ابراهيم بوغالي:المجلس الشعبي الوطني حريص على دعم التعاون مع البرلاتينو    بريد الجزائر: التزام بمواصلة تطوير الخدمات وتعزيز الاستخدام الآمن لوسائل الدفع الإلكتروني    الجزائر – فرنسا : مباحثات بين كمال مولى وسيغولان روايال حول تعزيز التعاون الاقتصادي    التحذيرات تتصاعد..أوضاع غزة مزرية وإسرائيل تواصل تصعيد الهجمات    سوريا : تفكيك كمية ضخمة من المتفجرات في طريق حلب – الرقة    بعد معارضة ترامب ترشيحه لرئاسة الوزراء..المالكي يرفض "التدخل السافر" في الشؤون العراقية    الهدف بلوغ اكتتاب 296 6 مليار دج لتمويل مشاريع عمومية كبرى    هل اقترب ضرب إيران؟    الطقس المتقلب يعود بقوة    تنصيب مراد بلخلفة مديرًا عامًا بالنيابة لمجمع صيدال    مسعد بولس يؤكد من الجزائر متانة العلاقات الجزائرية-الأمريكية والتزام البلدين بتعزيز السلام والتعاون    وصول أول شحنة من حديد غارا جبيلات إلى وهران إيذانًا بالانطلاق الفعلي لاستغلال المنجم    غلق مؤقت للفضاءات الغابية والمنتزهات العمومية بالعاصمة بسبب رياح قوية جدًا    سونلغاز تفعّل مخططات استعجالية لضمان استمرارية التموين بالكهرباء خلال الاضطرابات الجوية    سيغولان روايال تدعو من الجزائر إلى عهد جديد من التعاون الجزائري-الفرنسي قائم على الحقيقة التاريخية واحترام السيادة    وزارة الفلاحة تطلق استراتيجية وطنية لتوطين إنتاج البذور والشتلات دعماً للأمن الغذائي    أمن ليبيا يُعد جزءاً لا يتجزأ من أمن و سلام الجزائر وتونس ومصر    اتخاذ "تدابير استباقية وتنظيمية لضمان توفير السيولة    تسليم الجوائز لأفضل خمس حاضنات على المستوى الوطني    الجزائر تؤكد حرصها على توطيد الروابط الأخوية بين الشعبين الشقيقين    الشلف : أمن الولاية يفكك شبكة إجرامية و يحجز سلاحا ناريا    وفاة 25 شخصا وإصابة 1189 آخرين    174 مستوطنا صهيونيا اقتحموا المسجد الأقصى المبارك    وثيقة عن مشروع لتوطين يهود أوروبا "بأرض الصومال" ج1    عملية دفع تكلفة الحج ستنطلق اليوم الأربعاء    عصرنة التعاونيات لتعزيز دورها في التنمية الفلاحية    تفعيل الجهاز الوطني لترقية الاستثمار    تعزيز الحوار الجزائري - الأمريكي والشراكة الاقتصادية    جمال سجاتي يواصل التألق    المخزن يهدّد الأمن الأوروبي والإقليمي    أنتوني ماندريا يريد المشاركة في كأس العالم    الاتحاد الجزائري يغلق ملف اللاعب ماكسيم لوبيز    استئناف نشاط الخزعة الدماغية بمستشفى وهران    هذه الكمية التي يحتاجها المريض من طبق الكسكسي    طلاء المنازل وشراء التوابل والأواني    تفاقم انتهاكات حقوق الإنسان في ظل الصمت الدولي    الدولة تضبط آليات دعم الإبداع    المسرح في رحاب الجامعة    المدرسة الكولونيالية شوهت التواجد العثماني لضرب أصالة الدولة الجزائرية    رهان على الإنتاج المسقي والدعم العمومي    مدرب غرناطة الإسباني يشيد بلوكا زيدان    جهود لرفع الوعي الصحي وبلوغ المناعة الجماعية    معسكر..الشهيد شريط علي شريف رمز التضحية    لتعزيز حضور اللّغة العربيّة في الفضاء الإعلاميّ الوطنيّ والدّوليّ..تنصيب لجنة مشروع المعجم الشّامل لمصطلحات الإعلام والاتّصال ثلاثيّ اللّغات    الدين والحياة الطيبة    صيام الأيام البيض وفضل العمل الصالح فيها    عمرو بن العاص.. داهية العرب وسفير النبي وقائد الفتوحات    الجزائر تدرك أهمية الاستثمار في المورد البشري    الشباب في الصدارة    غويري بين الكبار    إشادة واسعة بقرار الرئيس    اجتماع لتقييم تموين السوق بالأدوية    الرالي السياحي الوطني للموتوكروس والطيران الشراعي يعزز إشعاع المنيعة كوجهة للسياحة الصحراوية    حين تصبح الصورة ذاكرةً لا يطالها النسيان    أهمية المقاربة الجزائرية في مكافحة الإرهاب و الغلو والتطرف    شهر شعبان.. نفحات إيمانية    تحضيرًا لكأس العالم 2026..وديتان ل"الخضر" أمام الأوروغواي وإيران    الزاوية القاسمية ببلدية الهامل تحيي ليلة الإسراء والمعراج    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مغامرات "تان تان" بالصينية
نشر في المساء يوم 24 - 01 - 2010

بعد سنوات من القرصنة وحتى التزوير، تنشر في الصين للمرة الأولى نسخة من قصص "تان تان" باللغة الصينية الرسمية قريبة قدر الإمكان من النص الأصلي، في بداية جديدة لهذه الشخصية المعروفة خصوصا في الدول الناطقة بالفرنسية ويقول وانغ بينغ دونغ "أجد متعة كبيرة في كل مرة أقوم فيها بعمل الترجمة، شعرت أنّني استعيد شبابي بالتقرّب من "تان تان" والشخصيات الأخرى في القصص.
