Rentrée scolaire: plan sécuritaire préventif et campagne de sensibilisation sur la prévention et la sécurité routières    Belmehdi reçoit le cheikh de la zaouïa Belkaïdia El-Hebria    CAUCT: organisation à Alger de la 2e édition d'Art pour la paix    Attractivité économique: l'Algérie dans le top 3 des pays africains    Le FLN organise une conférence de formation sur la diplomatie partisane    Mondiaux d'athlétisme 2025: les podiums de samedi    Rentrée scolaire: environ 12 millions d'élèves regagnent dimanche les bancs de l'école    Oran : des formations au langage des signes aux étudiants en médecine    Athlétisme/Mondiaux-2025 : l'Algérien Djamel Sedjati remporte la médaille d'argent sur 800 m    Attaf signe à New York l'accord relatif à la Convention des Nations unies sur le droit de la mer    L'attaque des fermes à Tighenif : une stratégie pour asphyxier l'économie coloniale française    Bouden reçu à Kuala Lumpur par le nouveau SG de l'AIPA    Chargé par le président de la République, Attaf arrive à New York pour participer aux travaux du segment de haut niveau de l'AG de l'ONU    L'Algérie rejoint officiellement l'AIPA en tant qu'unique membre observateur    Exposition d'Osaka : poursuite des journées portes ouvertes sur la stratégie nationale de développement des énergies renouvelables et de l'hydrogène vert    Basket / Championnat arabe des clubs féminins/Finale : le GS Cosider décroche la médaille d'argent    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.208 martyrs et 166.271 blessés    Le président de la République préside une réunion du Haut Conseil de sécurité    Sedjati en finale du 800 m    Ligue 2 amateur : Occasion de confirmation pour les uns et de rachat pour d'autres    Ligue des Champions Le MCA et la JSK en quête de grandeur continentale    Rendez-vous à Timimoun en décembre prochain    Le Conseil de sécurité de l'ONU échoue à adopter un nouveau projet de résolution à cause du véto américain    «La désinformation médiatique continue d'être utilisée comme un outil pour détourner l'attention des atrocités commises»    Une bande spécialisée dans le vol de véhicules neutralisée à Aïn Tedeles    Séminaire régional de préparation de la rentrée universitaire pour la région Ouest    Distribution de 10 bus scolaires au profit de 10 communes    Vendredi marque la date limite fixée par l'Assemblée générale pour qu'Israël mette fin à son occupation    Signature d'une convention de concession au groupe public Logitrans    Sayoud et Derbal à Blida afin de mettre fin au problème de la rareté de l'eau    Alger accueille la 13e édition    Le GPRA, pour la bataille politique et diplomatique    Bendouda préside à Alger l'ouverture des sessions    L'échec du Conseil de sécurité à adopter une résolution en faveur de Ghaza, un affront de plus qui entache la conscience de l'humanité    M. Bouden participe en Malaisie aux travaux de l'AG de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN    El Bayadh Décès du Moudjahid Kherrouji Mohamed    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La poétesse algérienne Samira Negrouche à Fes
Rencontre sur la traduction et la poésie
Publié dans Le Midi Libre le 07 - 02 - 2011

Cinq poètes maghrébins parmi eux l'Algérienne Samira Negrouche et cinq européens se retrouveront durant une semaine (11-20 février) à Fès et à Casablanca pour échanger leurs vues sur la poésie et explorer leurs œuvres en traduction, a annoncé samedi American Language Center de Fès. Ce workshop permettra aux poètes de développer leurs talents de traducteurs et de créer un échange créatif entre les différentes langues et traditions poétiques et sera l'occasion d'explorer la langue, la culture et la conception personnelle de la poésie de chacun, indique un communiqué du centre. A l'aide d'une langue "passerelle" telle que le français ou l'anglais, les poètes traduiront les textes des autres et découvriront les traditions littéraires et le contexte dans lequel chacun de ces poètes travaille. Le groupe explorera ainsi le microcosme de chacun des textes littéraires ainsi que, d'une manière plus générale, les thèmes soulevés par la traduction des œuvres.
Des centaines de poèmes seront ainsi traduits dans d'autres langues pour la première fois. Et, au-delà de ce résultat immédiat, les relations nouées lors de ce workshop, déboucheront sur des publications et des collaborations à plus long terme. Née en 1979, Samira Negrouche est une jeune poètesse vivant à Alger où elle travaille dans le secteur de la santé (médecin) et milite au sein d'associations culturelles et littéraires. Auteure de plusieurs recueils de poésie, elle a aussi assuré diverses traductions de l'arabe vers le français en poésie, nouvelles et romans. Elle a également réalisé des essais de travaux interdisciplinaires avec le théâtre, la vidéo, la photo et les arts plastiques. Ce woorkshop est organisé par Literature Across Frontiers (LAF) avec la coopération de Fès Médina et le soutien de l'Arabic Language Institute.
Cinq poètes maghrébins parmi eux l'Algérienne Samira Negrouche et cinq européens se retrouveront durant une semaine (11-20 février) à Fès et à Casablanca pour échanger leurs vues sur la poésie et explorer leurs œuvres en traduction, a annoncé samedi American Language Center de Fès. Ce workshop permettra aux poètes de développer leurs talents de traducteurs et de créer un échange créatif entre les différentes langues et traditions poétiques et sera l'occasion d'explorer la langue, la culture et la conception personnelle de la poésie de chacun, indique un communiqué du centre. A l'aide d'une langue "passerelle" telle que le français ou l'anglais, les poètes traduiront les textes des autres et découvriront les traditions littéraires et le contexte dans lequel chacun de ces poètes travaille. Le groupe explorera ainsi le microcosme de chacun des textes littéraires ainsi que, d'une manière plus générale, les thèmes soulevés par la traduction des œuvres.
Des centaines de poèmes seront ainsi traduits dans d'autres langues pour la première fois. Et, au-delà de ce résultat immédiat, les relations nouées lors de ce workshop, déboucheront sur des publications et des collaborations à plus long terme. Née en 1979, Samira Negrouche est une jeune poètesse vivant à Alger où elle travaille dans le secteur de la santé (médecin) et milite au sein d'associations culturelles et littéraires. Auteure de plusieurs recueils de poésie, elle a aussi assuré diverses traductions de l'arabe vers le français en poésie, nouvelles et romans. Elle a également réalisé des essais de travaux interdisciplinaires avec le théâtre, la vidéo, la photo et les arts plastiques. Ce woorkshop est organisé par Literature Across Frontiers (LAF) avec la coopération de Fès Médina et le soutien de l'Arabic Language Institute.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.