Ouverture de l'université d'été de l'OEAL à Boumerdès    L'Algérie brille lors de la Compétition internationale de mathématiques pour les étudiants universitaires en Bulgarie    Jeux scolaires Africains: coup d'envoi à Sétif de la compétition de taekwondo avec la participation de 12 pays    Tipasa: cérémonie en l'honneur des pensionnaires des établissements pénitentiaires lauréats du baccalauréat et du BEM    Commerce: intensification des opérations de contrôle des produits alimentaires à travers le pays    Ghaza: un cessez-le-feu immédiat, seule voie de protéger les civils et d'arrêter les plans sionistes    La mise en œuvre du renforcement des lignes aériennes intérieures entamée dans les prochains jours    Boughali félicite la sélection nationale de basket pour son sacre au Championnat arabe des nations    CHAN-2024 (décalé à 2025): les Verts à pied d'œuvre à Kampala    Agression sioniste contre Ghaza: le bilan s'alourdit à 60.430 martyrs et 148.722 blessés    La Finlande prête à reconnaître l'Etat de Palestine    Ministère de l'Education nationale: le dépôt des dossiers d'authentification des documents scolaires se fera désormais à l'annexe du ministère à Kouba    L'Algérie bat le Bahreïn (70-69) et remporte le trophée    La délégation parlementaire algérienne tient une rencontre de travail avec la délégation autrichienne    « Faire des micro-entreprises des exemples inspirants pour les Start-ups et les étudiants »    Renforcement de la protection sociale de la famille    Le basket-ball algérien 5×5 en 2e position    CHAN-2025 L'ambiance de plus en plus palpable    Conférence mondiale des présidents de parlement à Genève : la délégation parlementaire algérienne tient une rencontre de travail avec la délégation autrichienne    Après la France, le Royaume-Uni reconnaîtra l'Etat de Palestine    Quels impacts pour l'Algérie où l'Europe s'engage à acheter 250 milliards de dollars/an de produits énergétiques aux USA    Le colonel Abdelkrim Djaarit, nouveau commandant de la Gendarmerie nationale    Baisse significative du taux de prévalence des infections nosocomiales en Algérie    La barre des 500 kg de cocaïne saisis franchie    Seize porteurs de projets innovants dans les industries culturelles et créatives retenus    Quand Rome demeure Rome, Bruxelles n'a jamais été rien d'autre que rien    Oran : le 2e Salon international du Dentaire MDEX du 18 au 20 septembre    L'Algérie prend la présidence du CPS de l'UA pour le mois d'août    Oran: "La Nuit des musées", une soirée à l'ambiance singulière    Biskra commémore le 59 anniversaire des "massacres du dimanche noir"    Initiative Art 2 : 16 porteurs de projets innovants dans le domaine des industries culturelles et créatives retenus    L'Algérie plaide pour une action urgente en faveur de Ghaza    Renforcement des perspectives de coopération dans le domaine de la jeunesse entre l'Algérie et la Chine    Vers un véritable partenariat algéro-libanais    Le sarcophage maudit    Le héros national, le Brigadier de Police Mellouk Faouzi s'en est allé    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La ministre de la Culture s'engage à traduire l'oeuvre d'Assia Djebar
Elle l'a annoncé lors d'une rencontre organisée à la bibliothèque nationale
Publié dans Le Midi Libre le 14 - 03 - 2015

La ministre de la Culture, Nadia Labidi, s'est engagée, jeudi à Alger, lors d'une rencontre en hommage à la défunte Assia Djebar, à veiller à ce que l'oeuvre de cette romancière soit traduite en arabe.
La ministre de la Culture, Nadia Labidi, s'est engagée, jeudi à Alger, lors d'une rencontre en hommage à la défunte Assia Djebar, à veiller à ce que l'oeuvre de cette romancière soit traduite en arabe.
Dans une allocution prononcée lors de cette rencontre organisée à la Bibliothèque nationale à l'initiative de l'Association algérienne pour les études philosophiques, Mme Labidi a évoqué l'apport de l'écrivaine à l'enrichissement de la culture algérienne, mettant l'accent sur "l'importance de la traduction de l'oeuvre de Assia Djebar et des autres écrivains algériens ayant marqué de leur empreinte la culture algérienne". Organisé sous le thème "Assia Djebar, écrits et prestance", la rencontre a vu la participation de plusieurs écrivains et académiciens qui ont évoqué le parcours de la défunte et sa contribution à la promotion de la culture algérienne.
La rencontre a débuté par une intervention de l'écrivain Mohamed Sari qui a présenté un aperçu sur le parcours littéraire et académicien de la romancière. Le romancier Amine Zaoui a estimé, pour sa part, que Assia Djebar "a su allier les cultures amazighe, arabe et française", rappelant que la défunte avait contribué à la rédaction du quotidien El Djoumhouria. Le critique de cinéma Ahmed Bejaoui a, quant à lui, évoqué le parcours cinématographique de la romancière et les difficultés qu'elle avait rencontrées dans ce domaine.
L'académicienne Afifa Berrarhi a, pour sa part, mis en exergue la richesse de la personnalité de Assia Djebar. Le romancier Lahbib Saih et le critique Mekhlouf Amer ont centré leurs interventions sur les problématiques de l'ouvrage Loin de Medine, de Assia Djebar. L'écrivaine Assia Djebar, qui a laissé un important legs littéraire, est décédée le 6 février dernier à Paris à l'âge de 79 ans. Parmi ses plus importantes oeuvres, l'on cite La Soif (1957) et son dernier livre Nulle part dans la maison de mon père (2007).
Dans une allocution prononcée lors de cette rencontre organisée à la Bibliothèque nationale à l'initiative de l'Association algérienne pour les études philosophiques, Mme Labidi a évoqué l'apport de l'écrivaine à l'enrichissement de la culture algérienne, mettant l'accent sur "l'importance de la traduction de l'oeuvre de Assia Djebar et des autres écrivains algériens ayant marqué de leur empreinte la culture algérienne". Organisé sous le thème "Assia Djebar, écrits et prestance", la rencontre a vu la participation de plusieurs écrivains et académiciens qui ont évoqué le parcours de la défunte et sa contribution à la promotion de la culture algérienne.
La rencontre a débuté par une intervention de l'écrivain Mohamed Sari qui a présenté un aperçu sur le parcours littéraire et académicien de la romancière. Le romancier Amine Zaoui a estimé, pour sa part, que Assia Djebar "a su allier les cultures amazighe, arabe et française", rappelant que la défunte avait contribué à la rédaction du quotidien El Djoumhouria. Le critique de cinéma Ahmed Bejaoui a, quant à lui, évoqué le parcours cinématographique de la romancière et les difficultés qu'elle avait rencontrées dans ce domaine.
L'académicienne Afifa Berrarhi a, pour sa part, mis en exergue la richesse de la personnalité de Assia Djebar. Le romancier Lahbib Saih et le critique Mekhlouf Amer ont centré leurs interventions sur les problématiques de l'ouvrage Loin de Medine, de Assia Djebar. L'écrivaine Assia Djebar, qui a laissé un important legs littéraire, est décédée le 6 février dernier à Paris à l'âge de 79 ans. Parmi ses plus importantes oeuvres, l'on cite La Soif (1957) et son dernier livre Nulle part dans la maison de mon père (2007).


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.