« Quand la sécurité devient une priorité nationale... »    Adjal reçoit des députés de la wilaya    Accélérer le programme complémentaire de la wilaya    Journée de sensibilisation sur le Décret ministériel 1275    La falsification par la « Bible Scofield », évangélisme et trahison supplémentaire du christianisme    Crimes de guerres et violences sexuelles    « Israël est né de la violence »    Rencontre amicale : Défaite de la sélection algérienne A' face à l'Egypte    Nouvelle frayeur pour les Verts à l'approche de la CAN    Equipe nationale : Gouiri entame sa rééducation au Centre d'Aspetar    Arrestation d'un dealer    38 foyers raccordés au gaz à Mendès    Le DG de la Protection civile supervise la mise en service de structures opérationnelles    Sid-Ahmed Serri, une décennie d'absence et une vie de transmission    Hommage à Kamal Hamadi, maestro intemporel    Un récit hybride mêlant action, horreur et quête d'humanité    Sûreté nationale Badaoui reçoit une délégation d'Interpol    Génocide à Ghaza : La France interdit à huit entreprises sionistes de participer à un salon sur la sécurité à Paris    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La vérité de l'être
BURURU YEHYA-D SUIVI DE TIGWIST N BURURU DE SAID ZANOUN
Publié dans L'Expression le 20 - 06 - 2012

le paradoxe de l'humaine condition, s'explique, dit-on, par l'imagination délirante de la société; il y a donc là une leçon de morale éducative considérable par la métaphore du hibou, «bururu» en tamazight.
On prononce «bourourou» et «vourourou», mais qu'est-ce à dire? Je vais essayer de le montrer par un exemple simple, modeste et néanmoins instructif. Il ne s'agit pas d'une douteuse culture d'importation à laquelle certains voudraient nous habituer. C'est une part de culture algérienne de filiation ancestrale, réélaborée, au besoin, dans les temps durs des années cinquante-soixante et fixée comme ici dans le genre théâtral radiophonique par des Algériens passionnés de leur pays et qui ont oeuvré pour l'élévation culturelle de leur société dont la caractéristique est de vouloir s'ouvrir au progrès sous toutes ses formes.
Au cours du 8e Salon du livre et du Multimédia Amazighs de Bouïra (19-22 2012), organisé par la Direction de la promotion culturelle du Haut commissariat à l'Amazighité, M. Hamza Ould Mohand, ingénieur spécialisé en informatique, président de l'Association culturelle «Le Défi» de Birkhadem et responsable bénévole de la bibliothèque municipale de cette même ville, m'a procuré un moment de plaisir immense. Il m'a subrepticement attiré vers le Secrétariat du Salon, spécialement cette fois-là, pour me faire rencontrer un véritable personnage qui ne pouvait sortir que d'un conte merveilleux ou d'une légende fantastique de nos grand-mères, de ces histoires qui commençaient rituellement par cette formule magique: Machaho! Tellem chaho! Il était une fois...
Coquetterie d'artiste
Ce personnage est bien réel, pas du tout ainsi que mon imagination flouée me l'avait fait voir autrement qu'il est présentement: un visage plein, des lèvres plissées promptes au sourire, une moustache blanche, peu épaisse, strictement taillée, des yeux vifs derrière des verres larges et teintés. Je le vois, moyen de taille et d'une bonne corpulence, élégant dans un costume d'alpaga beige illuminé d'une cravate de couleur marron avec des dessins géométriques et nouée avec dextérité... Or, n'aurait-il pas mieux fallu le voir comme dans mon imagination en vêtement ample de théâtre, car sinon pourquoi porte-t-il à l'envers, profondément vissée sur la tête, une casquette bleue de l'ONDA et dont la visière lui couvre la nuque? Coquetterie d'artiste? Bien mise en tout cas, cette casquette de juste publicité culturelle!
Je lui sers la main, spontanément; il préfère marquer la chaleureuse rencontre par une embrassade. D'une voix pleine de joie, il prononce mon nom; de la sienne amicale, Hamza confirme, le mien. Eh oui! c'est le vieil ami des auditeurs des émissions de la Chaîne II émettant en kabyle; c'est M.Saïd Zanoun, l'humble et célèbre auteur de plus de trois cents pièces de théâtre radiophonique dont la toute première a été écrite en 1955. C'est l'auteur de Bururu yehya-d (La Résurrection de Bururu) suivi de Tigwist n Bururu (Le Hululement de Bururu) (*), l'ouvrage que l'on m'a remis au stand du HCA avant de le rencontrer.
