حيداوي يُحفّز المبتكرين    الجزائر تسعى إلى تعزيز سيادتها الرقمية    ركّاش يلتقي سفير مصر    سايحي يشدد على ضرورة تحسين الخدمة العمومية    الجزائر وأنغولا تجمعهما مواقف مبدئية    ناني ضمن طاقم للخضر    الوزير يُجري تحليل PSA    بونعامة يبرز أهمية اعتماد معايير الجودة    بلمهدي يُوقّع اتفاقية الحج للموسم المقبل    "أوتشا" تحذر من تفاقم الأزمة في ولاية شمال دارفور مع انتشار العنف في الفاشر    الجامعة العربية تعقد جلسة حول "التجويع كسلاح حرب"    الرئيس اللبناني يؤكد ضرورة الضغط على الكيان الصهيوني لوقف اعتداءاته    عجال يستقبل وفدا من "جنرال اليكتريك" الأمريكية    دعوة إلى إيداع ملفات التعويض بعنوان 2025    ارتفاع محسوس في الكشف عن سرطان البروستاتا بقسنطينة    كيف يشكل الهاتف تهديداً لذاكرة طفلك؟    وعي صحي أم نزعة عالمية سُميت ب "النباتيّين"؟    السيد جلاوي يشرف على اجتماع تقييمي لمشاريع القطاع عبر الوطن    إنطلاق "الملتقى الدولي للمبدعين الشباب" بالجزائر العاصمة    أسبوع القافلة السينمائية للأفلام الثورية " من 9 إلى 13 نوفمبر الجاري    ضبط برنامج جلسات مناقشة مشروع قانون المالية 2026    جهود متميزة تبذلها الجزائر لتهيئة الظروف الملائمة للاجئين الصحراويين    دعم القدرات العملياتية والتقنية للأمن الوطني    الجزائر مستعدة لترقية علاقاتها الاقتصادية مع أنغولا    الجزائر- الصومال.. شراكة وتوافق حول الملفات الدولية    تحذير من الأجهزة الطرفية غير المصادق عليها    توسيع التعاون مع كرواتيا لتطوير الصناعة البحرية    أيام تحسيسية بالجامعة حول خطر المخدرات    تقرير شامل حول وضعية حي سيدي الهواري بوهران    رياض محرز يثير أزمة جديدة في البطولة السعودية    لوبيز يعرض نفسه على "الخضر" وشقيق مبابي هدف "الفاف"    ريان قلي ينفي تمرده على "الخضر" ويبرر موقفه    دعوة لإنشاء مراكز علاجية وإطلاق نوادٍ توعوية    بن دودة: التراث ركيزة السيادة الثقافية للجزائر    بوشناقي يدعو لعودة الجزائر إلى لجنة التراث باليونيسكو    صور من غرف مظلمة تعيد أحداث الثورة للشاشة    ستورا يدعو فرنسا للاعتراف بجرائمها في الجزائر    المنتخب الوطني يحطّ الرّحال بجدّة    سرطان البروستات يفتك بالرجال في الجزائر    مولودية الجزائر تستعيد الريادة    ياسر جلال يوضّح تصريحاته بالجزائر    نواب يُثمّنون مشروع قانون المالية    بلمهدي في السعودية    رئيس الجمهورية عبد المجيد تبون يجري محادثات على انفراد مع نظيره الصومالي حسن شيخ محمود    رئيس الجمهورية عبد المجيد تبون يتلقى رسائل تهنئة جديدة    نزوح 75 ألف شخص من إقليم دارفور السوداني    من ينصف الأسرى الفلسطينيين أحياء وأمواتا؟    وزير الشؤون الدينية بلمهدي يشارك في اللقاء نصف السنوي لرؤساء مكاتب شؤون الحجاج بالسعودية    البروفيسور رشيد بلحاج يدعو إلى إصلاح شامل للمنظومة الصحية وتكامل أكبر بين القطاعين العام والخاص    الطبعة الرابعة لنصف مراطون "الزعاطشة" ببسكرة    بعيدا عن هموم مهنة المتاعب..!؟    