الجزائر تنضم رسميا إلى الجمعية البرلمانية الدولية لرابطة دول جنوب شرق آسيا "آيبا" كعضو ملاحظ    بتكليف من رئيس الجمهورية, عطاف يحل بنيويورك للمشاركة في أشغال الشق رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة    المعرض العالمي بأوساكا : تواصل فعاليات الأبواب المفتوحة حول الاستراتيجية الوطنية لتطوير الطاقات المتجددة والهيدروجين    غوتيريش يؤكد على ضرورة الوقف الفوري لإطلاق النار وإنهاء "المذبحة" في غزة    البرلمان العربي يرحب بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن الإبادة الجماعية في غزة    الخارجية الفلسطينية ترحب بقرار البرتغال الاعتراف بدولة فلسطين    بوغالي يترأس اجتماعاً    منصّة رقمية لوزارة الشباب    ناسدا ترافق الشباب    بوعمرة يؤكّد ضرورة التكوين المتواصل    "لن نستسلم.. والجزائر لن تتخلى أبدا عن الفلسطينيين"    التجند لإنجاح المهرجان الدولي للسياحة الصحراوية بتيممون    مدارس تطلب شهادة الميلاد رغم إلغائها    وزارة العدل تنظم ورشة تكوينية حول العملات المشفرة    انطلاق الدروس عبر الأرضيات التعليمية للتكوين المتواصل    التحضير لاجتماع اللجنة الاقتصادية الجزئرية - المجرية    مسودة قرار يطالب ترامب بالاعتراف بدولة فلسطين    شكوى ضد النظام المغربي لتواطئه في إبادة الشعب الفلسطيني    الجزائر حاضرة بستة مصارعين في موعد ليما    سجاتي على بعد خطوة من الذهب    "العميد" والكناري" نحو استعادة المجد الإفريقي    لقاء مع صنّاع المحتوى والمهتمين بالفضاء الرقمي    تسريع وتيرة إنجاز مشاريع الموارد المائية    برنامج خاص بالصحة المدرسية    القبض على سارقي محتويات مسكن    المطالبة باسترجاع وشراء المخطوطات الجزائرية الموجودة بالخارج    التعامل مع التراث كعنصر استراتيجي للتنمية    ألعاب القوى/ بطولة العالم (الوثب الثلاثي): ياسر تريكي يحرز المركز الرابع في النهائي    عماد هلالي: مخرج أفلام قصيرة يحرص على تقديم محتوى توعوي هادف    ولاية الجزائر: تكثيف جهود الصيانة والتطهير تحسبا لموسم الأمطار    فلاحة: تطور ملحوظ و آفاق واعدة لشعبة إنتاج التفاح بولايتي باتنة و خنشلة    وزارة التضامن الوطني: توحيد برامج التكفل بالأشخاص المصابين باضطراب طيف التوحد    وزير السكن: تقدم أشغال المركب الرياضي الجديد ببشار بنسبة 20 بالمائة    وزير الداخلية يشدد على تسريع إنجاز مشاريع المياه بولاية البليدة    فرنسا تشهد احتجاجات عارمة ضد السياسات الاقتصادية وتشديد أمني غير مسبوق    إطلاق برنامج "الأسرة المنتجة" لدعم الأسر ذات الدخل المحدود    إطلاق خدمة "تصديق" لتسهيل إجراءات اعتماد الوثائق الموجهة للاستعمال بالخارج    الجزائر تحتضن أولى جلسات التراث الثقافي في الوطن العربي بمشاركة الألكسو    المحاور ذات الأولوية للتكفل بانشغالات المواطن محور اجتماع سعيود بولاة الجمهورية    ألعاب القوى مونديال- 2025: الجزائري جمال سجاتي يتأهل إلى نهائي سباق ال800 متر    غزّة تحترق    "مغامرات إفتراضية", مسرحية جديدة لتحسيس الأطفال حول مخاطر العالم الافتراضي    سجّاتي ومولى يبلغان نصف نهائي ال800 متر    كرة القدم/ترتيب الفيفا: المنتخب الجزائري في المركز ال38 عالميا    هذا جديد الأطلس اللساني الجزائري    إقرار جملة من الإجراءات لضمان "خدمة نموذجية" للمريض    مهرجان عنابة يكرّم لخضر حمينة ويخاطب المستقبل    بجاية: العثور على 120 قطعة نقدية من العصور القديمة    تحية إلى صانعي الرجال وقائدي الأجيال..    يعكس التزام الدولة بضمان الأمن الدوائي الوطني    تمكين المواطنين من نتائج ملموسة في المجال الصحي    حضور جزائري في سفينة النيل    صناعة صيدلانية : تنصيب أعضاء جهاز الرصد واليقظة لوفرة المواد الصيدلانية    أبو أيوب الأنصاري.. قصة رجل من الجنة    الإمام رمز للاجتماع والوحدة والألفة    تحوّل استراتيجي في مسار الأمن الصحّي    من أسماء الله الحسنى (المَلِك)    }يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ {    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الكائن والممكن في ترجمة أدب الطفل في الجزائر
نشر في الشعب يوم 17 - 12 - 2022

بعيدا عن فكرة جلد الذات وتقزيم الجهود والمبادرات الحاضرة فعلا بالقوة بدرجات متفاوتة، فإن سؤال ترجمة أدب الطفل في المشهد الثقافي العربي الراهن، سؤال حارق وشاحب بامتياز في كل الحقول المعرفية، ومنها بطبيعة الحال ترجمة أدب الطفل، الذي يعيش عدة إشكاليات، فالمتابعة الميدانية تؤكد أن الأمة العربية برمتها من الماء حتى الماء لم تفتح نافذتها الثقافية بما يستحق على ثقافة الطفل عند الأمم الأخرى، خاصة الإفريقية والآسيوية وأمريكا اللاتينية، وقد ألقى هذا الوضع بظلاله على مسارات أدب الطفل عندنا.
