Air Algérie : lancement l'hiver prochain de nouvelles lignes directes vers l'Afrique et l'Asie    Le DG de l'ASBU salue le rôle de l'Algérie dans le soutien à l'action arabe commune    Oran : visite guidée des médias au Centre d'instruction des troupes d'infanterie à Arzew    La BNA augmente son capital social de 100%    Goudjil félicite la championne olympique Kaylia Nemour pour son excellente performance à la Coupe du monde de gymnastique au Caire    Hadj 2025 : poursuite des réservations en ligne des chambres d'hôtels à La Mecque    Délégation du Médiateur de la République à Mascara : 100% des doléances des citoyens traitées    Constantine commémore le 64e anniversaire de la mort en martyr de Messaoud Boudjeriou    Energies renouvelables: le nouveau directeur exécutif du RCREEE, l'Algérien Zoheir Hamedi installé    CIJ: la Palestine affirme que l'entité sioniste utilise l'aide humanitaire comme arme de guerre    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 52.314 martyrs et 117.792 blessés    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: 2e médaille d'or pour Kaylia Nemour au Caire    Deuxième session du Baccalauréat des arts: lancement des épreuves pratiques    Ouverture des travaux de la 4e rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias    Santé: rencontre de coordination pour évaluer la performance du secteur    CHAN 2025/Algérie-Gambie: première séance légère pour les Verts    Le MAE palestinien appelle à des sanctions internationales contre les colons sionistes    Colloque scientifique à Alger sur le manuscrit d'Avicenne "Le canon de la médecine"    Exploiter les ressources du continent pour concrétiser l'intégration économique    Saâdaoui annonce la propulsion de trois nouvelles plate-formes électroniques    « Le stress, un facteur de développement d'un certain nombre de troubles mentaux »    Ça se complique au sommet et ça éternue à la base !    Le FC Barcelone arrache la Coupe du Roi face au Real Madrid    Mise au point des actions entreprises    Les renégats du Hirak de la discorde    Quand les abus menacent la paix mondiale    Plus de 116.000 tonnes d'aide en attente    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Pour bénéficier des technologies de pointe développées dans le domaine de l'hydrogène vert    Le temps des regrets risque de faire encore mal en cette fin de saison    Quand les constructions inachevées dénaturent le paysage    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Un programme sportif suspendu    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Des phrases verbales et musicales
Nouvel album de Lounis Aït Menguellet
Publié dans Le Midi Libre le 27 - 07 - 2010

Le "ciseleur du verbe" ou "le bijoutier du mot" comme aiment à l'appeler ses admirateurs vient de mettre sur le marché un nouvel album de sept chansons ainsi que son fils Djaaffar sur qui nous reviendrons prochainement. Parlons d'abord du père. C'est finalement « ATH –MENGUELLETH» avec toute l'explication y afférente qui enrichit le patrimoine culturel kabyle avec ces productions car en plus de Lounis le poète père, Djaaffar l'ainé a lui aussi produit en son nom et a réalisé les œuvres de son géniteur.
Tarik l'infographe, le linguiste et le pluri-instrumentiste s'en est lui chargé de tout ce qui est harmonica, jaquette des produits et chorales, ainsi que la tradution vers la langue de Molière des poésies de son père cela sans oublier la « beausariste » Hayat qui elle a pris en charge les maquettes et toute l'infographie ce qui a donné naissance à un produit de haute facture.
Une jaquette sur laquelle un très bon contraste de noir et blanc est réussi avec d'un côté un profil du poète sexagénaire et de l'autre une guitare sèche schématisée de manière très discrète.
C'est la famille hautement artistique qui dévoile le fruit du long labeur collégial et familial à la disposition du public qui sait et saura admirer le beau. Voici donc pour la présentation de la nouvelle cuvée de Lounis en matière descriptive. Pour le contenu, le titre veut tout dire ou presque : la feuille blanche qui est un syndrome ou une énigme ? Qui un jour ou l'autre n'a pas à affronter cet espace vierge qu'il faille noircir.
Dans les sept chansons que contient ce nouveau produit, l'on reconnait tout de suite en l'écoutant, le poète avec son évolution tant sur le plan instrumental que poétique. Sa phrase verbale et sa phrase musicale n'ont fait que montrer des plus sans pour cela tomber dans la facilitation ni même dans la folklorisation médiocre de l'art.
