الاتحاد العام للتجار والحرفيين يحث على الالتزام بنظام المداومة خلال عيد الفطر    46 ضحية في حادثي مرور بالمسيلة وإن صالح    الديوان الوطني للأرصاد الجوية يحذر من هبوب رياح قوية وتطاير الرمال في عدة ولايات    الجزائر تحتفي بالذكرى ال32 لرحيل المبدع المسرحي عبد القادر علولة    "الكهل الذي نسي" رواية جديدة لسمير قسيمي    8 مخابر متنقلة لتأمين الموانئ الجزائرية بفضل رقابة ذكية ومباشرة    يخدم مشروع "إسرائيل الكبرى" عبر استنزاف دول الشرق الأوسط    موعد اقتصادي هام يجمع متعاملي البلدين بنواكشوط    الخميس المقبل يوم مفتوح لاستلام كشوف نقاط الفصل الثاني    توظيف تقنيات الذكاء الاصطناعي لتوثيق الجلسات آلياً    خطوة إستراتيجية لتوطين الاستثمارات في قطاع الطاقة الجزائري    تحلية مياه البحر في الجزائر.. "قفزة نوعية" نحو السيادة المائية    المخزن ماكنة لنشر سموم تهدد الأمن الدولي والإقليمي    تحويل الرحلات قسنطينة-ميلوز إلى ستراسبورغ    أرقام مخيّبة لسليماني في رومانيا    الخضر يواجهون مصر    تعادل ثمين لممثّل الجزائر    جودي في ذمة الله    شراكة استراتيجية بين لاناب و أريدو    سعيود يستعرض أبعاد قانون الأحزاب    نيران الصواريخ تُشعل سماء الشرق الأوسط    وزيرة التضامن تُبرز جهود الدولة    العرب بين حروب إسرائيل وإيران    الحرس الثوري يتعهّد بقتل نتنياهو    منارة دينية وتحفة معمارية شامخة منذ قرون    ما شعورك وأنت تودع رمضان الكرم؟    مكانة أبي بكر الصديق عالية بصريح التنزيل    ليالي رمضان 2026...    متضامنون ومستعدّون للوقوف إلى جانب الشعب اللبناني    زيارتي للجزائر أظهرت أن الحوار أقوى من شدّ الأذرع    نتوقع موسم حصاد وفير    حلول صناعية للاستغلال التجاري لخام الحديد    نحو إنتاج 17 ألف طن من زيوت المحركات    استجابة واسعة لقواعد التجارة النزيهة    أزمة اقتصادية في الأفق وجهود دولية لاحتواء الصراع    تزايد مقلق في خطاب الكراهية ضد أتباع الدين الإسلامي    نسخة جديدة لمنصة "فضاء الجزائر"    بعثة استعلامية برلمانية ببجاية    جثمان المجاهد نور الدين جودي يوارى الثرى بمقبرة العالية    أجواء ترفيهية ورياضية تبهج سكان "الباهية"    بوعمامة : "الإعلام الجزائري أسرة واحدة موحدة في خدمة الوطن"    إعادة طبع "مصحف رودوسي" بأمر من رئيس الجمهورية    ارتفاع حصيلة الضحايا العدوان الصهيوني على غزة    اختتام الطبعة ال15 لبرنامج "تاج القرآن الكريم"    الحجّاج مدعوون لحجز رحلاتهم قبل 18 مارس    ماوني تقرأ عوالم أحسن دواس الشعرية    فتح باب المشاركة في الأيام المسرحية الثانية للمونودراما    أخبار سارّة من إيطاليا بخصوص رفيق بلغالي    بيتكوفيتش يكشف هذا الأربعاء عن قائمة تربص مارس    إصابة إيلان قبال تخلط أوراق فلاديمير بيتكوفيتش    كيف تحارب المعصية بالصيام؟    ضرورة تعزيز قنوات الحوار والتواصل مع مسيري المؤسسات الصحية    وزارة الصحة: الاستماع إلى الانشغالات المهنية لفئة النّفسانيين    تحروا ليلة القدر في الوتر من العشر الأواخر من رمضان    رمضان.. أدركوه قبل أن يرحل    كأس الاتحاد الافريقي : شباب بلوزداد يراهن على العودة بنتيجة إيجابية من مصر    ندوة حول الحج    على الحجاج حجز تذاكر السفر في أقرب الآجال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الرأس والقرطاس
