APN: Boudjemaa présente le projet de loi relatif à la mobilisation générale    Les relations entre l'Algérie et le Ghana sont au beau fixe    Poursuite du stage à Sidi Moussa avec l'intégration des joueurs du CSC    Oran : lancement de la 24e édition du Championnat arabe d'athlétisme    Insécurité en France: les appels à la démission du ministre de l'Intérieur se multiplient    Glissement de terrain à Oran: le relogement des familles sinistrées sera programmé selon le rapport d'expertise du CTC    Le président de la République souligne sa volonté de poursuivre la consolidation des acquis réalisés dans le monde du travail    Journée internationale des travailleurs : poursuite des efforts de l'Etat pour consolider les acquis professionnels et sociaux des travailleurs    Le président de la République reçoit le ministre ghanéen des Affaires étrangères    Assurances : l'Algérie abrite la 3e Conférence Arabe des Actuaires du 8 au 10 juillet    ANP: Arrestation de six éléments de soutien aux groupes terroristes    Aïd El-Adha: arrivée au port de Ténès d'un navire chargé de plus de 12.000 têtes de moutons en provenance d'Espagne    Rebiga reçu à Hô Chi Minh -Ville par le Vice-Premier ministre vietnamien    24e Championnat arabe d'athlétisme: l'Algérien Ameur Abdennour remporte la médaille d'or du 20 km marche en ouverture de la compétition à Oran    L'entrée de l'aide humanitaire à Ghaza, "une question non négociable"    Le championnat national de football se met à jour    L'Algérie clôture sa participation avec un total de 21 médailles    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    L'Algérie franchit le cap des 2 millions d'abonnés FTTH et lance le Wi-Fi 7    Domination de la sphère informelle et écart croissant entre le cours du dinar sur le marché parallèle et celui du cours officiel : quelles solutions ?    Ooredoo et l'Association nationale de volontariat organisent une opération de reboisement à Bou Saâda    Lorsque l'on a la bravoure en principe, il n'y a plus d'obstacle    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Présentation à Alger des projets associatifs    Journées portes ouvertes sur les écoles et les instituts supérieurs dédiés à la Culture et à l'Art    Hommage à Alger à Kaddour M'Hamsadji, doyen des écrivains algériens    Ligue 1 Mobilis/USMA-ASO: les "Rouge et Noir" sommés de réagir    La DSP et les gestionnaires des EPH joignent leurs efforts pour une prise en charge des patients    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Patriotisme et professionnalisme    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Les renégats du Hirak de la discorde    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



À L'INITIATIVE DU HCA
Traduction vers tamazight des textes fondamentaux de l'état
Publié dans Le Soir d'Algérie le 01 - 08 - 2016

C'est au siège de l'Agence presse service (APS) qu'ont été lancés hier dimanche des ateliers sur la traduction vers tamazight des textes fondamentaux de l'Etat.
C'est à Hamid Grine, ministre de l'Information qu'a échu l'ouverture des travaux aux côtés de Si El Hachemi Assad, secrétaire général du Haut-commissariat à l'amazighité. Ce qui paraissait comme une gageure par le passé est aujourd'hui dans les faits d'un agenda de travail d'une institution en l'occurrence le HCA.
Il faut dire que de nombreux journalistes et plus particulièrement des traducteurs de tamazight des quatre coins du pays vers le français ou l'arabe formés dans les universités algériennes ont été conviés à cette tâche de longue haleine qui doit, selon Hamid Grine, éviter toute démarche de précipitation, la traduction étant une tâche très sensible, elle mérite tout le temps qu'il faut lui consacrer.
Bien sûr, les deux officiels rassurent quant aux moyens de l'Etat qui sont d'ores et déjà mobilisés pour la réussite d'une telle opération d'autant qu'il s'agit de textes fondamentaux dont la déclaration du 1er Novembre 1954 et la plateforme de la Soummam. Il est indiqué que l'atelier de traduction «qui aura lieu au siège de l'APS (Algérie presse service), s'inscrit dans le prolongement d'une première étape consacrée à la traduction vers tamazight de la Constitution de février 2016 déjà disponible sur support papier et en cahier numérique multimédias sur les sites web du HCA et de l'APS» et que «l'objectif de la traduction de ces textes "est une contribution à l'application concrète des dispositions de la Constitution révisée en février 2016" qui est disponible depuis le mois de mai dernier en version tamazight sous les formats papier et numérique».Hamid Grine insistera sur le travail de marketing qui doit assurer la visibilité des ouvrages traduits et leur assurer, dit-il, une bonne distribution. Pour le HCA, c'est aussi l'occasion d'aborder le prochain colloque international sur Jugurtha prévu du 20 au 23 août prochain en réponse aux questions des journalistes. Il est prévu 35 communications ainsi que des tables rondes qui verront l'implication de l'université d'Annaba. Dans la foulée, le secrétaire général du HCA annonce la traduction vers tamazight de l'ouvrage consacré à Jugurtha par l'historien romain Salluste.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.