grand nombre d'écrivains chiliens sont “fascinés” par la littérature arabe tout en mettant également en valeur l'apport culturel de l'immigration arabe au Chili. Elle a, dans ce cadre, cité les oeuvres écrits par les enfants d'immigrants arabes, dans lesquelles ces derniers décrivent “la saga familiale” de l'émigration.
Evoquant la presse latino-américaine, Leïla Bartet a déploré que “la rhétorique qui existe dans cette presse reprenne celle de la presse occidentale”. “Ceci conduit à une image de l'autre qui est altérée”, a conclu l'universitaire chilienne.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.