In Salah: 10 morts et 9 blessés dans un accident de la route au sud de la wilaya    Le président de la République reçoit une invitation de son homologue irakien pour assister au Sommet arabe à Baghdad    Attaf reçoit un appel téléphonique de son homologue indien    France : le parti LFI exige le départ du ministre Bruno Retailleau    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: Kaylia Nemour brille une nouvelle fois, avec deux médailles d'or et une d'argent en Egypte    Algérie-Canada: perspectives prometteuses pour le renforcement du partenariat économique dans l'énergie et les mines    Le rôle de la zaouïa Reggania dans l'ancrage des valeurs d'unification et de tolérance souligné à Adrar    Changer l'approche de la gestion des structures des jeunes pour les rendre plus attractives    Une délégation ministérielle qatarie en visite à l'USTHB    Coupure de courant en Espagne et dans d'autres pays européens : aucune interruption du service Internet en Algérie    Merad salue les efforts des services de la Protection civile    Hadj 1446/2025 : Belmehdi appelle à intensifier les efforts pour une saison réussie    Décès de l'ancien journaliste à l'APS Djamel Boudaa: le ministre de la Communication présente ses condoléances    Ligue 1 Mobilis/USMA-ASO: les "Rouge et Noir" sommés de réagir    CHAN2025/Algérie-Gambie: les Verts poursuivent leur stage à Sidi Moussa    CIJ: poursuite des audiences sur les obligations humanitaires de l'entité sioniste en Palestine occupée    Quelles est la situation de la balance commerciale et des exportations hors hydrocarbures en 2024 de l'Algérie ?    Des prix « lignes rouges » et des représailles contre les contrevenants    Le CS Constantine ne peut s'en vouloir qu'à lui-même    L'USMH conserve la tête, l'IRBO relégué en Inter-Régions    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Kiev doit céder les territoires conquis par la Russie    Premier festival de la cuisine halal    La DSP et les gestionnaires des EPH joignent leurs efforts pour une prise en charge des patients    Patriotisme et professionnalisme    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    Présentation à Alger des projets associatifs subventionnés par le ministère de la Culture et des Arts    Constantine commémore le 64e anniversaire de la mort en martyr de Messaoud Boudjeriou    Saâdaoui annonce la propulsion de trois nouvelles plate-formes électroniques    Les renégats du Hirak de la discorde    Mise au point des actions entreprises    Ça se complique au sommet et ça éternue à la base !    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'échéance pose toujours problème à Oran
Même si les contrats de location en français sont dorénavant acceptés pour le dépôt du dossier d'acquisition
Publié dans Le Temps d'Algérie le 05 - 01 - 2011

Plusieurs citoyens que nous avons rencontrés, aussi bien au niveau de la daïra d'Oran que dans les agences de l'Office de gestion et de promotion immobilières (OPGI), n'ont pas manqué de releverleur désarroi face à l'approche de l'échéance fixée pour la fin de l'opération de cession des biens de l'Etat.
«Nous avions tout le temps, certes, mais cette histoire d'acte de location en arabe, décidée il y a environ deux mois, a chamboulé tous nos plans», diront des citoyens qui n'ont pas manqué de relever que le délai, qui expirera le 31 décembre, risque de porter un coup fatal à leur espoir d'acquérir un jour leur habitation.
L'écueil du contrat de location établi en arabe est une condition exigée il y a moins d'une année par les services de la daïra qui pilotent cette opération. Des citoyens qui s'étaient rapprochés de cette instance ont été surpris d'apprendre qu'il leur fallait revenir aux services de l'OPGI pour se faire établir une traduction de leur contrat de location. Curieusement, cette nouveauté n'a pas bénéficié d'une campagne d'information.
«Je ne l'ai su que le jour où je me suis rendu à l'agence OPGI pour payer mon loyer. Le préposé au guichet m'avait informé que je devais traduire mon contrat de location pour pouvoir prétendre à l'acquisition de mon habitation. C'est une opération qui peut prendre jusqu'à trois mois. Et avec les délais qui approchent je ne sais pas quoi faire», dira une femme habitant la cité 1500 Logements de l'USTO.
La lenteur de cette opération s'explique par la procédure mise en place par les services de l'OPGI. En effet, le dossier de traduction comporte l'original du contrat en français, un extrait de naissance, deux photos et une photocopie de la carte nationale d'identité. Une fois ce dossier déposé, il faudra attendre le passage des agents de l'OPGI pour vérifier si l'habitation est occupée et l'identité de ses occupants.
C'est une opération de contrôle qui permet à l'office de vérifier l'utilisation de son parc immobilier mais qui aurait pu être engagée séparément à l'opération de traduction.
Par la suite, le dossier transite par la direction régionale avant d'atterrir sur le bureau d'un traducteur assermenté et attendre une convocation pour signer la nouvelle copie en arabe, régler la somme de 720 dinars et attendre une nouvelle fois que le nouveau document soit enregistré au niveau de la direction générale et des domaines, un véritable parcours du combattant auquel sont confrontés les futurs acquéreurs.
Pour alléger la constitution du dossier d'acquisition, il a été décidé dernièrement d'accepter les actes en français. Mais même cette «largesse» de l'OPGI n'a pas bénéficié d'une publicité pour alléger les appréhensions des citoyens qui se retrouvent également confrontés à l'écueil de l'attestation de mise à jour de la situation locative qui prend elle aussi plusieurs jours avant de parvenir au demandeur. La cession des biens de l'Etat a été décidée par le décret exécutif 03-269 du 27 janvier 2007.
Cette décision qui concerne les locataires ayant occupé leur habitation avant janvier 2004 a fixé dans un premier temps le prix de référence du mètre carré (bâti ou vierge) à 14 000 DA avant qu'il ne soit porté à 25 000 DA. «Des rumeurs ont annoncé une nouvelle augmentation des prix de cession.
A défaut d'information puisée auprès des services officiels on continue de vivre dans le flou. J'attends toujours mon contrat en arabe. L'OPGI a fait l'effort de réduire les délais de délivrance de l'attestation de mise à jour et je ne sais pas si je pourrai déposer mon dossier avant le 31 décembre.
Des responsables de l'OPGI ont indiqué que leurs agents ont sacrifié leurs journées de repos pour se mettre au service des citoyens.»
«La prorogation des délais n'est pas de notre ressort. Elle concerne le dépôt des dossiers au niveau de la daïra. Nous avons fait tout ce qui est dans nos cordes. Pour le reste, les citoyens doivent s'adresser ailleurs», dira une source de l'office. Il y a lieu de rappeler que cette opération concerne un parc immobilier de plus de 27 000 habitations et locaux commerciaux, selon les mêmes sources.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.