Rencontre régionale des journalistes et professionnels des médias: appel à adapter le système de formation aux mutations numériques    Algérie-Inde: renforcer la coopération dans les domaines de l'énergie et des mines    El Mahdi Oualid: adopter un référentiel national de formations et de compétences pour faciliter le recrutement    CIJ: l'Algérie participe aux audiences sur la demande d'avis relatif aux Obligations de l'entité sioniste concernant les activités des Organisations onusiennes en Palestine    Le drapeau algérien installé au siège du Conseil de paix et de sécurité de l'UA    L'ambassadeur de Zambie auprès de l'Algérie souligne la profondeur des relations bilatérales    Le DG de l'ASBU salue le rôle de l'Algérie dans le soutien à l'action arabe commune    La BNA augmente son capital social de 100%    Goudjil félicite la championne olympique Kaylia Nemour pour son excellente performance à la Coupe du monde de gymnastique au Caire    Hadj 2025 : poursuite des réservations en ligne des chambres d'hôtels à La Mecque    Oran : visite guidée des médias au Centre d'instruction des troupes d'infanterie à Arzew    Constantine commémore le 64e anniversaire de la mort en martyr de Messaoud Boudjeriou    Gymnastique/Coupe du Monde-2025: 2e médaille d'or pour Kaylia Nemour au Caire    Ghaza: le bilan de l'agression génocidaire sioniste s'alourdit à 52.314 martyrs et 117.792 blessés    Santé: rencontre de coordination pour évaluer la performance du secteur    Deuxième session du Baccalauréat des arts: lancement des épreuves pratiques    CHAN 2025/Algérie-Gambie: première séance légère pour les Verts    Colloque scientifique à Alger sur le manuscrit d'Avicenne "Le canon de la médecine"    « Le stress, un facteur de développement d'un certain nombre de troubles mentaux »    Saâdaoui annonce la propulsion de trois nouvelles plate-formes électroniques    Ça se complique au sommet et ça éternue à la base !    Le FC Barcelone arrache la Coupe du Roi face au Real Madrid    Mise au point des actions entreprises    Les renégats du Hirak de la discorde    Quand les abus menacent la paix mondiale    Plus de 116.000 tonnes d'aide en attente    Un site historique illustrant l'ingéniosité du fondateur de l'Etat algérien moderne    Sept produits contenant du porc illégalement certifiés halal    Pour bénéficier des technologies de pointe développées dans le domaine de l'hydrogène vert    Quand les abus menacent la paix mondiale    Quand les constructions inachevées dénaturent le paysage    Le temps des regrets risque de faire encore mal en cette fin de saison    Se présenter aux élections ne se limite pas aux chefs de parti    Un art ancestral transmis à travers les générations    Condoléances du président de la République à la famille de la défunte    Un programme sportif suspendu    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Aperçu sur le roman de l'Afrique noire : Aussi beau que l'ébène
Publié dans El Watan le 06 - 08 - 2009

Quand Samuel Olanda publia, en 1750, sa vie romancée d'esclave, le monde occidental en général, et la société anglo-saxonne en particulier, découvrirent avec ahurissement les horreurs de l'esclavage. Ahuris, les Occidentaux ? Hypocrites, oui ! car ils étaient excepté les petites gens pauvres et analphabètes tous coupables, y compris ces intellectuels vouant leurs plumes « malsaines » aux « bienfaits des colonisations civilisatrices ».
Samuel Olanda n'a fait que narrer sa vie... d'esclave, depuis sa capture sur une berge du fleuve Niger, par une aube brumeuse, jusqu'à sa maladie à.. soixante-dix ans. N'étant plus « fort et valable », il est jeté par « ses maîtres » dans une rue sombre de Londres. Auparavant, il avait passé cinquante ans de sa vie dans les cales « brûlantes » de bateaux anglais à gros tonnages. Dans Vie d'un esclave, il raconte les péripéties d'un Nord-Africain capturé par les négriers anglais qui l'exploiteront, avec tous « ses frères africains noirs » pendant cinquante ans : « Les années d'enfer » dans les cales ardentes à alimenter les fours des bateaux en charbon brûlant, les coups de tous genres qu'il a reçus lui et ses frères ruisselants de sueur, la méchanceté incomparable de l'homme blanc. Bref, cinquante ans d'humiliation, de souffrances... d'enfer !
L'étonnement — peut-être — des « Blancs », en 1750, résultait de la réponse embarrassante à cette question : « Comment cet Olanda Samuel, cet esclave, a-t-il réussi et eu l'audace d'écrire et de publier cet ''Vie d'un esclave'' dans un anglais correct ? » En fait, « ce n'est que pur hasard », comme le dit Samuel Olanda lui-même. En 1731, Olanda a été pris en sympathie par un riche Londonien. Il le fit travailler chez lui tout en lui apprenant à lire à écrire. Samuel Olanda, cet « esclave aux yeux lumineux, comme l'appelait le richissime anglais, ne se fait pas prier''pour dévorer le majorité des livres de l'immense bibliothèque de son maître'' », comme il le dit dans la préface de son livre. Mais, dix ans plus tard, le « bon Anglais » décède. Samuel Olanda « se fait à nouveau embarquer sur les maudits bateaux jusqu'à devenir une carcasse gémissante inutile ».