الثابت تاريخيا أن أدب الطفل العربي أدب وافد إلينا، تمخّضت نشأته جراء احتكاكنا بالغرب، وكل المصادر الحديثة تشير أن هذا الأدب انطلقت شرارته الأولى مع رفاعه رافع الطهطاوي 1801-1873 الذي تفاعل مع الثقافة الغربية في شقها الفرنسي والإنجليزي، إذ ترجم سلسلة من القصص تضمنها كتابه الموسوم «المرشد الأمين في تعليم البنات والبنين»، كما ترجم الكثير من شعراء مصر في تلك الحقبة خرافات لافونتين، ونسجوا على منوالها نماذج شعرية بصيغ مختلفة، ومن ضمنهم ترجمة نقولا المخلصي سنة 1934.
تدفق نهر الترجمة مع تدفق الزمن، وتراكمت التجربة ولو بشكل متثاقل.. وهنا لابد أن نشيد بتجربة اتحاد كتاب العرب بسوريا فقد أظهرت هذه المؤسسة الثقافية عدة أعمال أدبية في مجال الرواية والشعر والقصة، كانت كلها موجهة للطفل..
عاشت الجزائر مخاض التجربة ذاتها، فترجمة هذا الأدب الطفولي حاضرة وغائبة في الآن ذاته، ولتوضيح هذه النقطة بالذات، أشير أن البحث الأكاديمي الرصين عندنا لم يطرح إشكالية ترجمة الأدب محورا رئيسا في مباحث الدراسة، وهذا ما نلمسه في أطروحات د.فاطمة الزهراء خواني ود.ناصر معماش كمثال.
ولتأكيد غياب فعل الترجمة أيضا تذكر معظم الدراسات الأدبية أن محمد ديب خاض تجربة الكتابة للطفل، لكن خطاباته تلك لم تصل للمتلقي البرعم أصلا، سواء بلغتها الفرنسية أو العربية.
وفي مقابل هذه الصورة القاتمة هناك جهود جزائرية تشتغل على ترجمة أدب الطفولة، وقد أشار د. العيد جلولي في أحد كتبه إلى حصاد التجربة، ومنها مبادرات «دار ميموني» التي أصدرت قصصا مجهولة المؤلف منها «الطفل الصغير والخياط الصغير»، كما أشار الباحث أيضا إلى قصة «أين الهندباء» لإيفال يومو التي ترجمها سعيد دراجي.. وهناك قصة أخرى ترجمتها الشاعرة زينب الأعوج ظهرت في كتاب واسمها «تحت الكرمة».
ولعلّ أهم تجربة في مجال ترجمة سلسلة من القصص ظهرت في كتاب بعنوان «أندرسن»، وهو مشروع شراكة بين الجزائر والدانمارك تضمن القصص التالية «عروس البحر» ترجمة أحمد خيلي، «ثياب الإمبراطورية الجديدة» ترجمة عزالدين أوبايش، «القنديل» ترجمة نورالدين عداد، «البطة الشقية» ترجمة مصطفى فرحات، «هانس الأبله» ترجمة مصطفى فرحات.
أما في مجال الشعر الموجّه للطفولة يستحسن بنا أن نذكر هنا ترجمة بشير مفتاح لنصوص لافونتين، تحت عنوان أمثال وحكم، والتي صدرت 2013 عن دار القصبة.. وللإشارة فقد اشتغل شعراء الطفولة في الجزائر بكثافة على نصوص لافونتين برؤى مختلفة، على غرار ما نجده عند الشاعر الراحل عبد الرحمان زناقي في ديوانه «كليلة ودمنة»، وأيضا عند الشاعر بوزيد حرز الله في قصصه الشعرية التي كتبها خصيصا للطفل.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.