Pour une sortie rapide de la crise : L'élection présidentielle est la seule issue    Après le Front El Moustakbel, rencontre avec Talaï El-Houryate : L'instance de médiation et du dialogue à la rencontre de la société civile    Ce ne sont pas de simples mots    Bourses : L'Europe clôture en baisse, la crise italienne pèse    Au second trimestre : Thomson Reuters relève ses prévisions après une croissance de 4%    Au deuxième trimestre : L'économie allemande s'est contractée, l'export souffre    Sahara occidental: Un professeur américain rejette la propagande marocaine    Yémen: Martin Griffiths met en garde contre la fragmentation du pays    Carlos Lopes: Avec la ZLEC, "les Africains ont avantage à faire du commerce intra-africain"    Jeux africains-2019-Foot féminin: Victoire de l'Algérie face au Mali 1-0    CAN 2019 (U23), Algérie- Ghana: La sélection algérienne en stage à Sidi Moussa    Paramédical : Plus de 300 places pédagogiques au titre de la nouvelle session de formation dans la wilaya d'Alger    Tourisme : Vers la création de pôles d'excellence en Algérie    Développement local à Illizi : Salah-Eddine Dahmoune constate le dénuement et la colère des citoyens, et annonce plusieurs mesures    Les 4 conditions de Benflis    L'opposition s'inquiète de l'entrée en vigueur de l'état d'urgence    Le président sahraoui met en garde    "Pour qui sonne le glas"    Appel à l'investissement privé    Ness el-Khir au chevet des nécessiteux    22 pèlerins algériens décédés    Javier Bardem appelle à protéger les océans    Bonnes perspectives en gaz et électricité    «L'investissement est ouvert au privé»    Un professeur américain rejette la propagande marocaine    DEGRADATION DU SOLDE COMMERCIAL : Les experts tirent la sonnette d'alarme    COUR DE JUSTICE D'ORAN : Le président de la cour et du procureur général installés    La paire Meriem Azem-Amel Zaïdi au dessus du lot    Islam Slimani en prêt à Monaco    ACCIDENT DE LA ROUTE A SIDI BEL ABBES : Six blessés dans une collision à Sidi Khaled    «Je n'ai pas envie de poursuivre ma mission»    La hantise des conducteurs    Les ventes de voitures en baisse en juillet en Chine    Farès opéré avec succès    L'EN «messieurs» se contente de la 12e place    L'histoire convoquée pour le présent    L'ONM demande la dissolution du FLN    Serge Michel : engagement total pour la Révolution algérienne    "L'enseignement des arts a besoin d'un nouveau souffle"    Yémen : Les séparatistes s'emparent de nouvelles positions    Blida : Installation du nouveau président de la Cour et du procureur général    Haï Nour: Deux dealers arrêtés    ASM Oran: Ahmed Belhadj ne viendra pas    Marche des étudiants: Maintien de la mobilisation à Alger    Afin d'atteindre "rapidement" ses objectifs : Le chef de l'Etat renouvelle son appel à faire avancer le processus de dialogue    Deuxième jour du ministre de l'Intérieur à Illizi : Les jeunes expriment leurs préoccupations    Plus de 180.000 unités en 2018    Nouvelle publication    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.





L'air du temps des intégrismes identitaires de part et d'autre de la Méditerranée
Publié dans Le Quotidien d'Algérie le 19 - 05 - 2010


El Watan 24 mars 2010
Bien que n'ayant pas coutume d'intervenir dans le débat algéro-algérien, je me permets d'exprimer mon accord avec l'article mesuré, nuancé et pertinent, que Yassine Temlali vient de publier dans El Watan (9-10 mars 2010) pour remettre à leur place les dénonciateurs accrédités du « lobby francophone ». C'est que les lièvres que soulève M. Temlali s'élancent de terriers qui sont loin d'être seulement algériens. L'historien de l'Algérie que je m'efforce d'être est révulsé par les taxinomies simplistes : « francophones » versus « arabophones » : il y a autant de gens niais que d'intelligents parmi ceux-ci qu'il n'y en a parmi ceux-là : Georges Brassens aurait dit que, comme le temps[1], la langue ne fait rien à l'affaire. Les exemples ne manquent pas d'Algériens qui sont à la fois « arabophones » et « francophones » : on peut se mouvoir dans la diglossie, être bilingue, trilingue, plurilingue… sans perdre son âme. Encore faut-il définir ce qu'est une âme identitaire.