فتاوى : واجب من وقع في الغيبة دون انتباه وإرادة    عبد الرحمان بن عوف .. الغني الشاكر    غنى النفس .. تاج على رؤوس المتعففين    لا وصف للمضادات الحيوية إلا للضرورة القصوى    دعاء في جوف الليل يفتح لك أبواب الرزق    مؤسسة Ooredoo تبرم شراكةً رسميةً مع نادي مولودية وهران    تحذيرات نبوية من فتن اخر الزمان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أعشق روايات مالك حداد والرواية الجزائرية مظلومة
الشاعرة التونسية عبير المكي ل "المساء":
نشر في المساء يوم 06 - 06 - 2015

تعشق الرواية الجزائرية، وبالتحديد كتابات الروائي الراحل مالك حداد، مما جعلها تقدم على ترجمة بعض أعماله من اللغة الفرنسية إلى العربية، هي ابنة تونس الخضراء، تقول بأنّها تحب الجزائر التي تعتبرها درعا لبلدها والجزائريين بمثابة الأشقاء، تعتز بعروبتها وتحنّ للحرف كما تحنّ الأم إلى رضيعها، تعشق حالات الوجدان التي تجعلها تذرف حبرا على أوراق عذراء، لتنجب منها قصيدة وأيّة قصيدة.. تلك التي تراها ككائن لغوي يضرب بالقيود والمكبّلات عرض الريح، كائن يقول الأنا والعالم بالفداحة عينها، كائن يأبى التجزئة والتشظي ويقوّض الحدود بين الحضارات.. هي الشاعرة التونسية عبير مكي، المختصة في الشؤون القانونية والقضاء التي التقتها «المساء» على هامش ليلة تونس في إطار فعاليات ليالي الشعر العربي بقسنطينة عاصمة الثقافة العربية، فكانت هذه الوقفة القصيرة التي تحدّثت فيها عن العديد من المواضيع.
❊ في البداية، كلمة عن مشاركتكم في هذه الفعاليات؟
— نشكر الجزائر كثيرا وبالخصوص المشرفين على التظاهرة، على حفاوة الاستقبال والاستضافة الجميلة التي مكّنتنا من الالتقاء بأشقائنا وسمحت بتلاقح الأفكار بين تونس والجزائر، وفي الواقع أرى أنّنا بلد واحد، وثقافتنا واحدة وحضارة واحدة.
❊ ماذا عن المواضيع التي تتناولينها في كتاباتك الشعرية؟
— في الواقع أتناول مختلف المواضيع، فالشعر بالنسبة لي هو التفاعل الواقع وما يحدث حوله هي حالة وجدانية لا يتحكّم فيها، بل الأحداث التي تقع حول الشاعر هي التي تحرّك فيه المشاعر وتؤجّج أحاسيسه وتدفعه إلى الكتابة، أنا أرى أنّ الشعر هو ربما توثيق للحظات معيّنة وأحاسيس على المستوى الشخصي أو الموضوعي، وعليه فأنا لا أحدّد مسبقا المواضيع التي أكتب عنها بشكل إبداعي.
❊ هناك أخبار تتحدّث عن ترجمتك لرواية جزائرية وبالتحديد لمالك حداد، هل هذا صحيح؟
— حقيقة أقوم بترجمة فعلية من اللغة الفرنسة إلى اللغة العربية لرواية الكاتب الجزائري الراحل مالك حداد، الرواية في مرحلة التدقيق وسجّلتها منذ عام 2006..الترجمة لمالك حداد شيء أجد فيه متعة، قرأت لهذا الكاتب واستمتعت بروايته، حتى أنّه جعلني أعشق مدينة قسنطينة قبل رؤيتها، كنت متلهّفة لرؤية خوانق الرمال التي وصفها حداد في رواياته وشوارع المدينة وأزقتها.
