ANP: sortie de 10 promotions de l'Ecole supérieure du matériel d'El-Harrach    Tennis/Tournoi M25 Monastir: Toufik Sahtali qualifié au 2e tour    Il y a 20 ans disparaissait l'icône du style "Tindi", Othmane Bali    Constantine: 11e Festival international de l'inchad du 25 au 30 juin    Bac 2025: plusieurs condamnations à des peines de prison pour fraude et fuite de sujets d'examen    Wilaya d'Alger : Saison estivale, rentrée scolaire et grande campagne de nettoyage au cœur d'une réunion    Adhésion du CODESA à l'Organisation mondiale contre la torture    Conférence-débat à Alger sur les entreprises d'Etat et les défis du management stratégique    ANP : arrestation de neuf éléments de soutien aux groupes terroristes en une semaine    Forum africain de l'énergie : Yassaa présente l'expérience de l'Algérie en matière d'énergie durable    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 55637 martyrs    Chlef: plus de 300 projets enregistrés au guichet unique    Déjouer toutes les machinations et conspirations contre l'Algérie    « Abdelmadjid Tebboune n'a pas accordé d'entretien à des journaux français »    La finale WAT – MCA décalée à mercredi    Ligue 1 Mobilis: le leader tient bon à Chlef, CRB nouveau dauphin    Un nouvel élan aux efforts de développement équitable et intégré    Les MAE de plusieurs pays arabes et musulmans condamnent    Ambiance maussade en Israël où la guerre des ombres devient l'apocalypse publique    Campagne de sensibilisation autour des menaces sur les récoltes de la tomate industrielle    Les dernières sueurs de la saison    Au cœur des Hauts Plateaux de l'Atlas saharien, Aflou offre bien plus qu'un paysage rude et majestueux    Para-athlétisme/GP de Tunis: 11 médailles pour l'Algérie, dont 4 en or et un record mondial signé Berrahal    Le président de la République reçoit l'ambassadeur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Algérie    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie au Koweït    Relizane : le Moudjahid Abed Salmi inhumé à Mazouna    Ghaza: l'UNRWA met en garde contre l'arrêt complet des opérations humanitaires    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    La télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    Quels impacts le classement du GAFI (Groupe d'action financière) sur la liste grise et noire dans la lutte contre la corruption ?    La première journée des épreuves marquée par une bonne organisation dans les wilayas de l'Est du pays    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    C'est parti !    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le slameur Amirouche amwanes à Liberté
“Chanter du slam est un retour aux origines"
Publié dans Liberté le 09 - 01 - 2013

Après une notoriété acquise grâce à un travail des plus prometteurs, Amirouche Amwanes édite son premier album en 2009. Dès lors, le poète franchit les barrières de l'anonymat. Sollicité par plusieurs artistes, les textes d'Amirouche demeurent l'une des valeurs sûres de la poésie kabyle. Dans cet entretien, il explique son choix de chanter du slam, ses projets et aussi sa conception de la chanson en général.
Liberté : Vous êtes à l'origine poète, comment avez-vous opté pour le slam, un genre pas très connu dans les traditions musicales kabyles ?
Amirouche Amwanes : La musique demeure un élément de notre vie qui ne connaît pas de frontières. Et dans la tradition kabyle, il y a un style semblable au slam, comme les chants et les poèmes fredonnés dans les zaouïas.
À travers cette tradition musicale, où la poésie est récitée avec un rythme, une musique et un tempo des ivenduyar (bendir), le slam trouve toute son originalité dan ces chants. Ceci étant, slam n'est pas tout à fait étranger à nos mœurs musicales. Ce n'est pas une musique importée de l'étranger. Pour moi, le slam reste la meilleure manière et la plus adaptée à ma poésie.
Le texte domine dans ce style musical, est-il un moyen pour vous de garder votre stature de poète ?
Effectivement. Le slam est conçu par et pour la force du verbe. Ceci d'un point de vue. D'un autre point, je pense que c'est toujours ambitieux de marier la musique à la poésie. Ceci donne réellement plus de charme au style. Certes, la poésie est dominante mais la musique joue un rôle primordial quand elle est étudiée et bien travailler.
Comment le public a-t-il accueilli votre album et surtout ce nouveau style ?
Le public a accueilli ce style à bras ouvert, suis-je tenté de dire. La musique, comme je l'ai dit, et l'art en général, n'ont pas de frontières et notre culture à sa base “tamawalit" (l'oralité) et la poésie a toujours fait partie de notre quotidien et je pense que chanter du slam est pour moi, un retour aux origines. Quant à l'album, il a eu vraiment du succès et le message est bien passé, puisque le slam a réussi à s'imposer. Et je remercie, à l'occasion, les fans qui m'encouragent à suivre cette trajectoire.
Suite à la réussite de votre album Idudan (les doigts), quels sont vos futurs projets ?
Oui, effectivement. Je suis sur plusieurs clips que je compte finaliser sous peu. Je pense à faire de mes chansons de la matière pour le cinéma. Les clips que je produis, à partir de mes œuvres du slam, sont pour moi un vrai travail cinématographique. Le scénario sera tiré des thèmes de ma poésie et mis en scène de sorte à produire un film, une histoire. Je suis aussi sur un recueil de poésie, avec traduction de chaque texte. Ces traductions seront agrémentées de tableaux de peinture pour chaque poème.
Ceci est une manière pour moi, aussi de dire que chaque chanson où poème constitue non seulement un texte chanté, mais aussi une histoire et un scénario, puis un tableau de peinture. Je suis aussi sur un deuxième album que je souhaite finaliser très bientôt, si les conditions seront toutes réunies.
Un mot pour conclure...
Il est grand temps de redonner au texte la place qui était la sienne dans la chanson. Même si certains styles donnent l'allure de nouveautés, il n'en demeure pas moins que le public et les mélomanes ont montré leur soif d'une vraie poésie. Je l'ai confirmé à mes dépens à travers toutes les manifestations poétiques auxquelles j'avais pris part. Notre langue a besoin de production, de travail et de persévérance.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.