J'ai tenté de me mettre à l'arabe il y a plus de 40 ans : à mon sens, on ne peut être historien de l'Algérie si l'on ignore l'arabe. Mais mea culpa : je ne suis jamais vraiment parvenu à me mettre décisivement à flot dans la langue de Sindbad le marin, malgré mes études à la section d'arabe de l'université de Nancy, malgré mon semestre sabbatique au Caire en 1988. Je m'exprime par exemple avec bien plus de facilité en italien qu'en arabe, même si mon italien n'est pas parfait. En effet, quand bien même ma carte d'identité porte que je suis français, je suis issu d'une famille où, ni du côté maternel ni du côté paternel, le français n'était la langue parlée originelle: côté maternel, c'était le nord-occitan bas-auvergnat, côté paternel c'était le provençal alpin, le « gavòt », ou simplement l'alpin qui était parlé dans la Haute Durance et chez les cousins des « vallées vaudoises » (valli valdese) du Haut Piémont – eux étaient de nationalité italienne. Et l'occitan est, plus encore que du français, proche de l'italien, du catalan, de l'espagnol…
Les cultures des marges, cela existe dans l'histoire. On ne s'attardera pas à élucider si les frontaliers Beni Snassen sont des « Berbères » ou des « Arabes », s'ils sont des « Marocains » ou des « Algériens ». Le premier président de la République algérienne, Ahmed Ben Bella, frontalier de Marnia, est d'ascendance marocaine, de lignage marrakshî – quelques sur-patriotes algériens lui en ont fait le reproche, à lui, l'un des neuf chefs historiques de la tahwra algérienne de 1954. De l'autre côté de la Méditerranée, gens des marges eux aussi, deux célébrités de l'édification nationale italienne : le héros national Garibaldi était de Nice – cité occitanophone et non italophone ; et Cavour, Piémontais d'ascendance maternelle savoyarde, avait fait ses études en français, à Genève, et il maîtrisait plutôt mieux le français que l'italien… Il fut pourtant le fondateur du royaume d'Italie en 1860.
J'ai pour ma part fait la plus grande partie de ma carrière à l'université de Nancy où j'ai vécu trois décennies. La frontière linguistique entre français et dialecte alémanique n'est qu'à 47 km à l'est de la place Stanislas. Celui qui est tenu pour l'un des pères de l'Europe, Robert Schuman (1886-1963), était un homme des marges, citoyen du 2e Reich allemand jusqu'au retour dans le giron français de l'Alsace et de la Lorraine septentrionale en 1919. Allemand, il l'était, culturellement, mais il se sentait à la fois luxembourgeois et français, et il avait de la famille de part et d'autre de la frontière. Aujourd'hui encore, dans la plus prestigieuse école du Grand Duché, l'Athénée de Luxembourg, on continue à former des bilingues français-allemand accomplis. L'un des meilleurs amis, tant sur le plan personnel que politique, de Robert Schuman, lui aussi promoteur de l'idée européenne, Alcide de Gasperi (1881-1954), était de même un homme des marges : italophone, mais né à deux pas de la frontière linguistique italien-allemand, dans le Trentin, où il était né alors que (cela jusqu'en 1919) sa province faisait partie de l'empire d'Autriche-Hongrie – il fut député autrichien à Vienne et élu au parlement tyrolien à Innsbruck. Ce bilingue italien-allemand pouvait sans difficultés converser avec Robert Schuman, parfait bilingue français-allemand.
