Le sol algérien la lui donnera le 13 février 1960 à 7 h 04 par la ''Gerboise bleue''    Le Burkina Faso va bénéficier de l'expertise algérienne    Devenir la locomotive de l'économie mondiale à l'horizon 2030/2040    InDrive se classe à nouveau deuxième mondial en téléchargements de VTC    La fête a tenu toutes ses promesses    Jack Lang ou la protection organisée des voyous bourgeois    Des colons nivellent des terres agricoles à al-Mughayyir sous protection israélienne    Le CSC conforte sa 2e place, l'ASO respire    Badminton : l'Algérie décroche un cinquième sacre continental    Une victoire d'honneur pour sauver la face    Démantèlement d'un réseau de vente de drogue en milieu scolaire à Sidi M'hamed Benali    Près de 1000 comprimés psychotropes saisis, trois arrestations    Un mineur de 15 ans sauvé in-extremis d'une chute du haut d'une falaise à la Salamandre    Nouvel élan culturel entre Alger et Belgrade    Nuit lyrique entre virtuosité musicale et dialogue maghrébin    Tomber de rideau sur la 4e édition    Les demandeurs algériens soumis à une nouvelle obligation    Des relations ''au beau fixe''    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La contribution des arabes dans l'évolution de la littérature française soulignée à Constantine
Publié dans Algérie Presse Service le 09 - 07 - 2010

Sans l'apport des oeuvres arabes traduites, la littérature française "aurait été amputée d'une partie de ses repères les
plus féconds", a souligné un enseignant universitaire, spécialiste en littérature française, jeudi à Constantine.
Exposant le rôle de la traduction dans le développement de la littérature française depuis l'introduction et la valorisation de la traduction en tant que moyen efficient de transfert de la connaissance universelle, le Dr. Hassen Boussaha a souligné l'impact de l'imitation des grands classiques arabes sur la fécondité de la création artistique et littéraire française.
Citant la contribution "marquante" des troubadours dans la reconstitution de l'atmosphère gothique, le message multidimensionnel de l'oeuvre de Victor Hugo "les misérables" et la splendeur engagée du "Fou d'Elsa" de Louis Aragon, ce chercheur a fortement souligné l'apport analogique conféré notamment par les "Mille et une nuits" et le tempérament de la poésie du Fou de Leila (poète Arabe d'avant l'Islam) dans la création des chefs-d'oeuvre de la littérature française.
S'exprimant en clôture des travaux du 3e colloque national sur la traduction et le développement, organisé par le laboratoire des langues et traduction de l'université Mentouri, le Dr. Hassen Boussaha a d'autre part soulevé l'importance de l'interactivité littéraire dans l'évolution et l'ouverture de la pensée littéraire française sur d'autres contrées et d'autres cultures à travers la consécration de l'expression littéraire.
Puisant dans la maturité, la fécondité, la richesse et la diversité des oeuvres littéraires issues de civilisations étrangères, depuis les grands maîtres gréco-romains, en passant par la traduction des oeuvres de Shakespeare, de "Don Quichotte" (de l'espagnol Cervantès) ou encore s'inspirant du symbolisme des oeuvres allemandes, la traduction a permis, grâce à la perspicacité de sommités telles que Victor Hugo ou l'académicien français Claude-Gaspard Bachet de Méziriac (fondateur de la traductologie), d'asseoir les assises des écoles philosophiques et littéraires françaises, a noté le président du laboratoire de recherche initiateur de cette activité scientifique.
"Cette +ingurgitation+ et l'assimilation de l'art et de l'esprit +d'autres parts+ ont nourri la littérature et la critique française en matière de thèmes, d'idées submersibles, d'emprunts suggestifs et de charges esthétiques", a-t-il fait savoir, retenant que l'humanité aurait été "privée de ressusciter l'art poétique d'Aristote sans le concours de la créativité de la traduction".
"Si la littérature française a dominé le mouvement de la renaissance littéraire en Europe, deux siècles durant (17e et 18e), et a pu asseoir les assises de nouvelles théories, un nouveau théâtre, et un nouveau mouvement littéraire révolutionnant de la sorte la création littéraire, une multitude de nations peuvent également se revendiquer de cette gloire", a affirmé le Dr. Hassen Boussaha.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.