Travaux publics : M. Djellaoui tient une série de rencontres avec les responsables du secteur    Agression sioniste contre Doha: "un crime odieux que l'histoire retiendra"    Souk Ahras : une journée d'étude consacrée à la culture du safran    Journée internationale de la démocratie: l'UIPA appelle à intensifier les efforts face aux défis entravant la pratique démocratique    Athlétisme/Mondiaux-2025: Sedjati et Moula en demi-finale    Poste et des Télécommunications : le professeur Souissi Boularbah nommé directeur de l'ENSTICP    Les massacres d'Ouled Yaïch à Blida, un autre témoignage de l'horreur du colonialisme    Une délégation de l'APN prend part aux réunions du PAP en Afrique du Sud    L'Algérie participe à Moscou au 34e Salon international de l'Agroalimentaire et des boissons    Le CSJ participe en Egypte aux activités du programme "The Nile Ship for arab youth"    Foot/Mondial (qualifs-U20): la sélection algérienne en stage à Sidi Moussa    Agression sioniste: Une experte de l'ONU dénonce la complicité de pays avec le "génocide"    Accidents de la route: 46 décès et 1936 blessés en une semaine    Le Luxembourg annonce son intention de reconnaître l'Etat de Palestine    Ouverture de la session parlementaire ordinaire 2025-2026    Nouveaux ministres et innovations    La 7e édition du SIFFP prévue en septembre    13 protocoles d'accord d'une valeur totale de 2,48 milliards de dollars    Des dizaines de colons prennent d'assaut Al-Aqsa    CAN de hand U17 féminin : L'Algérie entame la compétition par une victoire devant le Burkina Faso    Nemour, une championne algérienne en Or    la sélection nationale en stage de préparation à Tikjda    Quand le discours sur le séparatisme musulman sert à occulter la massive ghettoïsation juive    80 organisations internationales appellent à une interdiction commerciale complète des colonies israéliennes    Séisme de 3,2 degrés dans la wilaya de Médéa    Arrestation de deux dealers    Deux voitures volées, récupérées, deux arrestations à Jdiouia    En réponse à l'analyse de l'ex-ministre Ammar Tou sur les bienfaits du déficit budgétaire en Algérie    Elaboration d'une feuille de route fondée sur le soutien aux initiatives des associations dédiées aux personnes à besoins spécifiques    10 projets de films concourent aux ''Journées de l'industrie cinématographique''    Les ruines rappellent les atrocités du colonialisme français    Foot /Union Arabe (UAFA): le Président de la FAF Walid Sadi intègre le comité exécutif    Près de 1.000 imams participent à Alger aux examens de promotion au rang d'imam enseignant    Le président du HCLA reçoit l'ambassadeur de la République de Nicaragua en Algérie    Abdelmalek Tacherift prend ses fonctions de ministre des Moudjahidine et des Ayants-droit    Le président de la République nomme les membres du nouveau Gouvernement    Programme TV - match du mercredi 29 août 2025    Programme du mercredi 27 août 2025    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Pour mieux faire connaître au monde le 4e art algérien
Publié dans La Nouvelle République le 13 - 03 - 2014

La traduction des œuvres d'Abdelkader Alloula (1939-1994) en différentes langues étrangères a été vivement recommandée, mardi à Oran, par les participants au colloque international commémorant la vingtième année de sa disparition tragique.
