Chanegriha supervise l'exécution d'un exercice tactique avec munitions réelles en 3ème Région militaire    L'ambassadeur du Royaume du Lesotho salue le soutien de l'Algérie aux efforts de développement dans son pays    Le nouvel ambassadeur de Cuba met en avant le caractère historique des relations algéro-cubaines    Le président de la République reçoit l'ambassadeur du Royaume de Bahreïn en Algérie    La Palestine deviendra membre à part entière de l'ONU grâce à la ténacité de l'Algérie    Coupe du monde de Gymnastique : Kaylia Nemour sacrée aux barres asymétriques    Tlemcen: début de la 8ème édition du Concours national des étudiants de tajwid    Energie et mines : Arkab reçoit la DG de la compagnie britannique Harbour Energy    Tournoi de l'UNAF U17 : l'Algérie bat la Libye (2-0) et se relance    Algérie-Tunisie-Libye: début de la cérémonie de signature de l'accord portant création d'un mécanisme de concertation sur la gestion des eaux souterraines communes    "Nous nous emploierons à exploiter le sel provenant du dessalement de l'eau de mer"    Coupe d'Algérie (demi-finales): le MC Alger renverse le CS Constantine et accède à sa 10e finale    Parquet de la République: ouverture d'une enquête suite à l'effondrement du plafond d'une classe dans une école primaire à Oran    Tamanrasset: 7 morts et 15 blessés dans un accident de la route    Algérie/Tunisie: Journée d'information sur la pêche au profit des investisseurs des deux pays    Numérisation du secteur du Travail: Bentaleb visite plusieurs organismes    Ouverture des coffres contenant les livres de l'érudit Cheikh Abdelhamid Ben Badis offerts comme Wakf à Djamaâ El-Djazaïr    Festival national du théâtre universitaire "Mahieddine Bouzid": la pièce "Moutaham" de l'université de Sidi Bel Abbes décroche le prix de la meilleure représentation complète    Une mission d'information provisoire de l'APN effectue une visite dans la wilaya    L'appréciation du dinar algérien passe par l'accroissement de la production et de la productivité    La Hongrie bloque l'octroi de 2 milliards d'euros de l'UE    Mondiaux du 20 km/marche : Le tandem algérien Aloui-Azzi 56e au relais-mixte    La JSES bat l'OMA et se rapproche du dernier carré    Championnat d'Afrique de volley : Le WAT termine neuvième    Le ministre de la Justice insiste sur la fourniture de services de qualité aux citoyens    De nouvelles plate-formes pour une meilleure prise en charge des préoccupations des citoyens    Un terroriste abattu et des armes récupérées à Médéa    Saisie de plus d'un quintal de viande rouge    Une bande de trafiquants de psychotropes neutralisée    Rebondissement dans l'affaire de la famille de l'ex-gendarme menacée de se retrouver à la rue    Plus de 14.000 enfants tués à Gaza    Le ministre espagnol des Affaires étrangères exige un cessez-le-feu permanent dans la bande de Gaza    À Istanbul, une manifestation a été organisée à l'occasion de la visite de Steinmeier    « Occupation française et résistances dans le Sud-Ouest algérien »    En hommage au moudjahid Ibrahim Ag Abekda    Le 6e Festival du rire «Algé'Rire» s'ouvre le 30 avril    Témoignage. Printemps Amazigh. Avril 80        L'ORDRE INTERNATIONAL OU CE MECANISME DE DOMINATION PERVERSE DES PEUPLES ?    Le Président Tebboune va-t-il briguer un second mandat ?    L'imagination au pouvoir.    Le diktat des autodidactes    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    El Tarf: Des agriculteurs demandent l'aménagement de pistes    Ils revendiquent la régularisation de la Pension complémentaire de retraite: Sit-in des mutualistes de la Sonatrach devant le siège Aval    Coupe d'afrique des nations - Equipe Nationale : L'Angola en ligne de mire    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le livre d'expression amazighe sous les projecteurs
Stand du hca au sila
Publié dans L'Expression le 31 - 03 - 2022

L'affluence sur le stand du HCA a été impressionnante, surtout quand des écrivains amazighophones y ont élu domicile pour dédicacer leurs livres. Il faut dire que le livre d'expression amazighe a été à l'honneur tout au long du déroulement de la vingt-cinquième édition du Salon international du livre d'Alger grâce à l'implication active du Haut-Commissariat à l'amazighité, mais aussi grâce à l'engagement de nombreuses maisons d'édition comme les Editions Tafat, Imel, El Amel, Imtidad, l'Anep, l'Enag, Tira, Achab, Identité, Cheikh Mohand Oulhocine, Imru, La pensée, etc. En effet, les visiteurs du Sila ont pu découvrir une grande variété d'oeuvres littéraires en langue amazighe. Qu'il s'agisse de roman, de recueils de nouvelles ou de poésies, de récits ou autres, le livre amazigh a eu une bonne place cette fois-ci.
