L'intérêt national, avant tout    Journée d'information et de sensibilisation au profit des commerçants du détail    « Votre partenaire de confiance pour des études à l'étranger »    Une impérieuse nécessité ou un luxe de confort ?    L'appel d'Antonio Guterres    2e tour des éliminatoires du CHAN 2024    «Tout faire pour nous qualifier à la phase finale»    Hommage au doyen Kaddour M'Hamsadji    Foot /Coupe d'Algérie (U19-garçons) : le CRB renverse le MCA et arrache le trophée    38e Congrès de l'UIPA: les participants appellent à des décisions audacieuses pour relever les défis auxquels la nation arabe est confrontée    Hadj 1446H : départ du premier groupe de pèlerins samedi prochain    Déclarations attentatoires aux symboles et aux constantes de la nation: le dénommé Belghit Mohamed Amine placé en détention provisoire    "Les massacres français du 8 mai 1945 : mémoire nationale et positions internationales", thème d'un colloque international mercredi et jeudi à l'Université de Guelma    Opep+: l'Algérie et sept autres pays annoncent une nouvelle augmentation de leur production pétrolière à partir de juin    La stratégie algérienne de lutte contre le cancer repose sur "la prévention et le traitement"    L'Algérie est une et unie, son identité nationale n'est pas une matière à surenchère    ADE : signature de cinq conventions pour la modernisation des services d'eau    Le président de la République accorde un intérêt majeur à la presse nationale et aux métiers de l'information et de la communication    Le Commandement des Forces navales organise des portes ouvertes sur le Service national des Garde-Côtes    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 52.495 martyrs    1ers Jeux scolaires Africains 2025 : réunion des chefs de mission les 19 et 20 mai à Alger (CASOL)    L'ONU appelle l'entité sioniste à cesser "immédiatement" ses attaques contre la Syrie    Batimatec: tenue de la 27e édition du 4 au 8 mai à Alger    Accidents de la route: 12 morts et 516 blessés en 48 heures    Recueillement à la mémoire des martyrs de l'attentat terroriste du 2 mai 1962 au port d'Alger    CHAN 2024: la sélection algérienne A' à pied d'œuvre à Banjul    Poursuite du stage à Sidi Moussa avec l'intégration des joueurs du CSC    Ooredoo et l'Association nationale de volontariat organisent une opération de reboisement à Bou Saâda    Lorsque l'on a la bravoure en principe, il n'y a plus d'obstacle    Le projet de loi présenté à l'APN    La responsabilité politique du ministre Bruno Retailleau    De Gustav Landauer à Hassan Nasrallah ou l'universalité de l'esprit de la société    Les représentants de la société civile interpellent les hautes autorités du pays    Présentation à Alger des projets associatifs    Patriotisme et professionnalisme    Avant-première du documentaire ''Zinet Alger : Le bonheur'' de Mohamed Latrèche    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Pourquoi ne parle-t-on pas de la «rue américaine» ou de la «rue européenne» ?
C'est quoi la «rue arabe» ?
Publié dans Le Temps d'Algérie le 23 - 03 - 2011

L'Egypte et la Tunisie sont plongées dans les affres d'une révolution, tandis que leurs citoyens en colère se mobilisent pour évincer leurs chefs d'Etat et leurs sbires au pouvoir depuis des lustres. Les manifestations massives ont de nouveau inspiré moult discours sur la «rue arabe», métaphore commode servant à décrire l'opinion populaire dans le monde musulman. D'où vient cette expression ? Des Arabes eux-mêmes.
En 2009, les professeurs Terry Regier de l'UC Berkeley et Muhammad Ali Khalidi de la York University du Canada ont publié un article retraçant les origines et les usages de l'expression rue arabe. Ils ont découvert que les journaux arabophones utilisent régulièrement la rue pour évoquer l'opinion publique, et pas seulement en référence aux musulmans. Les journalistes des pays arabes écrivent aussi des articles sur l'humeur de la «rue britannique», de la «rue américaine» et de la «rue israélienne».
Cela ne signifie pas que la formulation vienne nécessairement de l'arabe. L'origine de l'expression est un peu confuse. Pour l'Oxford English Dictionary, c'est Wyndham Lewis, écrivain et peintre anglais, qui a le premier parlé de «la rue» en référence à l'opinion publique. Dans un livre de 1931 favorable à Adolf Hitler,
Lewis notait que les hommes politiques démocrates ne pouvaient supprimer le dirigeant fasciste à cause de sa «maîtrise de la rue». A l'instar de ses sentiments pro-Hitler, la tournure de phrase de Wyndham n'a pas pris en Angleterre ou aux Etats-Unis, mais la métaphore est apparue en arabe dans les années 1950. Les éditorialistes libanais utilisaient la rue pour évoquer la classe ouvrière réprimée dans le monde musulman.
Quand les politologues américains ont repris la métaphore dans les années 1970, elle n'était appliquée qu'au monde arabe. Robert R. Sullivan, professeur à la City University of New York, disserta sur l'utilisation de la propagande radiophonique dans la «mobilisation de la rue arabe» dans un article de 1970 destiné à The Review of Politics. Steven J. Rosen utilisa l'expression en 1977 dans un article de l'American Political Science Review.
A cette époque, le mot «rue» était généralement encadré de guillemets, laissant entendre que les auteurs empruntaient le concept aux médias arabes.
La métaphore s'est déplacée dans les médias grand public occidentaux à la fin des années 1980. Avant 1987, les journalistes américains se référaient à «l'opinion publique arabe» plutôt qu'à la rue.
La métaphore s'est popularisée quand la nouvelle de la première intifada palestinienne a été rendue publique. Son usage s'est intensifié pendant l'invasion du Koweït par l'Irak en 1990, puis de nouveau après le 11 septembre 2001.
En 2006, les journalistes utilisaient cette métaphore dans la majorité de leurs descriptions du sentiment populaire dans le monde arabe, nous disent Regier et Khalidi. Les deux chercheurs identifient également une différence de ton entre l'utilisation arabe et anglaise de l'expression.
En anglais, la rue arabe est très souvent associée à l'inconstance et au grabuge. Elle est susceptible «d'exploser», ou de «se soulever» quasiment sans préavis. Si les auteurs arabophones utilisent aussi parfois cette image, ils ont bien plus tendance à glorifier la rue, de la même manière que les politiciens américains évoquent avec chaleur Main Street, USA (pour évoquer le peuple américain).
Le journal yéménite Al Ayyam qualifie la rue égyptienne de «cœur et conscience des Arabes». Le chef du Hezbollah, Hassan Nasrallah, a même évoqué la rue israélienne sur un ton approbateur.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.