J'exhibe son ouvrage. Nous nous asseyons l'un en face de l'autre, sans pour autant penser, ni lui ni moi, à un entretien sur son Bururu qui est écrit entièrement en tamazight. «Hélas, dis-je, je ne sais pas lire cette langue aux belles sonorités et qui pourtant nous appartient.» Aussitôt dit, aussitôt fait. «Bururu, m'apprend-il, c'est le hibou.» Me trouvant à l'aise, et, à mon tour, mettant en oeuvre mon imagination, je dis: «C'est Bouloulou, le croquemitaine, El Ghoûla, la goule, le vampire, la lamie qui sévissent dans les récits cauchemardesques pour les enfants.» Tout en hochant la tête pour exprimer son accord, il poursuit son explication en homme d'expérience qui en sait beaucoup sur la vie, sur de nombreux petits métiers qu'il a dû exercer malgré lui très jeune avant d'être bientôt aussi jeune dessinateur humoristique, illustrateur de contes, bédéiste, auteur de textes radiophoniques, surtout des émissions policières en kabyle. À l'époque, comme il a mis une forte dose d'angoisse dans ses émissions, ses admirateurs l'ont surnommé «le Hitchcock algérien». Saïd Zanoun est né à El Mouradia-Alger; il aura 78 ans en octobre prochain: «Au départ, m'explique-t-il encore, je me suis dit: les Anglais ont le loup-garou, les Irlandais, Dracula, les Français Quasimodo, ailleurs d'autres monstres, le Vampire, la momie égyptienne,... Alors j'ai pensé à créer un personnage inspiré de nos contes et légendes. Alors c'est Bururu, le Hibou. Mon personnage a un visage tellement effrayant que personne ne regarde sans frémir. Il a la forme d'une tête d'oiseau proche de celle du hibou. Mais je dois vous dire que, pour moi, c'est l'oiseau le plus beau du monde, car il a un beau plumage, même de jolis yeux et il est doux. On ne l'aime pas, parce que son lieu de prédilection c'est le cimetière. Il y trouve la paix et la tranquillité. Alors au cimetière vous ne verrez aucun homme venir s'il a quelque chose à se reprocher. Alors le hibou, vous vous en doutez, en profite pour s'y abriter sans être dérangé. J'ajoute que les cris nocturnes du hibou font peur aux êtres humains qui n'ont pas hésité à décider que ce sont des cris de mort. En vérité, le pauvre hibou s'adresse tendrement à sa bien-aimée, la chouette. Le hibou ne fait aucun mal à qui que ce soit, ni évidemment à la chouette, puisqu'elle répond à ses appels, ni aux êtres humains. J'ai appris que le hibou n'est pas un oiseau maléfique, il protège même les hommes contre toutes sortes de maladies comme la peste en détruisant les agents qui les transmettent!»
Un drame social
Voici le résumé en français tel qu'il est publié dans l'ouvrage Tigwist n Bururu (Le Hululement de Bururu) et sa suite Bururu yehya-d (La Résurrection de Bururu) de Saïd Zanoun: «Cette histoire sociale dramatique de science-fiction, traite de la confrontation permanente entre le mal et le bien, un combat qui a commencé depuis la nuit des temps et qui se terminera dans l'infini. Le riche et brave Salem, dont le visage ressemble étrangement à la face du hibou, est excommunié, rejeté par une société qui a l'esprit primitif et qui croit encore à la malédiction colportée par la légende du cri nocturne de la chouette, oiseau qu'on dit de mauvais augure. Son épouse est la seule personne qui l'a profondément aimé, au cours de la courte union de bonheur, elle l'a toujours soutenu en lui donnant le courage de supporter le sarcasme des autres. Hélas, cette continuelle lune de miel, va être interrompue, la merveilleuse épouse va mourir d'une grave et longue maladie, en laissant une jolie petite fille issue de leur grand amour. Des années passent. Sous l'impulsion de Samira, maintenant adolescente, adorant son père, ne voulant plus le voir continuer à vivre en solitaire, Salem se maria avec Meriem, femme d'une extraordinaire beauté, mais de petite vertu qu'il a tirée du ruisseau de la mauvaise vie. Meriem n'aimait pas Salem, elle n'a accepté de l'épouser que pour son argent, mais par la suite, elle ne pouvait plus supporter les quolibets de certaines personnes mal intentionnées, qui l'ont surnommée «la chouette», la femelle du «Hibou», faisant ainsi allusion à son époux qui n'a pas été bien conçu par la nature. Meriem, personne narcissique, amoureuse d'elle-même, n'a pas pu s'empêcher de crier la déception de son mariage à son époux.
De dépit, consumé par le désespoir, Salem décide de se suicider dans un cimetière. À minuit, il commence à creuser sa tombe... Un deuxième personnage, souffrant du même rejet, mais cette fois-ci du côté psychologique fera son entrée dans cette macabre histoire, c'est le Professeur Sahari, éminent savant dans la recherche médicale. Le Professeur Sahari, ce grand chercheur qui s'est investi corps et âme dans la recherche du bien-être de l'Homme, de jalousie, est accusé par ses collègues de folie scientifique et les medias, d'ignorance de l'avant-garde du progrès. Salem et Sahari, ces deux hommes excommuniés par leurs semblables, décident alors de s'unir pour se venger. Cette force du mal va ensanglanter une population qui n'a pas compris qu'elle est en partie coupable d'avoir provoqué l'irréparable.»
Tout en disant bonne lecture à ceux qui ont le bonheur de lire - dans la langue source - ces récits de Bururu, édifiants par l'enseignement à tirer, je souhaite que bientôt ces mêmes récits soient sans complexe publiés, ici chez nous, dans une version double en arabe et en français. Ce voeu est également valable pour d'autres oeuvres d'auteurs algériens, ceux-ci qui, en quelque lieu qu'ils vivent et en quelque lieu qu'ils résident, restent avec coeur et raison fidèlement algériens. Indignons-nous contre nous-mêmes qui péchons d'orgueil et de jalousie mal placés, secouons nos consciences, mesurons et sauvons nos mérites, faisons-nous enfin confiance mutuellement,... car «trente pièces d'argent» reçues en guise de gratification, hors du champ et du bon sens algériens, ne feront jamais d'un Algérien, un homme heureux, total et stable!
(*) Bururu yehya-d suivi de Tigwist n Bururu de Saïd Zanoun, Asqamu Unnig n Timmuzya, Alger, 2009, 318 pages.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.