اكتشف هذا المترجم الشهير أعمال ايرجيه في 2001 فيما كان في ال66 من عمره، وقد كرّس ثلاث سنوات من حياته وفنه ل22 جزءا تحمل عنوان "تان تان في بلاد السوفيات" وتنتقد الاتحاد السوفياتي الأمر الذي قد يثير امتعاض الصين التي لا تزال دولة شيوعية رسميا.
وكانت بعض "مغامرات تان تان" نشرت في الثمانينات في كتيبات صينية ولم تظهر أوّل نسخة صينية كاملة إلا في 2001، وتمّ بيع أكثر من مليوني نسخة، مع أن هذه الترجمة لا تزال قابلة للتحسين إذ أنّها أخذت عن النص الانكليزي.
وتسببت بعض الأجزاء المترجمة بمشاكل من بينها "تان تان في التيبت" إذ أن أصحاب الحقوق استنكروا العنوان الذي أعطي للترجمة الصينية "تان تان في التيبت الصيني"، إلاّ انّ وانغ عمل على النسخة الأصلية لكتب تان تان محافظا على بعض الأسماء مثل "دوبون ودوبون" اللذين أصبحا "دوبانغ ودوبانغ" والشتائم التي تتلفظ بها شخصية الكابتن هادوك، وساعده في ذلك بيار جوستو (44 سنة) وهو فرنسي الأصل يعيش في الصين وهو احد اكبر جامعي النسخ الاجنبية لتان تان.
ومن بين عبارات هادوك ترجم وانغ عبارة "ألف مليون مدفع" إلى "زي غاي وان سي" أي ما معناه بالصينية "هذا العمل يستحق ألف ميتة" وعبارة "ليضربك الرعد" إلى "تيان جا لاي بي" أي ما معناه "ليحل بك عقاب السماء"، ورحب محبو تان تان الصينيون بهذه النسخة الجديدة التي أطلقت مؤخرا.
وأشاد أحد المسؤولين عن جمعية محبي تان تان في الصين ويدعى هان زيون (36 سنة) بالترجمة قائلا "هذه أوّل مرة يحترم فيها النص الأصلي، لقد بذل المترجم جهدا كبيرا ليبقى وفيا للنص الأصلي"، ويضيف "لقد اكتشفت تان تان في الكتيبات في 1983، حينها لم يكن سوى بعض الأجزاء قد ترجم، كنت انتظر هذه الترجمات بفارغ الصبر، كانت الصين بدأت تنفتح إلى العالم وأنا كنت اكتشف عالم تان تان في نفس الوقت".
وسيتم إصدار هذه النشرة الأولى بنسختين كبيرة وصغيرة، وسترفق بحملة إعلانية كبيرة للتعريف بالمراسل، الذي أبصر النور منذ 81 سنة، في بلد كانت القصص المصورة اليابانية تسيطر عليه، وعاد الناشر التاريخي لقصص تان تان البلجيكي كاسترمان، وشارك دار نشر "تشاينا تشيلدرن برس" كما فعل في 2001 .
ويقول المدير العام ل"كاسترمان" لوي دولا "كنا والناشر الصيني حريصين جدا على نوعية الطباعة والترجمة والسعر لتكون الكتب جيدة وموجهة لأكبر شريحة ممكنة تحضيرا لوصول فيلم ستيفن سبيلبرغ في 2011".
وما يعزز مكانة تان تان في الصين هو جزءان من مجموعته يرويان مغامراته في تلك البلاد الأمر الذي يعتبر امتيازا نادرا، وفي جزء "زهرة اللوتس الزرقاء" اتّخذ ايرجيه موقفا واضحا من الغزاة اليابانيين مع الصين، ويعتبر وانغ ان "هذا الموقف لم يكن سهلا إذ انّ اليابانيين اعترضوا على موقف تان تان المنحاز للصين.. كان عملا شجاعا".


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.