« Quand la sécurité devient une priorité nationale... »    Adjal reçoit des députés de la wilaya    Accélérer le programme complémentaire de la wilaya    Journée de sensibilisation sur le Décret ministériel 1275    La falsification par la « Bible Scofield », évangélisme et trahison supplémentaire du christianisme    Crimes de guerres et violences sexuelles    « Israël est né de la violence »    Rencontre amicale : Défaite de la sélection algérienne A' face à l'Egypte    Nouvelle frayeur pour les Verts à l'approche de la CAN    Equipe nationale : Gouiri entame sa rééducation au Centre d'Aspetar    Arrestation d'un dealer    38 foyers raccordés au gaz à Mendès    Le DG de la Protection civile supervise la mise en service de structures opérationnelles    Sid-Ahmed Serri, une décennie d'absence et une vie de transmission    Hommage à Kamal Hamadi, maestro intemporel    Un récit hybride mêlant action, horreur et quête d'humanité    Sûreté nationale Badaoui reçoit une délégation d'Interpol    Génocide à Ghaza : La France interdit à huit entreprises sionistes de participer à un salon sur la sécurité à Paris    Programme TV du 4 novembre 2025 : Coupes et Championnats – Heures et chaînes    Programme TV du samedi 25 octobre 2025 : Ligue 1, Bundesliga, CAF et championnats étrangers – Heures et chaînes    Programme TV du 24 octobre 2025 : Ligue 2, Ligue 1, Serie A, Pro League – Heures et chaînes    Festival international du Malouf: fusion musicale syrienne et russe à la 4e soirée    Adhésion de l'Algérie à l'AIPA en tant que membre observateur unique: le Parlement arabe félicite l'APN    Industrie pharmaceutique : nécessité de redoubler d'efforts pour intégrer l'innovation et la numérisation dans les systèmes de santé nationaux    Conseil de sécurité : début de la réunion de haut niveau sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Examen de validation de niveau pour les diplômés des écoles coraniques et des Zaouïas mercredi et jeudi    APN : la Commission de la santé à l'écoute des préoccupations des associations et parents des "Enfants de la lune"    Réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur la question palestinienne et la situation au Moyen-Orient    Boudjemaa reçoit le SG de la HCCH et le président de l'UIHJ    Athlétisme / Mondial 2025 : "Je suis heureux de ma médaille d'argent et mon objectif demeure l'or aux JO 2028"    Ligne minière Est : Djellaoui souligne l'importance de la coordination entre les entreprises de réalisation    Mme Bendouda appelle les conteurs à contribuer à la transmission du patrimoine oral algérien aux générations montantes    CREA : clôture de l'initiative de distribution de fournitures scolaires aux familles nécessiteuses    Poursuite du suivi et de l'évaluation des programmes d'investissement public dans le secteur de la Jeunesse    Agression sioniste contre Ghaza : le bilan s'alourdit à 65.382 martyrs et 166.985 blessés    La ministre de la Culture préside deux réunions consacrées à l'examen de l'état du cinéma algérien    Le Général d'Armée Chanegriha reçoit le Directeur du Service fédéral pour la coopération militaire et technique de la Fédération de Russie    Foot/ Coupe arabe Fifa 2025 (préparation) : Algérie- Palestine en amical les 9 et 13 octobre à Annaba    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les langues, les cultures et l'interculturalité en débat
Publié dans El Watan le 15 - 04 - 2018

«Les voies/voix interculturelles des langues et des cultures» est le thème d'un colloque international qu'organise, à partir d'aujourd'hui et jusqu'au 17 avril, le département de français et le laboratoire de recherche «Stratégie d'enseignement de la littérature, une notion en mouvement» (L.SelNom) de l'université de Batna 2 au centre des loisirs et des sports Kechida.
Selon Samira Boubakour, enseignante et membre du comité d'organisation, le colloque se déroulera en trois langues : arabe, anglais et français. «Nous aurons 145 participants représentant une trentaine d'institutions universitaires algériennes et une quinzaine de pays comme l'Egypte, la Côte d'Ivoire, le Maroc, la Tunisie, la Jordanie, la France, le Canada, la Mauritanie, le Cameroun et la Suisse. Nous avons malheureusement eu un problème de visa avec deux participants du Liban.
Nous avons suivi toute la procédure, mais ça n'a pas marché», a déclaré Samira Boubakour. Cinq ateliers par session sont prévus durant le colloque. «Cela fait en tout 24 ateliers durant les trois jours répartis selon les thématiques et les problématiques. Nous sommes dans la littérature, la linguistique et la didactique des langues étrangères.
Nous allons évoquer le poids de l'interculturalité et de la culture sur la lecture, la compréhension et l'interprétation des textes littéraires, mais également sur les problèmes que pose l'enseignement des langues et sur la question des emprunts lorsqu'il s'agit de la linguistique. Ce qui est traité est la question de la différence et la question des frontières linguistiques et culturelles. C'est, en fait, l'éloge de la différence à travers l'interculturalité», a expliqué Saïd Khadraoui, professeur d'université et président du colloque.
L'interculturalité signifie, selon lui, le contact entre les cultures. «C'est le fait de donner et de recevoir. C'est le fait de partir du principe qu'il n'y a pas de culture pauvre ou de culture riche et que toutes les cultures se valent», a-t-il appuyé. La thématique de la traduction sera également abordée lors du colloque. «Nous allons, par exemple, discuter du projet Petam, un projet de traduction algéro-moldave. Il s'agit de traduction des contes. Il y a également la dimension artistique.
Un atelier va débattre du rapport entre l'art et la culture», a ajouté Samira Boubakour. Saïd Khadraoui a estimé qu'en littérature, on ne traduit pas les langues, mais les cultures. «C'est un principe fondamental qui justifie l'impact de la culture sur tous les discours. Tout est culture. L'humain est, par essence, un être culturel», a-t-il noté.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.