Les raisons de l'écart du cours du dinar algérien entre le marché officiel et celui du marché parallèle : quelles solutions ?    Retour de la théorie de la «toile d'araignée»    CRB – USMA : Deux clubs pour un trophée    Zouhir Ballalou se félicite des résultats d'une étude ciblée    Prolongation du délai de soumission des candidatures    « Si nous venons à mourir, défendez notre mémoire »    Algérie-Venezuela : examen des voies et moyens de renforcer la coopération dans les domaines de l'énergie, des mines et des énergies renouvelables    Tenue de la 2e session des concertations politiques algéro-turques    AP-OSCE: la délégation parlementaire algérienne réaffirme l'engagement immuable de l'Algérie en faveur de la cause palestinienne    Conseil de la nation: présentation du projet de loi sur la mobilisation générale    Fédération algérienne de handball : fin de collaboration entre la FAHB et Rabah Gherbi    Foot/ Coupe d'Algérie (Finale USMA-CRB) : Yahia Dahar au sifflet    La Cour constitutionnelle organise une cérémonie à l'occasion du 63e anniversaire de l'Indépendance    Le président de la République reçoit le ministre vénézuélien du Pouvoir populaire pour l'Agriculture productive et les Terres    Exploitation des plages: la révision de la loi vise une gestion professionnelle des prestations balnéaires    Sadaoui préside l'ouverture de la Conférence nationale des directeurs de l'éducation    ANP: neutralisation de 35 terroristes et 227 éléments de soutien durant le 1e semestre de l'année 2025    Clôture à Oran du projet POWER4MED sur la transition énergétique maritime    Conférence à Alger sur "l'ordre du jour du Colonel Houari Boumediene" du 19 mars 1962    Jumelage inter-communes : départ d'une caravane culturelle de Timimoun vers Akbou    Des pluies orageuses attendues mercredi sur des wilayas de l'Est    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès du Sri Lanka    Entrée de l'usine de dessalement de l'eau de mer « Fouka 2 » en phase de production à pleine capacité    Hand/Coupe d'Algérie (Dames): finale prometteuse entre le CF Boumerdès et le HBC El-Biar    Mutualité agricole: ouverture de deux nouveaux bureaux à Tissemsilt et El Bayadh    L'Algérie plaide à New York pour une action sérieuse en faveur de l'Etat palestinien    CSJ: conférence virtuelle sur la participation politique des jeunes    Un été sans coupures    Il est nécessaire de limiter le droit de veto au sein du Conseil de sécurité    Ça démarre ce 5 juillet, les Algériennes face aux Nigérianes !    Le CNC sacré champion national de water-polo dans quatre catégories    Ooredoo mobilise ses employés pour une opération de don de sang    220 victimes déplorées en juin !    A peine installée, la commission d'enquête à pied d'œuvre    «L'Algérie, forte de ses institutions et de son peuple, ne se laissera pas intimider !»    Le président de la République inaugure la 56e Foire internationale d'Alger    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Empreinte : La modernité des Mille et Une Nuits
Publié dans El Watan le 16 - 03 - 2006

Faulkner en faisait son livre de chevet. Dos Passos a toujours répété qu'il était influencé par la structure de ce texte. Saint-John Perse en a emprunté son pseudonyme dans la mesure où les Perses auraient participé à l'écriture de ce roman moderne, dont on situe l'écriture au XIIe siècle. Joyce avait toujours rêvé de le traduire en irlandais.
Avant eux, Stendahl et Goethe en avaient fait le livre culte de leur époque. Stendhal disait que les Mille et Une Nuits occupaient les trois quarts de ses rêves.