Revenons aux bords du Nil: j'ai compulsé à Dâr al-Kutub en avril-juin 1988, au sujet de l'infijâr de novembre 1954, divers documents. Plusieurs témoignaient, chez nombre de journalistes et analystes, hommes de pouvoir et autres agents des Mukhabarât, de peu d'intérêt pour le Maghreb en général, et pour l'Algérie en particulier, sauf à y puiser une clientèle de soutiens politiques. J'ai même le souvenir d'articles et de rapports égyptiens où leurs auteurs pensaient, dans leur suffisante ignorance, qu'al-Jazâ'ir, ce n'était pas autre chose que « les îles », un archipel, une sorte d'Indonésie maghrébine si l'on veut… Et il m'est arrivé couramment, en discutant avec des Egyptiens, d'entendre cette assertion selon laquelle les Algériens n'étaient pas des Arabes, mais des Français, même s'ils condescendaient parfois à admettre qu'ils avaient pu être peu ou prou arabes dans une vie antérieure ; des Français, donc, à tout le moins des francisés qui s'étaient rebellés contre la France parce que la France, justement, ne voulait pas qu'ils soient français. On m'a ressorti, aussi, plus d'une fois, à titre de preuve, telle conférence de presse tenue en français au Caire par Ferhat Abbas après qu'il eut rallié le FLN au printemps 1956 : pour des Egyptiens, c'était incompréhensible : un Arabe, ça parle arabe.
Le patron des Mukhabarât pour les relations avec le Maghreb, le major Fathi al-Dib, écrit dans ses mémoires (Gamal Abd el Nasser et la révolution algérienne, Paris, L'Harmattan, 1985, traduit de l'original en arabe publié peu auparavant au Caire par Dâr al-Mustaqbal) que, pour converser avec son partenaire algérien favori, le futur Président Ahmed Ben Bella, il s'assurait le concours de son épouse, parfaitement francophone : il lui faisait faire office d'interprète. Peut-être le Président Ben Bella ne maîtrisait-il alors en effet pas pleinement l'arabe régulier; mais, s'il avait fait un effort, le major Fathi al-Dib aurait sans doute été à même de comprendre sans difficultés démesurées l'arabe de son interlocuteur algérien, lequel n'osa peut-être pas l'employer face à un bureaucrate arabe aussi prééminent ( ?). De son côté, Ferhat Abbâs aurait pu risquer de s'exprimer dans le dialecte arabe de son pays kutama, mais au risque de susciter des railleries : cela risquait de faire moins baldî que balîd. Mais au moins le président du premier GPRA (il fut investi à ce poste en septembre 1958) n'aurait pas risqué d'être assimilé à ces « francophones » qu'un certain sens commun simpliste assimile de nos jours outrageusement au hizb fransa.
Ce que l'historien peut affirmer c'est que, en histoire, l'identité n'existe que sous la forme d'identifications, mouvantes, sans cesse en évolution, jamais fixées, révisables, et aussi multiples : un humain n'est à la seconde S plus tout à fait le même que celui qu'il était à la seconde S – 1 ; et les identités multiples, même dans notre dunyâ mondialisée et d'apparence uniformisée, sont beaucoup plus la règle que l'exception. La mixité est un fait dans le monde entier, en Algérie, en France, et bien ailleurs. A l'époque coloniale, les enfants algériens n'ont jamais cessé ni de parler leur arabe ou/et leur berbère, ni de fréquenter l'école coranique ; mais, aussi, les rares jeunes gens chanceux qui eurent accès au système d'enseignement français ont aussi appris à maîtriser parfois remarquablement le français, et à réfléchir avec des maîtres français qui les ont souvent marqués. Cela ne veut pas pour autant dire qu'ils aient été français.
On peut être, et l'on est souvent deux choses, et plus, à la fois. C'est entre autres le cas des frontaliers qui ont parfois des parents des deux côtés d'une frontière et qui parlent la même langue, même s'ils n'apprennent pas la même à l'école : le platt de Forbach (France) est le même dialecte germanique que, à 11 Km de là, celui de Saarbrücken (Allemagne) ; le gavòt des Alpes du Sud est le même à Saint Véran (France) qu'à Châteaudauphin/Casteldelfino (Italie), à 20 Km à vol d'oiseau, mais on y apprend l'italien à l'école ; à Saint Véran et à Forbach, on y apprend le français, à Saarbrücken l'allemand… Les intégristes de « l'identité nationale » assènent qu'appartenance et identité sont synonymes, ce qui est radicalement faux. Le premier mouvement politique du nationalisme algérien, l'Etoile nord-africaine, a été fondé à Paris en 1926. La compagne du za‘îm Messali Hadj, Emilie Busquant, était la fille aînée d'un mineur anarcho-syndicaliste de Neuves-Maisons – à 12 Km au sud de Nancy. Elle y est inhumée ; sur sa tombe, une simple mention : « Madame Messali ». Le philosophe Michel Serres – né à Agen, en terre occitanophone – a finement montré combien composites étaient les humains, qui sont autant d'habits d'Arlequin constitués de tas de bouts de tissus divers, cousus ensemble tout au long de leurs vies.