Récupéré par les Pères Blancs et soigné, Olanda commence à écrire son autobiographie qui paraîtra à Londres en 1750. Le livre fera le tour du « monde occidental ». Cent cinquante mille exemplaires seront diffusés en cinq ans. Un chiffre énorme à l'époque. Le roman sera traduit en français, en russe et en japonais. Puis le silence tomba sur l'Afrique. Officieusement, les Occidentaux bannirent l'esclavage, mais les négriers continuent de « capturer par milliers ces hommes d'ébène pour faire fructifier les ranchs des nouveaux riches d'Amérique » (dixit Chinua Achébé). C'es ce Chinua Achébé qui fera, longtemps après, monter l'Afrique noire sur le podium du roman moderne. Né en 1930 à Ogid (Nigéria), ce grand écrivain fait presque l'unanimité des critiques et lecteurs dans le monde entier ; « c'est le plus grand romancier de l'Afrique noire ». Les Anglais vont jusqu'à l'appeler… « le Shakespeare africain », eux qui sont très fiers de leur grand poète. Père spirituel des poètes, ? il a commencé par écrire des poèmes ? et romanciers africains moder ? d'expression anglaise, Chinua Achébé fut l'un des premiers Nigérians à obtenir un doctorat es-lettres à Oxford-University.
Ecrivain de grand talent, courageux, portant le Nigeria et l'Afrique dans ses « tripes », Achébé va défrayer la chronique en 1960. L'élite littéraire mondiale ne pouvait que « jeter des fleurs à ce grand romancier ». hings fa ? appart (traduit en français « Le monde s'effondre »), premier tome d'une trilogie (tome 2 : Arrow of God : en français « La flèche de Dieu » - tome 3 : No longer atease, traduit en français : « Le malaise »), que l'écrivain ne tardera pas à achever, éblouira critiques et lecteurs. Remontant l'histoire millénaire du Nigeria, Chinua Achébé décrit, dans sa trilogie monumentale le passé tribal de son peuple et les vicissitudes du « choc civilisationnel » au contact des colonisateurs anglais. Destruction de la civilisation traditionnelle des tribus nigérianes, le racisme, la méchanceté et l'ostentation des « Blancs européens, voleurs de richesses, esclavagistes, utilisant même le christianisme à des fins obscures (même pour baiser les jeunes Africaines dans les églises !) Bientôt, Chinua Achébé sera suivi par de grands écrivains d'expression anglaise ou française, Wole Soyinka (prix Nobel de littérature 1984) son concitoyen, Camara Laye (Sénégal), Moussa Ould Ibnou (Maurétanie, arabophone), Laléye Barnabé (Bénin), Francis Bebey (Cameroun), Pierre Makamba Bamboté (Centrafrique), Marie Léontine Tsibinda (Congo, ex-Zaïr), Abdoulaye Mamani (Niger), Jean Baptiste Tiémélé (Côte d'Ivoire), Quentin Ben Mongaryas (Gabon), Ahmed-Tidjani Cissé (Guinée), Fily Dabo Sissoko (Mali), William Syad (Somalie), Ives-Emmanuel Dobbé (Togo), etc.
Si on ne peut citer tous les romanciers de l'Afrique noire, notamment les jeunes (dont certains sont déjà célèbres), on peut citer au moins deux romans qui démontrent que « le souci littéraire et le patriotisme africain sont les mêmes du nord au sud et de l'est à l'ouest de notre continent. « Si par exemple, les Algériens n'avaient pas écrit de « véritables » romans historiques sur notre Kahina, laissons l'initiative (ô combien louable à Giselle Halimi (1), Abdoulay Mamani a publié un beau roman sur la « kahina » du Niger intitulé Saraounia, du nom de l'héroïne qui combatit les colonisateurs français au Niger entre 1870 et 1885, son livre est un hymne à l'Afrique libre. Saraounia, la princesse paienne, comme notre Kahina, régnait sur le centre du Niger et une partie du Tchad actuel. Elle était vénérée par son peuple qui se souleva à son appel pour combattre les envahisseurs français. Elle infligea à ces derniers plusieurs revers.
Lassés de la combattre, ils l'accusèrent de « sorcellerie », comme les Arabes ont accusé la « Kahina » (ce prénom est péjoratif, car il veut dire en arabe sorcière) algérienne en 693. Saraounia (2) est tombée en martyre en 1885, le Niger ne l'oubliera jamais. Abdoulaye Mamani est l'un de ses petits-petits fils. Dans sa tombe, elle jubile de joie, après la sortie de ce beau roman, deux siècles après sa mort glorieuse, Princesse Moddippu est, enfin, le deuxième roman que je citerais en conclusion de ce bref aperçu. Ecrit par Pierre Makambo Bamboté (Centrafrique), ce magistral roman raconte ? l'histoire de Modippu la Camerouno-Centrafricaine qui a combattu les envahisseurs français entre les années 1878 et 1882. Comme Saraounia, elle tombera au champ d'honneur. Auparavant, les Français l'accusèrent de « sorcière » (finalement, les colonisateurs se ressemblent tous !) Si notre « Kahina » s'est « suicidée » en lançant à ses soldats cette sentence (La reine est celle qui choisit sa mort) ô combien éternelle, c'est parce que les Berbères croyaient, à l'époque, que l'âme du patriote qui se suicide s'élèvera aux cieux et restera éternelle. « Saraounia », « Modipu » et la « Kahina » sont les images de l'Afrique combattante, l'Afrique libre.
(1) G. Halimi a été membre du collectif d'avocats qui ont défendu les prisonniers du FLN. Son roman a été réédité par Barzakh en 2007.
(2) Editions l'Harmatour - Paris.
(3) Revue Europe : Littérature du Nigéria. Revue Présence africaine : plusieurs numéros.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.