La citation de ces «faiseurs de la littérature» n'est pas une façon de prouver par le témoignage de l'autre, l'importance et la modernité de ce texte, mais de dire qu'il a déclenché la modernité du roman, voire sa naissance. En effet, ce texte est un vrai roman dans la mesure où il se base sur trois éléments essentiels. Tout d'abord le sujet qui est d'une ampleur extraordinaire parce qu'il va subvertir tout ce qui est humain : l'histoire universelle, le politique, la sexualité, la religion. Ensuite la structure romanesque qui est en soi toute une révolution, puisqu'elle abolit la narrativité chronologique pour déployer une écriture labyrinthique et dédaléenne (Cf le roman de Joyce : Ulysse) qui n'est pas dû au hasard ou à une certaine coquetterie littéraire, mais qui ne fait que coller à la manière avec laquelle fonctionne la mémoire qui tourne en rond et ignore complètement la ligne droite. Enfin, la textualité qui installe la poétique du texte, comme une nécessité absolue, telle que la voulait Barthes.
Ainsi, ce texte annule la linéarité pour une forme tournante. Mais c'est surtout la charge explosive et subversive que porte ce texte qui a beaucoup frappé les écrivains du XXe siècle dans la recherche d'une nouvelle forme qu'ils ont pu trouver dans Les Mille et Une Nuits.
Ce roman arabe dans sa langue est un roman écrit par toutes les ethnies qui composaient l'Empire musulman de l'époque. Il est pour cela cosmopolite et humaniste. Il établit clairement les luttes de classe de l'époque et les luttes politiques, avec une acuité étonnante. Le texte s'enfonce dans cette énorme machine qu'est la conscience humaine avec ses avatars et ses jubilations. Avec ses malheurs et ses bonheurs. Avec sa pathétique de l'humain, parfois grossière et grotesque ; parfois émouvante et pitoyable. Ce texte est un phénomène. Il prône en plein moyen-âge occidental la dévalorisation de tout ce qui est sacré, traditionnel et intégré par toutes les civilisations et toutes les religions. Roman antiraciste, il proclame la liberté des hommes et des femmes. Il libère l'érotisme et clame la liberté du corps dont l'importance apparaît clairement à chaque détour de page. C'est, peut-être, le premier texte pornographique de l'humanité.
Certes, il y a beaucoup d'érotisme et de sensualité, mais parfois la sexualité devient carrément bestiale et anthropophagique. D'une façon débridée, mais volontairement débridée ! Et ce n'est pas par hasard que toutes les traductions des Mille et Une Nuits ont été des traductions expurgées de tout ce qui est sexuel, subversif et antireligieux. Ainsi la traduction de de Galand parue en France au XVIIe siècle est d'une infidélité aberrante. Ainsi dès la période de la décadence arabo-musulmane, les Mille et Une Nuits ont été châtrées ! Et jusqu'à nos jours la version intégrale est mise sous le boisseau dans la plupart des pays musulmans ; quand elle n'est pas carrément ou tout simplement interdite au gré des fluctuations politiques.
Mais la complexité de ce texte en fait quelque chose d'ésotérique et de philosophique. Il est donc peu lu ; malgré sa célébrité et toute l'aura dont on l'entoure.
C'est pourquoi la question de son origine se pose et s'est toujours posée ; ainsi l'historien El Messaoudi (Xe siècle) n'hésite pas à affirmer que ce texte est d'origine persane. Il appuie sa thèse en faisant coïncider la parution de ce livre avec la prise du pouvoir dans l'Empire musulman par les Abbassides, dont les origines persanes ne font aucun doute.
Mais en réalité, les Mille et Une Nuits sont un grand roman épique et picaresque écrit collectivement par tous les peuples qui constituaient l'Empire musulman, dès le IIe siècle de l'hégire. C'est une épopée sans frontières géographiques ou linguistiques. Et c'est ce qui fait sa force, sa modernité et sa résistance à l'érosion du temps.
C'est le livre de la subversion totale et de l'émancipation absolue. Un livre qui remet en question déjà l'histoire. Toute l'histoire humaine et qui la réécrit sans aucune scorie. C'est donc le livre du tout et du rien. Le livre du plein et du vide. En un mot, un livre absolu !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.