Iran: Téhéran déterminé à poursuivre sans relâche sa riposte face aux agressions sionistes    L'ANS souligne le rôle des médias dans la sensibilisation à l'importance du don de sang    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie au Koweït    Accidents de la route : 50 morts et 1836 blessés en une semaine    Ouverture à Alger de l'exposition collective "Héritiers de la lumière"    Relizane : le Moudjahid Abed Salmi inhumé à Mazouna    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 55.493 martyrs    Hydrocarbures : ouverture des plis des compagnies participant à l'"Algeria Bid Round 2024"    Sonatrach : approbation du bilan annuel et financier 2024 lors de l'Assemblée générale ordinaire    Commerce extérieur : le ministère appelle les sociétés d'importation à fournir une liste de documents avant le 31 juillet    Palestine occupée : plus de 16000 étudiants tombés en martyrs depuis le 7 octobre 2023    La télévision d'Etat annonce une nouvelle salve de missiles contre l'entité sioniste    L'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    La DG de la Communication dément la tenue de toute entrevue médiatique entre le Président de la République et des organes de presse étrangers    La technologie Oled décryptée pour les journalistes algériens    Entre modernité et modalités d'accession et de relégation    Gattuso devient l'improbable homme providentiel    Vers une régulation moderne des importations et exportations    Quels impacts le classement du GAFI (Groupe d'action financière) sur la liste grise et noire dans la lutte contre la corruption ?    La première journée des épreuves marquée par une bonne organisation dans les wilayas de l'Est du pays    « Lorsque l'intérêt d'Israël est en jeu, l'Amérique oublie tous ses principes »    Le site nucléaire iranien de Natanz subit des dommages superficiels    Une date célébrée à travers plusieurs wilayas de l'est du pays    APN: les textes adoptés renforcent l'assise législative et institutionnelle de secteurs stratégiques    Ligue 1 Mobilis: l'USMA stoppe l'hémorragie, l'USMK enchaîne    Futsal: dernier module de la formation fédérale du 28 juin au 2 juillet à Tipasa    Journée mondiale de l'enfant africain: le ministère de la Solidarité nationale organise une cérémonie au Jardin d'essai du Hamma    Festival national du théâtre comique: 7 pièces sélectionnées pour décrocher la "grappe d'Or"    Foot/CAN féminine 2024 (décalée à 2025) : début du stage des Algériennes à Oran    C'est parti !    Ghaghaa, la fontaine oubliée... ou l'art d'assoiffer la mémoire    Les lauréats de l'édition 2025 couronnés    Des chercheurs ont créé un outil pour repérer les ouvrages toxiques    L'Autorité nationale indépendante de régulation de l'audiovisuel met en garde    L'Algérie est en mesure de relever toute sorte de défis !    Une série d'accords signés entre l'Algérie et le Rwanda    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Cap sur le recrutement des traducteurs par les institutions
Clôture de la résidence de traduction du HCA à Adrar
Publié dans Liberté le 03 - 01 - 2019

C'était avant-hier que les participants à la résidence de traduction en tamazight ont rendu leurs recommandations.
Une semaine durant, les participants se sont penchés sur la traduction vers tamazight de plusieurs textes officiels et de sites de départements ministériels, comme ceux de la Justice et du Tourisme. En présence d'experts du domaine, les traducteurs qu'a réunis le Haut-Commissariat à l'amazighité à Adrar ont émis le vœu, dans leurs recommandations, de voir les institutions de l'Etat ouvrir leurs portes aux traducteurs en tamazight. "Mettre en place un dispositif national de recrutement de traducteurs au sein des institutions de l'Etat en vue de prendre en charge les différentes traductions vers tamazight à l'exemple du Journal officiel et autres règlements intérieurs ainsi que des sites web et autres interfaces."
Telle est la recommandation faite par les participants à la résidence de traduction, ajoutant que l'ouverture d'un département de tamazight à l'université Ahmed-Draya d'Adrar est une nécessité afin qu'il puisse prendre en charge les deux variantes de tamazight, à savoir le zénète et le tamachaq, appelant au renforcement de la place de tamazight, en termes de volume horaire, dans la grille des programmes de la radio locale.
Ils plaident également pour l'élargissement du champ de traduction vers tamazight à d'autres langues et cultures autres que l'arabe et le français, et encourager, par là même, l'adaptation des œuvres universelles au cinéma et au théâtre. Sur un autre volet et afin de faciliter la tâche aux traducteurs, les universitaires ayant pris part à la résidence ont appelé à "la fusion des différents glossaires réalisés par le HCA lors des résidences de traductions antérieures, comme la Constitution de 2016, la Proclamation du 1er Novembre, la plate-forme de la Soummam, les différents textes de l'ONU, du PNUD…, afin d'enrichir la valise du traducteur qui contiendra, en sus, les versions numériques des dictionnaires, glossaires et autres lexiques existants".
Dans la même optique, ils ont estimé qu'il est nécessaire d'établir, à des fins de référence, "le listing de toutes les traductions déjà réalisées en Algérie, à mettre sur les sites web du HCA et de l'APS". Ils ont aussi appelé à l'élaboration d'un manuel d'initiation à la traduction spécifique pour tamazight. La rencontre d'Adrar était également une occasion pour participants de se pencher sur le travail des clubs scientifiques activant au sein des universités. Ainsi, ils ont plaidé pour l'encouragement de ces clubs scientifiques qui visent à promouvoir la traduction vers tamazight et l'organisation de Salons du livre et de la traduction. Concernant les études universitaires en tamazight, les spécialistes ont mis l'accent sur l'urgence d'accompagner la procédure d'ouverture d'un master de traduction arabe/tamazight au sein du département de traduction de l'université d'Alger 2. Toujours sur le même volet, les participants ont émis le souhait de voir de nouveaux partenaires et institutions se joindre à l'organisation de la 5e résidence de traduction qui aura lieu cette année et qui sera dédiée à la traduction simultanée. À noter également qu'un partenariat a été signé, avant-hier, entre le HCA et l'université d'Adrar portant sur l'exploitation des manuscrits de l'institut de l'histoire de l'université par les étudiants et chercheurs en tamazight. La signature a eu lieu en présence du wali de la ville qui s'est engagé "à donner la place qui est la sienne à tamazight au sein des institutions" au sein de la wilaya.
M. M.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.