Les yeux bandés, l'on reconnaît que c'est Lounis qui chante avec en prime abord ses langoureuses complaintes et ses « Ichawiken » si l'on se permet de les appeler ainsi, mais comme il (Lounis) est de nature « Hwawi » d'après les gens qui le connaissent bien, il a donné libre air à ses instruments de percussions dans l'avant dernier titre Devant la dure tâche de traduction de ces œuvres, nous nous contenterons de donner une première réaction de profane car ne dit-on pas que tout traducteur est traitre et en langue italienne les deux mots sont des paronymes : « TRADUTTORE-traducteur » et « TRADITORE-traitre », donc tout traducteur est traitre. Pour ne pas tomber dans cette ingrate tâche, disons que ce qui retient le plus l'attention, c'est cette sublime chanson qui a pour titre et refrain à peu près ceci : la conclusion de l'introduction un jeu de mots sur des maux que les spécialistes en métaphores ou autres pourront traiter à loisir.
Apres nous avoir monté vers tous les cieux et nous avoir mené par tous les chemins voila qu'il finit par nous abandonner dans les déserts américains en compagnie des sons de l'harmonica que joue si bien son fils Tarik dans l'amazighisation du tube de Bob Dylan en lui donnant comme titre kabyle : le réponse est dans le vent, wizran dachou ? Et à nous de lui dire ……chante Lounis chante ….
Le "ciseleur du verbe" ou "le bijoutier du mot" comme aiment à l'appeler ses admirateurs vient de mettre sur le marché un nouvel album de sept chansons ainsi que son fils Djaaffar sur qui nous reviendrons prochainement. Parlons d'abord du père. C'est finalement « ATH –MENGUELLETH» avec toute l'explication y afférente qui enrichit le patrimoine culturel kabyle avec ces productions car en plus de Lounis le poète père, Djaaffar l'ainé a lui aussi produit en son nom et a réalisé les œuvres de son géniteur.
Tarik l'infographe, le linguiste et le pluri-instrumentiste s'en est lui chargé de tout ce qui est harmonica, jaquette des produits et chorales, ainsi que la tradution vers la langue de Molière des poésies de son père cela sans oublier la « beausariste » Hayat qui elle a pris en charge les maquettes et toute l'infographie ce qui a donné naissance à un produit de haute facture.
Une jaquette sur laquelle un très bon contraste de noir et blanc est réussi avec d'un côté un profil du poète sexagénaire et de l'autre une guitare sèche schématisée de manière très discrète.
C'est la famille hautement artistique qui dévoile le fruit du long labeur collégial et familial à la disposition du public qui sait et saura admirer le beau. Voici donc pour la présentation de la nouvelle cuvée de Lounis en matière descriptive. Pour le contenu, le titre veut tout dire ou presque : la feuille blanche qui est un syndrome ou une énigme ? Qui un jour ou l'autre n'a pas à affronter cet espace vierge qu'il faille noircir.
Dans les sept chansons que contient ce nouveau produit, l'on reconnait tout de suite en l'écoutant, le poète avec son évolution tant sur le plan instrumental que poétique. Sa phrase verbale et sa phrase musicale n'ont fait que montrer des plus sans pour cela tomber dans la facilitation ni même dans la folklorisation médiocre de l'art.
Les yeux bandés, l'on reconnaît que c'est Lounis qui chante avec en prime abord ses langoureuses complaintes et ses « Ichawiken » si l'on se permet de les appeler ainsi, mais comme il (Lounis) est de nature « Hwawi » d'après les gens qui le connaissent bien, il a donné libre air à ses instruments de percussions dans l'avant dernier titre Devant la dure tâche de traduction de ces œuvres, nous nous contenterons de donner une première réaction de profane car ne dit-on pas que tout traducteur est traitre et en langue italienne les deux mots sont des paronymes : « TRADUTTORE-traducteur » et « TRADITORE-traitre », donc tout traducteur est traitre. Pour ne pas tomber dans cette ingrate tâche, disons que ce qui retient le plus l'attention, c'est cette sublime chanson qui a pour titre et refrain à peu près ceci : la conclusion de l'introduction un jeu de mots sur des maux que les spécialistes en métaphores ou autres pourront traiter à loisir.
Apres nous avoir monté vers tous les cieux et nous avoir mené par tous les chemins voila qu'il finit par nous abandonner dans les déserts américains en compagnie des sons de l'harmonica que joue si bien son fils Tarik dans l'amazighisation du tube de Bob Dylan en lui donnant comme titre kabyle : le réponse est dans le vent, wizran dachou ? Et à nous de lui dire ……chante Lounis chante ….


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.