نشر في الفجر يوم 21 - 06 - 2015

بعد 15 سنة، ستصبح أدمغتنا موصولة على الشبكة العنكبوتية، وليست أجهزتنا فقط. هكذا تصير العقول البشرية والحواسيب متفاعلة بحكم التشبيك على مدار اليوم، بحيث يشكلون معًا جزءًا من هذا العالم السيبيري الفوّار، مما يعني أن التفكير البشري ذاته، سيذهب إلى منحى آخر غير الذي اعتدناه. لسنا هنا في مجال الخيال العلمي، ولا نتحدث عن توقعات على طريقة المنجمين اللبنانيين، التي تصيب مرة وتخيب بقية المرات. الخبر أعلنه مطلع هذا الشهر، رئيس قسم الهندسة، في شركة ”غوغل” راي كورزويل، الرائد في مجال الذكاء الاصطناعي، والمسؤول عن المشاريع التي يتم التحضير لإطلاقها في السنوات المقبلة. وتبادل العقل البشري لأفكاره مع الحواسيب، كما يقول الخبراء، سيجعل السلوك الإنساني مستقبلاً، بعضه بيولوجي والبعض الآخر من صنف لم نخبر له مثيلاً من قبل.
العقد المقبل حاسم، الحياة البشرية إلى انقلاب مذهل. ما عرفناه إلى اليوم، ليس سوى مقدمات أو مقبلات لوجبة دسمة من اختراعات ستغير وجه الكوكب. ما أعلنته ”بي بي سي”، وكتبت عنه ”الشرق الأوسط” منذ أيام، حول جهاز يقرأ الأفكار ويضع للمتفرج على الشاشة البرنامج الذي يريده، دون أن يحرك إصبعًا أو ينطق حرفًا، هو أول الغيث. ومثله ما يتحدث عنه المقال نفسه حول شرائح إلكترونية صغيرة، باتت تثبّت في الدماغ وتتيح لحاملها، من خلال قراءة رغباته، ولو كان مشلولاً، قيادة طائرة مقاتلة، أو تحريك يده أو التحكم في يد رفيقه. وهو مما كنا نشاهده في أفلام الخيال العلمي، ونظنه مبالغة من باب الأخيلة السينمائية التي تبقى مشاهد فانتازية للتسلية والتحليق المجاني.
فتوحات جديدة ننتظرها، إذن، قوامها المزج حد التماهي بين العقول البشرية والعقول الآلية، للوصول إلى ذاك المشترك الهجين، الذي يصعب التكهن بماهيته سلفًا.
منذ ولدت الإنترنت في ستينات القرن الماضي إلى اليوم، لم يفعل العرب سوى استهلاك خدماتها، وبحدودها الدنيا. يتخرّج من أقسام هندسة الكومبيوتر في الجامعات آلاف الشبان الذين يضطرون للاشتغال في ميادين مغايرة، كي لا يبقون عاطلين عن العمل، مع أن الحاجة إلى خدماتهم ماسة، وأمثالهم في الهند وألمانيا، مشتهى الشركات الطموح.
العالم يفكر في وصل الأدمغة الآدمية بالشبكة، ونحن لا نزال عاجزين عن مجرد تلقيم الكومبيوتر أصول لغتنا، وقواعد لساننا، أو تلقينه أسس الخط العربي، والتوصل إلى معجم إلكتروني عربي - عربي وافٍ، على غرار القواميس المذهلة التي ابتكرها الصينيون، من مكتوبة أو صوتية أو حتى مرئية تعلمك كيف تكتب الكلمة.
