Les ministres des Affaires étrangères de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent les attaques sionistes contre l'Iran    L'Iran condamne la "lâcheté" de l'attaque sioniste contre la télévision d'Etat    Iran: les frappes sionistes contre la télévision d'Etat ont fait trois martyrs    Ghaza: l'UNRWA met en garde contre l'arrêt complet des opérations humanitaires    La DG de la Communication dément la tenue de toute entrevue médiatique entre le Président de la République et des organes de presse étrangers    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    Vers une régulation moderne des importations et exportations    Quels impacts le classement du GAFI (Groupe d'action financière) sur la liste grise et noire dans la lutte contre la corruption ?    « Lorsque l'intérêt d'Israël est en jeu, l'Amérique oublie tous ses principes »    Le site nucléaire iranien de Natanz subit des dommages superficiels    La technologie Oled décryptée pour les journalistes algériens    Entre modernité et modalités d'accession et de relégation    Gattuso devient l'improbable homme providentiel    La première journée des épreuves marquée par une bonne organisation dans les wilayas de l'Est du pays    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    APN: les textes adoptés renforcent l'assise législative et institutionnelle de secteurs stratégiques    Ligue 1 Mobilis: l'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    La nouvelle loi sur les mines, une avancée qualitative dans les réformes structurelles du secteur    Bentaleb reçoit le ministre jordanien de la Santé    Abaissement de l'âge de la retraite pour le personnel de l'Education, une "reconnaissance de son rôle central dans la formation des générations"    Futsal: dernier module de la formation fédérale du 28 juin au 2 juillet à Tipasa    La Direction générale des Archives nationales, un partenaire-clé de la stratégie nationale de transformation numérique    El-Oued: Quinze œuvres sélectionnées pour le 4e festival international du monodrame féminin    APN: adoption de la loi relative à la mobilisation générale    Sortie d'une nouvelle promotion du Centre de formation des troupes spéciales de Biskra    Journée mondiale de l'enfant africain: le ministère de la Solidarité nationale organise une cérémonie au Jardin d'essai du Hamma    Conseil supérieur de la Jeunesse: une caravane pour la préservation de la biodiversité fait une halte dans la wilaya d'Illizi    APN: adoption à la majorité du projet de loi portant règlement budgétaire pour l'exercice 2022    Festival national du théâtre comique: 7 pièces sélectionnées pour décrocher la "grappe d'Or"    Foot/CAN féminine 2024 (décalée à 2025) : début du stage des Algériennes à Oran    C'est parti !    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    Des chercheurs ont créé un outil pour repérer les ouvrages toxiques    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Sur les sentiers escarpés de la liberté
LE POÈTE SYRIEN NIZAR QABANI S'INVITE AU THEÂTRE
Publié dans Liberté le 06 - 09 - 2009

Avant-hier soir, la librairie Algérie News a abrité une soirée durant laquelle devait se mêler la poésie au théâtre, où le public devait se délecter et savourer le verbe fiévreux du poète Nizar Qabani. Mais le spectacle est passé par quelques moments difficiles, car le comédien n'est pas aller au bout de la provocation, de l'audace et du dévoilement.
En fait, ce spectacle est un montage théâtral de plusieurs poèmes, traduit vers le français, du poète syrien, chantre de la femme, Nizar Qabani (disparu voilà déjà 12 ans), et qui tournent autour de la thématique de la femme et de son émancipation.
Le comédien, Kamel Aderkichi, a rejoint la scène, drapé dans un burnous, puis s'est débarrassé de son accoutrement, comme se débarrasseraient les femmes orientales des chaînes, des liens et des tabous. Le public découvre alors le comédien — maquillé — dans une robe noire, une écharpe de la même couleur et quelques bijoux. Sur un escabeau, Kamel Aderkichi commence à déclamer la poésie de Qabani, mais sa déclamation se transforme en une lecture approximative, pas du tout théâtralisée.
Se laissant bouffer par le texte et n'y mettant aucune émotion, le comédien n'a pas réussi à transmettre toute la profondeur des poèmes marmonnés. Le théâtre était le grand absent de ce récital poétique, puisque le regard du comédien ne se posait pas, et même s'il tentait d'installer une certaine complicité avec le public, son trouble a triomphé. L'espace également n'a pas bien été occupé, puisque Kamel Aderkichi n'a pas bougé du haut de son escabeau, mis à part une ou deux fois, lorsqu'il montait et descendait une marche. Par ailleurs, Kamel Aderkichi n'a pas utilisé ses accessoires et n'est pas allé au bout de son travestissement. Le comédien s'est certes déguisé — c'est tout à son honneur de n'avoir pas eu peur du ridicule et de la transformation — mais son accoutrement n'avait aucune fonction scénique. Notons également que la traduction était littérale : c'est le mot qui a été traduit et non le sens.
Pour couronner le tout, à la fin de la représentation, Kamel Aderkichi a expliqué à l'assistance ce qu'il a voulu véhiculer, mais cela est tombé comme un cheveu sur la soupe, car on a eu cette fâcheuse impression qu'il cherchait à se justifier. Situation ironique : la mise en scène, l'explication que le comédien a risquée et même son malaise largement perceptible dans sa déclamation, ont contrasté avec le sens et le propos de Nizar Qabani. Suite à cette représentation, Kamel Aderkichi a déclamé avec la poétesse et journaliste, Faïza Mustapha, le poème Zidi eêchqan de Nizar Qabani. Faïza a déclamé en arabe et Kamel en français, mais l'échange du duo était trop scolaire. En deuxième partie de soirée, un débat a éclaté. Chacun a tenté d'expliquer — tant bien que mal — la poésie de Nizar Qabani et la rupture qu'elle a créée. Bien évidemment, les intervenants ont débordé et ont évoqué la problématique de la culture en Algérie. Un sujet révélateur de la frustration vis-à-vis de cette culture fragmentée et qu'on considère encore comme un héritage.
Par ailleurs, la poésie de Nizar Qabani, connue, reconnue, déclamée, approuvée et chantée par de grandes voix, notamment Abdelhalim Hafez, Majda Erroumi, Kadem Essaher, Latifa Larfaoui et Assala, a été comparée au melhoun (poésie populaire). Cette comparaison, qui semble hasardeuse au premier abord, est tout de même intéressante, dans la mesure où les textes du melhoun, sont quasiment incompris de nos jours.
Certaines voix courageuses, ce soir-là, ont même proposé d'enseigner à l'école les textes de poètes du melhoun, proposant par par-là même – sans outils nécessaires pour entamer un débat sur le statut des langues — de bannir les stratifications et les classements de la langue, entre dialectale et classique. Cependant, pour en revenir à Nizar Qabani, Kamel Aderkichi a donné un conseil à la fois judicieux et très approprié : “Lisez Nizar Qabani !” En effet, lire Nizar Qabani, et d'autres encore, à l'exemple de Mahmoud Darwish, est un acte de résistance et d'engagement. Donc, lire Qabani, initier d'autres personnes à sa poésie, est un acte salutaire qui sauvera les âmes de la médiocrité et de la précarité. Nizar Qabani s'est affranchi de tout… sauf de la passion !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.