Génocide à Ghaza : La France interdit à huit entreprises sionistes de participer à un salon sur la sécurité à Paris    Sûreté nationale Badaoui reçoit une délégation d'Interpol    « La République du Zimbabwe est un partenaire fiable pour l'Algérie »    Les habitants d'Aït Bouzid, commune de Tala Hamza, sollicitent l'intervention du président de la République    Le ministre de l'Industrie inspecte la 2e ligne de production de la cimenterie de Timegtène    Installation du nouveau directeur des impôts    Des colons continuent de clôturer des milliers de dunams de terre    6 000 amputations dans l'enclave    Sahara occidental : Le Président sahraoui participe aux célébrations du 50e anniversaire de l'indépendance de l'Angola    Sélection algérienne : Tougaï forfait face au Zimbabwe et à l'Arabie Saoudite    Y a-t-il un dysfonctionnements profonds ou fragilité du corps arbitral ?    Le CMDA.World accueillera la championne du Monde et Olympique, l'Algérienne Kaylia Nemour    Un cinquantenaire découvert pendu à Ouled Yaiche    Association El Amel des diabétiques de Relizane Prévenir le diabète mieux que le guérir    Arrestation d'un individu ayant diffusé une vidéo portant atteinte à l'image des services de sécurité    L'Algérie, partenaire clé dans les efforts internationaux de lutte    La valeur travail n'est pas une norme transhistorique mais inhérente au capitalisme    Un livre de 1658 est rendu au Brésil    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



“METAMORPHOSES : RENCONTRES SUR LA TRADUCTION LITTERAIRE”
Ecouter les voix d'un texte
Publié dans Liberté le 23 - 04 - 2012

Il est commun que “traduire, c'est trahir”, et la traduction littéraire constitue un des exercices les plus difficiles parce qu'il est demandé au traducteur de saisir la complexité d'un texte, en tenant compte de l'aspect linguistique, littéraire et culturel.
Pour saisir certains contours de ce périlleux exercice et confronter les expériences, le réseau Eunic/Alger (créE en juin 2011 à l'initiative de Mme Aloisia Wörgetter, ambassadeur d'Autriche, inscrit ses objectifs dans celle du groupe Eunic, qui encouragent le dialogue et tend davantage à développer les capacités dans tous les métiers des arts, de l'industrie créative et de l'éducation), présidé par Mme Marie-Henriette Timmermans, déléguée Wallonie-Bruxelles, organise du 22 au 24 avril à la salle de conférences du centre culturel Azzeddine-Medjoubi, “Métamorphoses : rencontres sur la traduction littéraire”. Il sera question d'ateliers et de lectures de textes (la séance de demain à 13h30 sera ouverte au public). La séance d'hier matin modéré par Mme Timmermans a permis aux écrivains Hamid Grine (Algérie),
Pascale Petit (Grande-Bretagne), Mostafa Fassi (Algérie), et le dramaturge autrichien (Martin Walz) et traducteurs (Malika Benbouza, Ibrahim Sahraoui, Lotfi Zekraoui, Wafa Bedjaoui, Walid Grine, Makhlouf Rezzoug, Tahar Ladjal) de se présenter et d'expliquer les grandes lignes de leur travail. L'écrivain Hamid Grine a été le premier à raconter son parcours et à revenir sur les principales étapes de son métier d'écriture (journaliste, biographe, essayiste, romancier et nouvelliste).
Pascale Petit est également revenue sur son parcours de globe-trotteuse, passionnée de poésie, de sculpture, de poésie féminine chinoise — elle a traduit six poétesses chinoises — et de l'œuvre de Frida Kahlo — elle a réalisé un recueil de poésie où chaque poème porte le titre d'une des œuvres de l'artiste mexicaine. Mohamed Fassi a relaté sa riche expérience dans le domaine de la traduction, et Martin Walz — qui travaillera dans le cadre d'un atelier aux côtés de la traductrice Françoise Wuilmart (Belgique Wallonie-Bruxelles) sur la traduction d'un texte de Stefan Zweig (écrivain et dramaturge autrichien) — a affiché son admiration pour l'œuvre de Stefan Zweig dont l'œuvre est saisissante et porteuse d'une grande dimension humaine et contemporaine.
Françoise Wuilmart, directrice du Centre européen de traduction littéraire et du Collègue européen des traducteurs littéraires de Seneffe, a souligné “l'importance et la responsabilité du traducteur littéraire”, tout en considérant que pour bien traduire, il faudrait que le texte plaise à son traducteur. Mme Wuilmart a également signalé que “la traduction, c'est la seule vraie lecture”, dans le sens où il est question de “traduire le sens” et saisir “l'enveloppe de la langue”.
Pour elle, il y a une dimension analytique et une autre récréative dans le métier de traducteur littéraire, ainsi qu'une autre relative à la tolérance : “Il y a une autre vision du monde qui se décompte dans la langue. Il faut entendre la voix du texte.” Résultat de cette première journée (où les étudiants étaient très peu nombreux, et en l'absence des acteurs algériens de l'édition) : un traducteur tient toujours compte des facteurs interculturels d'un texte.
S K


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.