Le stand du HCA a proposé une trentaine de nouveaux livres en langue amazighe et a abrité des séances de ventes-dédicaces en la présence d'auteurs connus venus de Kabylie et de la région des Aurès, de Ghardaïa ainsi que d'Oran pour présenter leurs livres et les dédicacer. Un engouement particulier a été constaté, notamment lors de la journée où a été dédicacé le livre coécrit par Mohand Akli Salhi et Zahir Meksem.
Une affluence remarquable a été enregistrée au stand du Haut-Commissariat à l'amazighité en présence de Assad Si El Hacheimi Assad, secrétaire général de cette institution. La présence du livre d'expression amazighe ne se limite pas au stand du HCA, on le retrouve notamment, dans l'espace des Editions Enag (Entreprise nationale des arts graphiques). Ce dernier propose tout un rayon dédié à ce domaine qui plus est avec des prix qui sont à la portée de tous. Au stand de l'Enag, le lecteur peut ainsi trouver «Jours de Kabylie» de Mouloud Feraoun traduit en tamazight par le professeur Kamel Bouamara, mais aussi d'autres livres dans la même langue d'auteurs comme Mohand-Akli Haddadou, Mohand-Akli Salhi, Habib-Allah Mansouri, Hocine Haroun, Kamel Nait-Zerrad, Salem Chaker, Ali Kader. Concernant ce dernier, il s'agit d'un roman en langue amazighet intitulé «Argaz n yemma». Le stand de l'Anep propose aussi des livres en langue amazighe parmi lesquels on pourrait citer «Tullianum, taggara n Yugurten» de Aomar Oulamara.
Parmi les maisons d'édition qui mettent en vente le plus grand nombre de romans et autres recueils de nouvelles et de poésies en tamazight, au Sila, on peut citer les éditions El Amel de Tizi Ouzou.
Cette dernière est la maison éditrice de deux romans en tamazight ayant obtenu le Grand prix Assia-Djebar du meilleur roman, à savoir «Tislit n ughanim» de Rachid Boukherroub et «D wagi i dasirem-iw» de Mustapha Zaârouri.
Le stand d'El Amel propose en outre des dizaines de romans en langue amazighe ainsi que des livres scientifiques dans la même langue dont ceux du professeur Mohamed Djellaoui.
Le visiteur pourrait acheter le roman en langue amazighe, intitulé «Kawitu» de Mourad Zimou au stand de Casbah éditions. Pour rappel, ce roman a obtenu le prix Assia Djebar.
Le roman «Nna Ghni» de Djamel Laceb, ayant aussi reçu le même prix, est disponible au stand des Editions Imtidad. Ce stand présente plusieurs autres livres en langue amazighe, pour rappel dont les contes de Hamid Bilek. Ce dernier, un inconditionnel des activités culturelles ayant trait à l'amazighité, a animé une conférence sur Mouloud Mammeri et l'amazighité, avant-hier, en compagnie de l'écrivain Hacène Helouane, auteur du roman «Adrar a yucen». Concernant les nouveautés en langue amazighe, il y a lieu de signaler la traduction du roman «Je brûlerai la mer» de Youcef Merahi, traduit par Hamdi Bilek et «Les ailes brisées» de Gibran Khalil Gibran traduit par Youcef Achouri. Il y a aussi les nouveautés co-éditées par le HCA et l'Enag: «Azwir gher yigherbazen n teslinest» de Yacine Meziani, «Lbadna n tala» de Karim Saâoui, «Anekcum gher tesnilest» de Rachid Adjaout, «Ghef nnif d yisegh» de Akli Tmazirt, «Tinfousin s tgergrant» de Khaled Fertouni...
Le stand du HCA propose aussi une autre nouveauté: il s'agit d'une traduction d'un livre de Tewfik El Hakim intitulé: «Tufgha si ldjennet» de Karim Missoum.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.