يشكو المبرمجون من أن اللغة العربية بمتنها النثري والشعري كاملاً، لم تصبح إلكترونية بعد، كي يتمكن الدارسون من استخلاص قواعدها بأسلوب رياضي خوارزمي، يتيح لهم بعد ذلك التوصل إلى جعل العربية متاحة للترجمة الإلكترونية الفورية بمستوى لائق ومفهوم للقارئ. لكن كل هذا يحتاج للعمل قبله على تطوير ”نظام قراءة ضوئي” قادر على فهم الخطوط العربية المكتوبة باليد بمختلف أشكالها، ومهما بلغت صعوبتها، كي يصورها ويحولها إلى مطبوعة بالإمكان مكننتها، بمخطوطها ومطبوعها، وإتاحة مكتبة شاملة عمرها 15 قرنًا لخدمة الناس أجمعين.
نداء استغاثة يطلقه د. عدنان عيدان، الذي يكدّ من أجل حوسبة لغة الضاد، متوجهًا للجامعات العربية لتفتتح أقسامًا ل”اللسانيات الحاسوبية”، لتأهيل طلاب بمقدورهم المزج بين الدراسات اللغوية وعلم الحاسب الآلي، كي يتمكنوا من حل معضلة لا تزال تمثل إعاقة هائلة أمام العرب ليصبحوا جزءًا من التقدم الآلي المنشود.
يحلم الرجل وهو يقترب من سبعينه بلحظة يرى فيها أي كتاب عربي يصور ضوئيًا، ويصبح إلكترونيًا بلمح البرق، ثم ينقل إلى الإنجليزية أو الفرنسية أو الإسبانية بكبسة زر، وتجري عليه تصحيحات طفيفة، ليقرأ في أي مكان في العالم.
من دون الاجتهاد للوصول إلى ترجمة آلية عربية مفهومة النص، جيدة البنية والتراكيب، سيبقى العرب في عزلة لغوية، لا هم قادرون على قراءة غيرهم من دون معرفة بلغات أجنبية، ولن يصل أحد لقراءة ما يكتبون بلغتهم، لأنهم لم يجعلوها مرغوبة من الآخرين.
سنوات قلائل وتصير الترجمة التقليدية التي تحتاج وقتًا وصبرًا لنقل بضعة آلاف من الكلمات في اليوم، قصة قديمة ومضحكة، أمام حواسيب تترجم عشرات آلاف الكلمات في بضع ثوانٍ، بدقة قد تصل إلى مستوى 95%، وإن لم يبلغ العرب هذه المرحلة مع غيرهم من الأمم فالعاقبة وخيمة. الحواسيب تحسّن أداءها كما المترجم البشري الذي يتدرج مبتدئًا، ويشحذ قدراته بالدربة والمران. وحدهم الكسالى لا يصعدون السلم.
اللغة هي البنية التحتية للحاسوب، بذاكرته وأرشيفه، هي أداة التدوين، ووسيلة التواصل الرئيسية. الثورة اللغوية الإنجليزية، بدءًا من ستينات القرن الماضي، مكنت الأميركيين من تطوير تعاملهم مع الكومبيوتر، بحيث تم جمع المعلومات حول كل علم كموسوعة شاملة، وصار بالإمكان استخلاص نتائج، وعقد مقارنات، داخل العلم الواحد، وإيجاد المشتركات ونقاط التمفصل بين العلوم المختلفة، وبلوغ نتائج لم تكن ممكنة قبلاً.
العالم يسعى لقراءة فورية لما يدور في الرأس، بينما نحن نتعثر حتى في قراءة ما هو مكتوب أمامنا في القرطاس. متى تتقن أمّة ”اقرأ” ألف باء القرن الحادي والعشرين؟


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.