Intenses activités durant le Ramadhan    ERP, entreprise ressources planning, une solution vers un maillage structurel en vue d'une bonne gouvernance par la numérisation    Le rapport de l'OAPEC sur le développement de l'hydrogène vert en Algérie lui donne une visibilité à l'international    La douce France d'antan et des «bronzés» de sa politique (1ère Partie)    Appels à la paix et à la responsabilité politique    Le ministre français des Affaires étrangères désavoué : La France renonce à demander la démission de Francesca Albanese    Les Vertes poursuivent leur préparation à Sidi Moussa    Quatre boxeurs algériens quittent le tournoi    Chocs au sommet    Arrestation de 3 narco-trafiquants dont une femme, saisie de 102 g de kif traité et plus de 570 comprimés de psychotropes    Les robinets à sec pour les quartiers du Radar et El Hachem    Près d'une centaine d'admissions depuis le début du Ramadhan    Des anciens cadres syndicalistes honorés à Tlemcen    Le court-métrage à l'honneur à Alger    L'Algérie élue vice‐présidente du comité africain de l'IFRRO    «Le nouveau texte vise à consolider le processus démocratique en Algérie»    Dépénalisation de certaines infractions, réduction des amendes et sanctions standardisées    L'ANIRA insiste sur le respect des lois en vigueur régissant ces actions    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Idh yukin
Ahcène Mariche, poète en tamazight
Publié dans Le Midi Libre le 19 - 08 - 2009

Lorsque Ahcène Mariche a publié son premier recueil ‘‘Idh yukin'' (Les nuits volubiles), en tamazight, il ne s'attendait pas à avoir un tel succès auprès de ses lecteurs ni se découvrir un talent de poète hors pairs, lui cet humble professeur de physique dans un collège de Tizi Rached dans la wilaya de Tizi-Ouzou.
Né le 21 février 1967 à Tala Toulmouts dans la commune de Tizi Rached à l'est de la ville des Genêts, Ahcène est issu d'une famille modeste et jalouse de sa culture, puisque son grand-père maternel déjà, était poète troubadour et sillonnait de long en large toute la Kabylie pour perpétuer à travers le ver poétique, le message ancestrale.
Dans sa poésie il multiplie les saveurs, les regards, les analyses et se permet même de nouvelles approches et d'autres angles d'approche dans ses visions poétiques.
Très calme, de nature attentif, Ahcène prend toujours le soin de bien observer son entourage en multipliant ses angles d'approche dans ses visions littéraires. De sa poésie, il en fait son seul refuge, dans la mesure où il retrouve toute sa quiétude et le sens à ses idées.
Très à l'écoute de sa société, très critique dans son analyse, il pousse très loin ses idéeset son imagination, jusqu'à nous convier dans ses écrits, à faire avec lui des odyssées inédites où le surréalisme dispute la place au rêve dans un monde féerique et enchanteur.
En plus des touches humanistes, omniprésentes dans ses œuvres, le poète possède cette dextérité de s'attaquer à tout ce qui est éphémère et insignifiant pour d'autres, afin de créer l'inattendu et en faire un événement poétique.
Jaloux de sa langue maternelle, le tamazight, il essaie contre vents et marées de la faire connaître et de la faire découvrir en usant de tous les moyens dont il dispose, particulièrement le livre, la radio et l'Internet.
Pour donner du concret à son entreprise, il n'hésita pas à traduire à son propre compte ses poèmes dans plusieurs langues, à savoir le français, l'anglais, l'arabe, l'italien, l'allemand, le japonais et le chinois.
Récemment, Ahcène Mariche vient d'éditer la version anglaise de ‘‘Idh yukin'' à qui il a donné le titre de ‘‘Voluble nights''.
Lorsque Ahcène Mariche a publié son premier recueil ‘‘Idh yukin'' (Les nuits volubiles), en tamazight, il ne s'attendait pas à avoir un tel succès auprès de ses lecteurs ni se découvrir un talent de poète hors pairs, lui cet humble professeur de physique dans un collège de Tizi Rached dans la wilaya de Tizi-Ouzou.
Né le 21 février 1967 à Tala Toulmouts dans la commune de Tizi Rached à l'est de la ville des Genêts, Ahcène est issu d'une famille modeste et jalouse de sa culture, puisque son grand-père maternel déjà, était poète troubadour et sillonnait de long en large toute la Kabylie pour perpétuer à travers le ver poétique, le message ancestrale.
Dans sa poésie il multiplie les saveurs, les regards, les analyses et se permet même de nouvelles approches et d'autres angles d'approche dans ses visions poétiques.
Très calme, de nature attentif, Ahcène prend toujours le soin de bien observer son entourage en multipliant ses angles d'approche dans ses visions littéraires. De sa poésie, il en fait son seul refuge, dans la mesure où il retrouve toute sa quiétude et le sens à ses idées.
Très à l'écoute de sa société, très critique dans son analyse, il pousse très loin ses idéeset son imagination, jusqu'à nous convier dans ses écrits, à faire avec lui des odyssées inédites où le surréalisme dispute la place au rêve dans un monde féerique et enchanteur.
En plus des touches humanistes, omniprésentes dans ses œuvres, le poète possède cette dextérité de s'attaquer à tout ce qui est éphémère et insignifiant pour d'autres, afin de créer l'inattendu et en faire un événement poétique.
Jaloux de sa langue maternelle, le tamazight, il essaie contre vents et marées de la faire connaître et de la faire découvrir en usant de tous les moyens dont il dispose, particulièrement le livre, la radio et l'Internet.
Pour donner du concret à son entreprise, il n'hésita pas à traduire à son propre compte ses poèmes dans plusieurs langues, à savoir le français, l'anglais, l'arabe, l'italien, l'allemand, le japonais et le chinois.
Récemment, Ahcène Mariche vient d'éditer la version anglaise de ‘‘Idh yukin'' à qui il a donné le titre de ‘‘Voluble nights''.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.