❊ كيف وقع الاختيار على مالك حداد بالتحديد؟
— ربما لأنّني قرأت لمالك حداد كثيرا وعشقت روايته أكثر، لهذا جاءت فكرة ترجمة بعض أعماله من منطلق شغفي بروايته التي عشتها في أعماقي وأردت نقلها إلى اللغة العربية حتى تقرأ بصورة أكبر وتنتشر بصفة أوسع في وطننا العربي، وحتى يتقاسم معي المثقفون باللغة العربية حبّ هذا الروائي.. وأضيف أنّ الرواية في الجزائر وصلت إلى مستوى ممتاز، هي تجربة منفردة بشكل كبير.
❊ لمن تقرئين من الروائيين الجزائريين إضافة إلى مالك حداد؟
— العديد من الأسماء التي تستهويني في الرواية الجزائرية بعد مالك حداد، فأنا أقرأ لأحلام مستغانمي وواسيني لعرج والعديد من الأسماء التي لم تنل حقها، كما أرى، فهناك ظلم وحيف بالنسبة لتقييم العمل الإبداعي الروائي الجزائري بصفة خاصة والرواية المغاربية بشكل عام.
❊ لو نتحدث عن شعراء تونس، كيف عاشوا التحولات في ظل ثورة الياسمين؟
— عشناها ككلّ التونسيين، الكثير من الخوف وهو الخوف من المجهول ومن أن تنحرف الأمور عن مسارها الطبيعي وأيضا عشناها بالكثير من الأمل وهو الأمل في التغيير نحو تونس أفضل ومستقبل أحسن، الثورة فتحت لنا آفاقا كبيرة للتعبير أكثر بكلّ حرية، عيشة أخرى كنا ننشدها، ربّما هناك بعض العثرات والأمور التي لم تتم بالطريقة التي كنا نريدها، ونتمنى أن تتحسّن الأمور وتتجاوز العثرات ونحقّق كما صبونا إليه.
❊ وهل حركت الثورة في وجدانكم الأحاسيس لترجمتها في شكل أعمال أدبية أو شعرية؟
— شيئا ما، فأنا أتحدّث عن نفسي، فمازلت أعيش التغيّرات والواقع الجديد الذي أملته الساحة بعد الثورة، الأحاسيس موجودة لكن لم تترجم بعد إلى كتابة، خاصة أنّ الأمور لم تستقر بعد، لكن هذا لم يمنع المبدعين التونسيين سواء في المسرح، السينما أو الكتابة، هناك حراك ثقافي رافق التغيّرات على الساحة السياسية، لكن كان بدرجة أقل في الشعر، على عكس المسرح الذي كان يحتاج إلى مساحة أكبر من الحرية للتحرك.
❊ كشاعرة تونسية، كيف تقييمين التجربة الشعرية ببلدكم؟
— أظنّ أنّه خلال السنوات الأخيرة، هناك أقلام جيدة جدا وكتابات شعرية تستحق التشجيع، وهي تجارب مهمة وأصوات شعرية قيمّة للغاية رغم أنّهم كشعراء من المغرب العربي، تبقى حقوقهم مهضومة ولم تجد الاهتمام إعلاميا بعد مقارنة بشعراء المشرق.
❊ وماذا عن التجربة الشعرية النسوية؟
— أنا لا أؤمن بالتفرقة بين الشعر الرجالي والشعر النسائي، وأرفض هذا التقسيم، فالشعر إنساني بالدرجة الأولى ولا أرى لماذا يكون هناك شعر نسوي وآخر رجالي، فالإبداع.. إبداع بصورة عامة، ورغم هذا أرى أنّ التجارب الإبداعية الرجالية أهم من النسوية في الوقت الحالي.
❊ تشاركون في إطار «قسنطينة عاصمة الثقافة العربية»، كيف ترون هذه التظاهرة؟
قسنطينة تستحق أن تكون عاصمة للثقافة العربية وستكون أجمل عاصمة، نتمنى كلّ النجاح لهذه التظاهرة والازدهار للبلدين ومزيدا من التطوّر والنجاح في كافة الميادين، وعلى رأسها مجال الأدب.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.