"Publier le corpus Alloula en anglais et en d'autres langues est un excellent moyen d'ouvrir au monde une fenêtre sur le théâtre algérien", ont estimé les conférenciers algériens et étrangers ayant pris part à cette rencontre tenue deux jours durant sous le thème générique "Le théâtre d'Abdelkader Alloula (1939-1994) : le texte et la scène". "La plupart des efforts portant sur les travaux d'Alloula sont principalement en français, mais peu a été fait en anglais", a observé à cet égard Mme Nacéra Bentayeb de l'université d'Oran. "Les critiques et chercheurs francophones du continent européen ont traité la plupart des pièces théâtrales d'Alloula avec un énorme intérêt, mais les anglophones ont peu d'informations sur le théâtre algérien", a-t-elle déploré, arguant que "le travail d'Alloula gagnerait à être lu en Amérique, au Royaume-Uni et en Afrique du Sud". Faisant valoir l'impact de la traduction, l'intervenante a jugé qu'il est important d'inciter les dramaturges et auteurs algériens à traduire les œuvres d'Alloula en anglais et en d'autres langues. "La traduction de cette grande figure de la culture algérienne permettra de mieux faire connaître au monde le 4ème Art algérien", a encore soutenu Mme Bentayeb dont la communication a été donnée en langue anglaise sous le titre "Alloula's reception in the English-speaking world" (la reception d'Alloula dans le monde anglo-saxon). Cette ultime journée du colloque a été marquée par l'animation d'ateliers thématiques réunissant une trentaine de conférenciers qui ont évoqué le théâtre d'Alloula sous les angles de sa "spécificité et universalité", de "la problématique de la langue et de la traduction" et de "l'adaptation, intertextualité et interprétation". Différentes études comparatives, présentées dans ce cadre, ont donné lieu à d'autres recommandations allant dans le sens de l'encouragement des étudiants et spécialistes du 4ème Art à l'exploration de pistes de recherche autour de l'œuvre d'Alloula. La traduction, la réception théâtrale, la scénographie, le travail d'adaptation, le personnage et sa théâtralisation, figurent parmi les axes de recherche suggérés à ce titre par les participants. "Le théâtre du défunt Abdelkader Alloula est un travail qui pousse toujours à réflexion", a indiqué Abdelkhalek Derrar, de l'Institut des langues étrangères (ILE) d'Oran, expliquant que le regretté dramaturge a donné au théâtre algérien une assise qui lui est propre. "Une étude sémiotique des signes, verbaux et non verbaux, propre au théâtre halqa devient pertinente pour comprendre ce genre théâtral", a préconisé cet intervenant qui s'est appuyé sur la pièce "Lajouad" (les généreux) d'Alloula, car révélatrice, à ses yeux, de "toute la force imaginative du défunt". Une autre participante, Mme Fatima Mokadem a rappelé qu'une bonne partie de cette pièce théâtrale (Lajouad) a fait l'objet d'une traduction en langue allemande par des enseignants allemands ayant vécu en Algérie et enseigné cette langue à l'université algérienne, ce qui démontre, selon elle, "la liaison faite entre le théâtre engagé de Abdelkader Alloula et l'université au plan de l'apprentissage". Des chercheurs étrangers ont également apporté leur contribution, à l'instar de Philippe Tancelin de l'université de Paris 8 qui a proposé une conférence interrogeant les représentations poétiques et politiques dans le travail d'Alloula qu'il a qualifié de "grand dramaturge de l'allégresse". "Alloula est de ceux-là dont la vision poétique de l'équité a su écrire un chant rebelle aux saisons de la politique pour habiter poétiquement le monde et en cela, être authentiquement politique", a résumé M. Tancelin. La dimension artistique et humaine du précurseur de la "halqa" a été encore mise en exergue à travers des témoignages apportés par plusieurs figures de la culture algérienne ayant côtoyé le regretté artiste, dont sa veuve Raja, présidente de la Fondation Abdelkader Alloula, des dramaturges et des comédiens. Ce colloque présidé par le chercheur algérien Mohamed Hireche-Baghdad, a été initié par l'Unité de recherche sur la Culture, la Communication, les Langues, les Littératures et les Arts (UCCLLA), relevant du Centre national de recherche en anthropologie sociale et culturelle (CRASC, basé à Oran), en partenariat avec la Fondation Abdelkader Alloula. Les communications produites dans le cadre de cette rencontre seront prochainement publiées afin d'être mises à la disposition des universitaires et du grand public, a fait savoir Hireche-Baghdad.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.