Ceci dit, les Algériens des nouvelles générations sont bien différents de ceux de l'époque coloniale. Sur le plan de la langue, quoi qu'on puisse penser de la manière dont a été conçue et conduite une arabisation marquée d'idéologie, l'arabe est bien maintenant la langue de culture majeure des jeunes générations. Mais cela ne les empêche pas d'être à l'écoute, aussi, de l'outre-Méditerranée, et, depuis la révolution internet, du monde entier. Et eux aussi sont des produits de la mixité : un jeune téléspectateur algérien ne zappe-t-il pas en continu de France 2 à al-Jazîra ? Et quelle famille algérienne n'a pas des parents dans l'hexagone ? L'histoire, ni de l'Algérie ni même de la France, perdrait en intelligibilité si l'on n'avait pas présente à l'esprit l'importance de l'émigration/immigration algérienne en France
Que cela plaise ou non, comme tant d'autres sociétés, comme tant d'autres nations, l'Algérie est diverse et multiple. Ce sont là des valeurs qui , précisément, font sa richesse et façonnent le socle de son identité ; cela aux antipodes des langues de bois de la stigmatisation ordinaire qui renvoient, en symétrie transméditerranéenne, à cette bévue innommable qu'a été la loi du 23 février 2005, dont l'article 4, aujourd'hui supprimé (yâ al-farah !), célébrait les « aspects positifs de la présence française outre-mer » ; et aujourd'hui aux insanités discriminatoires de « l'identité nationale » avec lesquelles Sarkozy a tenté de siphonner le Front national de Le Pen – en vain, on l'a vu aux élections régionales de mars 2010. A l'automne 2009, le Ministère de la Défense a osé co-éditer, avec Albin Michel et la chaîne Histoire, le luxueux et grandiloquent album signé Patrick Buisson, conseiller du Président de la République Nicolas Sarkozy, La Guerre d'Algérie, qui est un hymne à contretemps à l'Algérie française, une résurgence caricaturale de nostalgérie coloniale. Et (paradoxale ironie et/ou logique structurelle compensatoire ?), la diversité est lovée en France chez tels ténors de l'intégrisme identitaire : le ministre de « l'identité nationale et de l'immigration », le transfuge du parti socialiste et fringant quinqua Eric Besson, est né à Marrakech, il a passé son enfance et son adolescence au Maroc, et il est d'origine libanaise par sa mère. Tous les pays, au demeurant, n'ont-ils pas leurs Le Pen, leurs Sarkozy, leurs Buisson, leurs Besson ?
Je crois assez bien connaître les « identitaires nationaux », ces intégristes idéologiques familiers de la tonitruance politico-médiatique au nord de la Méditerranée. A en juger par ce qu'il écrit, un journaliste comme Yassine Temlali est à coup sûr plus expert que moi pour identifier ceux qui, symétriquement, s'affichent et s'ébrouent sur les mêmes terrains au sud de cette mer moyenne (al bahr al-mutawassit) qui fut le théâtre de l'échange et du contact des civilisations. Les politiques dignes de ce nom d'aujourd'hui devraient s'attacher des deux côtés à revivifier et à embellir la scène de ce théâtre au lieu de se bloquer, sottement et dangereusement, sur les calculs de leurs intégrismes identitaires respectifs.
Gilbert Meynier
Ancien enseignant à l'université de Constantine
Professeur émérite de l'université de Nancy II
------------------------------------------------------------------------
[1] Cf. le refrain de l'une de ses plus célèbres chansons : « Le temps ne fait rien à l'affaire, quand on est con, on est con, jeunes cons de la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan ».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.